diff --git a/conandata.yml b/conandata.yml index c587afd85a..5712e0b9cd 100644 --- a/conandata.yml +++ b/conandata.yml @@ -1,16 +1,16 @@ -version: "5.11.0-beta.0" +version: "5.11.0-beta.1" commit: "unknown" requirements: - - "cura_resources/5.11.0-beta.0" - - "uranium/5.11.0-beta.0" - - "curaengine/5.11.0-beta.0" - - "cura_binary_data/5.11.0-beta.0" - - "fdm_materials/5.11.0-beta.0" + - "cura_resources/5.11.0-beta.1" + - "uranium/5.11.0-beta.1" + - "curaengine/5.11.0-beta.1" + - "cura_binary_data/5.11.0-beta.1" + - "fdm_materials/5.11.0-beta.1" - "dulcificum/5.10.0" - "pysavitar/5.11.0-alpha.0" - "pynest2d/5.10.0" requirements_internal: - - "fdm_materials/5.11.0-beta.0" + - "fdm_materials/5.11.0-beta.1" - "cura_private_data/5.11.0-alpha.0@internal/testing" requirements_enterprise: - "native_cad_plugin/2.0.0" diff --git a/cura/ApplicationMetadata.py b/cura/ApplicationMetadata.py index 8342f67bed..fc8fcee0a8 100644 --- a/cura/ApplicationMetadata.py +++ b/cura/ApplicationMetadata.py @@ -14,7 +14,7 @@ DEFAULT_CURA_LATEST_URL = "https://software.ultimaker.com/latest.json" # Each release has a fixed SDK version coupled with it. It doesn't make sense to make it configurable because, for # example Cura 3.2 with SDK version 6.1 will not work. So the SDK version is hard-coded here and left out of the # CuraVersion.py.in template. -CuraSDKVersion = "8.10.0" +CuraSDKVersion = "8.11.0" try: from cura.CuraVersion import CuraLatestURL diff --git a/cura/Backups/Backup.py b/cura/Backups/Backup.py index 1438ce293a..db3f0c92ab 100644 --- a/cura/Backups/Backup.py +++ b/cura/Backups/Backup.py @@ -36,7 +36,7 @@ class Backup: IGNORED_FOLDERS = [] # type: List[str] """These folders should be ignored when making a backup.""" - SECRETS_SETTINGS = ["general/ultimaker_auth_data"] + SECRETS_SETTINGS = ["general/ultimaker_auth_data", "cluster_api/auth_ids", "cluster_api/auth_keys", "cluster_api/nonce_counts", "cluster_api/nonces"] """Secret preferences that need to obfuscated when making a backup of Cura""" catalog = i18nCatalog("cura") diff --git a/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py b/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py index f31f7c8717..872596dfab 100644 --- a/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py +++ b/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py @@ -2,7 +2,7 @@ # Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. from PyQt6.QtCore import Qt, pyqtSignal, pyqtProperty, QTimer -from typing import Iterable, TYPE_CHECKING +from typing import Iterable, TYPE_CHECKING, Optional, Dict, Any from UM.i18n import i18nCatalog from UM.Qt.ListModel import ListModel @@ -104,6 +104,9 @@ class ExtrudersModel(ListModel): self.addOptionalExtruderChanged.emit() self._updateExtruders() + def getExtruderItem(self, extruder_index: int) -> Optional[Dict[str, Any]]: + return next((item for item in self.items if item["index"] == extruder_index), None) + @pyqtProperty(bool, fset = setAddOptionalExtruder, notify = addOptionalExtruderChanged) def addOptionalExtruder(self): return self._add_optional_extruder diff --git a/cura/Scene/SliceableObjectDecorator.py b/cura/Scene/SliceableObjectDecorator.py index 7ee77795e7..7b4cbab3e5 100644 --- a/cura/Scene/SliceableObjectDecorator.py +++ b/cura/Scene/SliceableObjectDecorator.py @@ -6,10 +6,10 @@ from typing import Optional, Dict from PyQt6.QtCore import QBuffer from PyQt6.QtGui import QImage, QImageWriter -import UM.View.GL.Texture from UM.Scene.SceneNodeDecorator import SceneNodeDecorator from UM.View.GL.OpenGL import OpenGL from UM.View.GL.Texture import Texture +from UM.Signal import Signal class SliceableObjectDecorator(SceneNodeDecorator): @@ -18,14 +18,20 @@ class SliceableObjectDecorator(SceneNodeDecorator): self._paint_texture = None self._texture_data_mapping: Dict[str, tuple[int, int]] = {} + self.paintTextureChanged = Signal() + def isSliceable(self) -> bool: return True def getPaintTexture(self) -> Optional[Texture]: return self._paint_texture + def getPaintTextureChangedSignal(self) -> Signal: + return self.paintTextureChanged + def setPaintTexture(self, texture: Texture) -> None: self._paint_texture = texture + self.paintTextureChanged.emit() def getTextureDataMapping(self) -> Dict[str, tuple[int, int]]: return self._texture_data_mapping @@ -39,6 +45,7 @@ class SliceableObjectDecorator(SceneNodeDecorator): image = QImage(width, height, QImage.Format.Format_RGB32) image.fill(0) self._paint_texture.setImage(image) + self.paintTextureChanged.emit() def packTexture(self) -> Optional[bytearray]: if self._paint_texture is None: diff --git a/plugins/3MFWriter/BambuLabVariant.py b/plugins/3MFWriter/BambuLabVariant.py deleted file mode 100644 index 69814505ad..0000000000 --- a/plugins/3MFWriter/BambuLabVariant.py +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Copyright (c) 2025 UltiMaker -# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. - -import hashlib -import json -from io import StringIO -import xml.etree.ElementTree as ET -import zipfile - -from PyQt6.QtCore import Qt, QBuffer -from PyQt6.QtGui import QImage - -from UM.Application import Application -from UM.Logger import Logger -from UM.Mesh.MeshWriter import MeshWriter -from UM.PluginRegistry import PluginRegistry -from typing import cast - -from cura.CuraApplication import CuraApplication - -from .ThreeMFVariant import ThreeMFVariant -from UM.i18n import i18nCatalog -catalog = i18nCatalog("cura") - -# Path constants -METADATA_PATH = "Metadata" -THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE = f"{METADATA_PATH}/plate_1.png" -THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE_SMALL = f"{METADATA_PATH}/plate_1_small.png" -GCODE_PATH = f"{METADATA_PATH}/plate_1.gcode" -GCODE_MD5_PATH = f"{GCODE_PATH}.md5" -MODEL_SETTINGS_PATH = f"{METADATA_PATH}/model_settings.config" -PLATE_DESC_PATH = f"{METADATA_PATH}/plate_1.json" -SLICE_INFO_PATH = f"{METADATA_PATH}/slice_info.config" -PROJECT_SETTINGS_PATH = f"{METADATA_PATH}/project_settings.config" - -class BambuLabVariant(ThreeMFVariant): - """BambuLab specific implementation of the 3MF format.""" - - @property - def mime_type(self) -> str: - return "application/vnd.bambulab-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml" - - def process_thumbnail(self, snapshot: QImage, thumbnail_buffer: QBuffer, - archive: zipfile.ZipFile, relations_element: ET.Element) -> None: - """Process the thumbnail for BambuLab variant.""" - # Write thumbnail - archive.writestr(zipfile.ZipInfo(THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE), thumbnail_buffer.data()) - - # Add relations elements for thumbnails - ET.SubElement(relations_element, "Relationship", - Target="/" + THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE, Id="rel-2", - pe="http://schemas.openxmlformats.org/package/2006/relationships/metadata/thumbnail") - - ET.SubElement(relations_element, "Relationship", - Target="/" + THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE, Id="rel-4", - Type="http://schemas.bambulab.com/package/2021/cover-thumbnail-middle") - - # Create and save small thumbnail - small_snapshot = snapshot.scaled(128, 128, transformMode=Qt.TransformationMode.SmoothTransformation) - small_thumbnail_buffer = QBuffer() - small_thumbnail_buffer.open(QBuffer.OpenModeFlag.ReadWrite) - small_snapshot.save(small_thumbnail_buffer, "PNG") - - # Write small thumbnail - archive.writestr(zipfile.ZipInfo(THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE_SMALL), small_thumbnail_buffer.data()) - - # Add relation for small thumbnail - ET.SubElement(relations_element, "Relationship", - Target="/" + THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE_SMALL, Id="rel-5", - Type="http://schemas.bambulab.com/package/2021/cover-thumbnail-small") - - def add_extra_files(self, archive: zipfile.ZipFile, metadata_relations_element: ET.Element) -> None: - """Add BambuLab specific files to the archive.""" - self._storeGCode(archive, metadata_relations_element) - self._storeModelSettings(archive) - self._storePlateDesc(archive) - self._storeSliceInfo(archive) - self._storeProjectSettings(archive) - - def _storeGCode(self, archive: zipfile.ZipFile, metadata_relations_element: ET.Element): - """Store GCode data in the archive.""" - gcode_textio = StringIO() - gcode_writer = cast(MeshWriter, PluginRegistry.getInstance().getPluginObject("GCodeWriter")) - success = gcode_writer.write(gcode_textio, None) - - if not success: - error_msg = catalog.i18nc("@info:error", "Can't write GCode to 3MF file") - self._writer.setInformation(error_msg) - Logger.error(error_msg) - raise Exception(error_msg) - - gcode_data = gcode_textio.getvalue().encode("UTF-8") - archive.writestr(zipfile.ZipInfo(GCODE_PATH), gcode_data) - - gcode_relation_element = ET.SubElement(metadata_relations_element, "Relationship", - Target=f"/{GCODE_PATH}", Id="rel-1", - Type="http://schemas.bambulab.com/package/2021/gcode") - - # Calculate and store the MD5 sum of the gcode data - md5_hash = hashlib.md5(gcode_data).hexdigest() - archive.writestr(zipfile.ZipInfo(GCODE_MD5_PATH), md5_hash.encode("UTF-8")) - - def _storeModelSettings(self, archive: zipfile.ZipFile): - """Store model settings in the archive.""" - config = ET.Element("config") - plate = ET.SubElement(config, "plate") - ET.SubElement(plate, "metadata", key="plater_id", value="1") - ET.SubElement(plate, "metadata", key="plater_name", value="") - ET.SubElement(plate, "metadata", key="locked", value="false") - ET.SubElement(plate, "metadata", key="filament_map_mode", value="Auto For Flush") - extruders_count = len(CuraApplication.getInstance().getExtruderManager().extruderIds) - ET.SubElement(plate, "metadata", key="filament_maps", value=" ".join("1" for _ in range(extruders_count))) - ET.SubElement(plate, "metadata", key="gcode_file", value=GCODE_PATH) - ET.SubElement(plate, "metadata", key="thumbnail_file", value=THUMBNAIL_PATH_MULTIPLATE) - ET.SubElement(plate, "metadata", key="pattern_bbox_file", value=PLATE_DESC_PATH) - - self._writer._storeElementTree(archive, MODEL_SETTINGS_PATH, config) - - def _storePlateDesc(self, archive: zipfile.ZipFile): - """Store plate description in the archive.""" - plate_desc = {} - - filament_ids = [] - filament_colors = [] - - for extruder in CuraApplication.getInstance().getExtruderManager().getUsedExtruderStacks(): - filament_ids.append(extruder.getValue("extruder_nr")) - filament_colors.append(self._writer._getMaterialColor(extruder)) - - plate_desc["filament_ids"] = filament_ids - plate_desc["filament_colors"] = filament_colors - plate_desc["first_extruder"] = CuraApplication.getInstance().getExtruderManager().getInitialExtruderNr() - plate_desc["is_seq_print"] = Application.getInstance().getGlobalContainerStack().getValue("print_sequence") == "one_at_a_time" - plate_desc["nozzle_diameter"] = CuraApplication.getInstance().getExtruderManager().getActiveExtruderStack().getValue("machine_nozzle_size") - plate_desc["version"] = 2 - - file = zipfile.ZipInfo(PLATE_DESC_PATH) - file.compress_type = zipfile.ZIP_DEFLATED - archive.writestr(file, json.dumps(plate_desc).encode("UTF-8")) - - def _storeSliceInfo(self, archive: zipfile.ZipFile): - """Store slice information in the archive.""" - config = ET.Element("config") - - header = ET.SubElement(config, "header") - ET.SubElement(header, "header_item", key="X-BBL-Client-Type", value="slicer") - ET.SubElement(header, "header_item", key="X-BBL-Client-Version", value="02.00.01.50") - - plate = ET.SubElement(config, "plate") - ET.SubElement(plate, "metadata", key="index", value="1") - ET.SubElement(plate, - "metadata", - key="nozzle_diameters", - value=str(CuraApplication.getInstance().getExtruderManager().getActiveExtruderStack().getValue("machine_nozzle_size"))) - - print_information = CuraApplication.getInstance().getPrintInformation() - for index, extruder in enumerate(Application.getInstance().getGlobalContainerStack().extruderList): - used_m = print_information.materialLengths[index] - used_g = print_information.materialWeights[index] - if used_m > 0.0 and used_g > 0.0: - ET.SubElement(plate, - "filament", - id=str(extruder.getValue("extruder_nr") + 1), - tray_info_idx="GFA00", - type=extruder.material.getMetaDataEntry("material", ""), - color=self._writer._getMaterialColor(extruder), - used_m=str(used_m), - used_g=str(used_g)) - - self._writer._storeElementTree(archive, SLICE_INFO_PATH, config) - - def _storeProjectSettings(self, archive: zipfile.ZipFile): - api = CuraApplication.getInstance().getCuraAPI() - file = zipfile.ZipInfo(PROJECT_SETTINGS_PATH) - json_string = json.dumps(api.interface.settings.getAllGlobalSettings(), separators=(", ", ": "), indent=4) - archive.writestr(file, json_string.encode("UTF-8")) \ No newline at end of file diff --git a/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py b/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py index 37345b16b0..fe8d87bee2 100644 --- a/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py +++ b/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py @@ -51,7 +51,6 @@ from .SettingsExportModel import SettingsExportModel from .SettingsExportGroup import SettingsExportGroup from .ThreeMFVariant import ThreeMFVariant from .Cura3mfVariant import Cura3mfVariant -from .BambuLabVariant import BambuLabVariant from UM.i18n import i18nCatalog catalog = i18nCatalog("cura") @@ -78,8 +77,7 @@ class ThreeMFWriter(MeshWriter): # Register available variants self._variants = { - Cura3mfVariant(self).mime_type: Cura3mfVariant, - BambuLabVariant(self).mime_type: BambuLabVariant + Cura3mfVariant(self).mime_type: Cura3mfVariant } @staticmethod diff --git a/plugins/3MFWriter/__init__.py b/plugins/3MFWriter/__init__.py index 5d8a2e4d20..80c99765f4 100644 --- a/plugins/3MFWriter/__init__.py +++ b/plugins/3MFWriter/__init__.py @@ -32,12 +32,6 @@ def getMetaData(): "description": i18n_catalog.i18nc("@item:inlistbox", "3MF file"), "mime_type": "application/vnd.ms-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml", "mode": ThreeMFWriter.ThreeMFWriter.OutputMode.BinaryMode - }, - { - "extension": f"gcode.{workspace_extension}", - "description": i18n_catalog.i18nc("@item:inlistbox", "BambuLab 3MF file"), - "mime_type": "application/vnd.bambulab-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml", - "mode": ThreeMFWorkspaceWriter.ThreeMFWorkspaceWriter.OutputMode.BinaryMode } ] } diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py index 8b27a0319a..8f312a4afb 100644 --- a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py +++ b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py @@ -415,11 +415,12 @@ class StartSliceJob(Job): for node in group: # Only check if the printing extruder is enabled for printing meshes is_non_printing_mesh = node.callDecoration("evaluateIsNonPrintingMesh") - extruder_position = int(node.callDecoration("getActiveExtruderPosition")) - if not is_non_printing_mesh and not extruders_enabled[extruder_position]: - skip_group = True - has_model_with_disabled_extruders = True - associated_disabled_extruders.add(extruder_position) + if not is_non_printing_mesh: + for used_extruder in StartSliceJob._getUsedExtruders(node): + if not extruders_enabled[used_extruder]: + skip_group = True + has_model_with_disabled_extruders = True + associated_disabled_extruders.add(used_extruder) if not skip_group: filtered_object_groups.append(group) @@ -760,3 +761,27 @@ class StartSliceJob(Job): relations_set.add(relation.target.key) self._addRelations(relations_set, relation.target.relations) + + @staticmethod + def _getUsedExtruders(node: SceneNode) -> List[int]: + used_extruders = [] + + # Look at extruders used in painted texture + node_texture = node.callDecoration("getPaintTexture") + texture_data_mapping = node.callDecoration("getTextureDataMapping") + if node_texture is not None and texture_data_mapping is not None and "extruder" in texture_data_mapping: + texture_image = node_texture.getImage().copy() + image_ptr = texture_image.bits() + image_ptr.setsize(texture_image.sizeInBytes()) + image_size = texture_image.height(), texture_image.width() + image_array = numpy.frombuffer(image_ptr, dtype=numpy.uint32).reshape(image_size) + + bit_range_start, bit_range_end = texture_data_mapping["extruder"] + image_array = (image_array << (32 - 1 - (bit_range_end - bit_range_start))) >> (32 - 1 - bit_range_end) + used_extruders = numpy.unique(image_array).tolist() + + # There is no relevant painting data, just take the extruder associated to the model + if not used_extruders: + used_extruders = [int(node.callDecoration("getActiveExtruderPosition"))] + + return used_extruders \ No newline at end of file diff --git a/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py b/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py index f83a9bbb34..fd73b58883 100644 --- a/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py +++ b/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py @@ -527,6 +527,6 @@ class FlavorParser: # The "save/print" button's state is bound to the backend state. backend = CuraApplication.getInstance().getBackend() - backend.backendStateChange.emit(Backend.BackendState.Disabled) + backend.setState(Backend.BackendState.Disabled) return scene_node diff --git a/plugins/PaintTool/MultiMaterialExtruderConverter.py b/plugins/PaintTool/MultiMaterialExtruderConverter.py new file mode 100644 index 0000000000..be1d0e05db --- /dev/null +++ b/plugins/PaintTool/MultiMaterialExtruderConverter.py @@ -0,0 +1,112 @@ +# Copyright (c) 2025 UltiMaker +# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. + +import numpy +from weakref import WeakKeyDictionary +import functools + +from typing import Optional + +from UM.Scene.SceneNode import SceneNode +from cura.CuraApplication import CuraApplication +from cura.Machines.Models.ExtrudersModel import ExtrudersModel +from UM.Signal import Signal + +from .PaintCommand import PaintCommand + + +class MultiMaterialExtruderConverter: + """ + This class is a single object living in the background, which only job is to watch when extruders of objects + are changed and to convert their multi-material painting textures accordingly. + """ + + MAX_EXTRUDER_COUNT = 16 + + def __init__(self, extruders_model: ExtrudersModel) -> None: + application = CuraApplication.getInstance() + scene = application.getController().getScene() + scene.getRoot().childrenChanged.connect(self._onChildrenChanged) + + self._extruders_model: extruders_model + self._watched_nodes: WeakKeyDictionary[SceneNode, tuple[Optional[int], Optional[functools.partial]]] = WeakKeyDictionary() + + self.mainExtruderChanged = Signal() + + def _onChildrenChanged(self, node: SceneNode): + if node not in self._watched_nodes and node.callDecoration("isSliceable"): + self._watched_nodes[node] = (None, None) + node.decoratorsChanged.connect(self._onDecoratorsChanged) + self._onDecoratorsChanged(node) + + for child in node.getChildren(): + self._onChildrenChanged(child) + + def _onDecoratorsChanged(self, node: SceneNode) -> None: + if node not in self._watched_nodes: + return + + current_extruder, extruder_changed_callback = self._watched_nodes[node] + if extruder_changed_callback is None: + extruder_changed_signal = node.callDecoration("getActiveExtruderChangedSignal") + if extruder_changed_signal is not None: + extruder_changed_callback = functools.partial(self._onExtruderChanged, node) + extruder_changed_signal.connect(extruder_changed_callback) + self._watched_nodes[node] = current_extruder, extruder_changed_callback + + self._onExtruderChanged(node) + + def _onExtruderChanged(self, node: SceneNode) -> None: + self._changeMainObjectExtruder(node) + + @staticmethod + def getPaintedObjectExtruderNr(node: SceneNode) -> Optional[int]: + extruder_stack = node.getPrintingExtruder() + if extruder_stack is None: + return None + + return extruder_stack.getValue("extruder_nr") + + def _changeMainObjectExtruder(self, node: SceneNode) -> None: + if node not in self._watched_nodes: + return + + old_extruder_nr, extruder_changed_callback = self._watched_nodes[node] + new_extruder_nr = MultiMaterialExtruderConverter.getPaintedObjectExtruderNr(node) + if new_extruder_nr == old_extruder_nr: + return + + self._watched_nodes[node] = (new_extruder_nr, extruder_changed_callback) + + if old_extruder_nr is None or new_extruder_nr is None: + return + + texture = node.callDecoration("getPaintTexture") + if texture is None: + return + + paint_data_mapping = node.callDecoration("getTextureDataMapping") + if paint_data_mapping is None or "extruder" not in paint_data_mapping: + return + + bits_range = paint_data_mapping["extruder"] + + image = texture.getImage() + image_ptr = image.bits() + image_ptr.setsize(image.sizeInBytes()) + image_array = numpy.frombuffer(image_ptr, dtype=numpy.uint32) + + bit_range_start, bit_range_end = bits_range + bit_mask = numpy.uint32(PaintCommand.getBitRangeMask(bits_range)) + + target_bits = (image_array & bit_mask) >> bit_range_start + target_bits[target_bits == old_extruder_nr] = MultiMaterialExtruderConverter.MAX_EXTRUDER_COUNT + target_bits[target_bits == new_extruder_nr] = old_extruder_nr + target_bits[target_bits == MultiMaterialExtruderConverter.MAX_EXTRUDER_COUNT] = new_extruder_nr + + image_array &= ~bit_mask + image_array |= ((target_bits << bit_range_start) & bit_mask) + + texture.updateImagePart(image.rect()) + + self.mainExtruderChanged.emit(node) diff --git a/plugins/PaintTool/PaintClearCommand.py b/plugins/PaintTool/PaintClearCommand.py new file mode 100644 index 0000000000..1a7d95c98a --- /dev/null +++ b/plugins/PaintTool/PaintClearCommand.py @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (c) 2025 UltiMaker +# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. + +from typing import Optional + +from PyQt6.QtGui import QUndoCommand, QImage, QPainter, QBrush + +from UM.View.GL.Texture import Texture + +from .PaintCommand import PaintCommand + + +class PaintClearCommand(PaintCommand): + """Provides the command that clears all the painting for the current mode""" + + def __init__(self, texture: Texture, bit_range: tuple[int, int], set_value: int) -> None: + super().__init__(texture, bit_range) + self._set_value = set_value + + def id(self) -> int: + return 1 + + def redo(self) -> None: + painter = self._makeClearedTexture() + + if self._set_value > 0: + painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_SourceOrDestination) + painter.fillRect(self._texture.getImage().rect(), QBrush(self._set_value)) + + painter.end() + + self._texture.updateImagePart(self._bounding_rect) + + def mergeWith(self, command: QUndoCommand) -> bool: + if not isinstance(command, PaintClearCommand): + return False + + # There is actually nothing more to do here, both clear commands already have the same original texture + return True + + def _clearTextureBits(self, painter: QPainter): + painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_NotSourceAndDestination) + painter.fillRect(self._texture.getImage().rect(), QBrush(self._getBitRangeMask())) \ No newline at end of file diff --git a/plugins/PaintTool/PaintCommand.py b/plugins/PaintTool/PaintCommand.py new file mode 100644 index 0000000000..9dfae1d092 --- /dev/null +++ b/plugins/PaintTool/PaintCommand.py @@ -0,0 +1,62 @@ +# Copyright (c) 2025 UltiMaker +# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. + +from typing import Tuple, Optional + +from PyQt6.QtCore import QRect +from PyQt6.QtGui import QUndoCommand, QImage, QPainter, QBrush + +from UM.View.GL.Texture import Texture + + +class PaintCommand(QUndoCommand): + """Provides a command that somehow modifies the actual painting on objects with undo/redo mechanisms""" + + FULL_INT32 = 0xffffffff + + def __init__(self, texture: Texture, bit_range: tuple[int, int], make_original_image = True) -> None: + super().__init__() + + self._texture: Texture = texture + self._bit_range: tuple[int, int] = bit_range + self._original_texture_image = None + self._bounding_rect = texture.getImage().rect() + + if make_original_image: + self._original_texture_image = self._texture.getImage().copy() + painter = QPainter(self._original_texture_image) + + # Keep only the bits contained in the bit range, so that we won't modify anything else in the image + painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_SourceAndDestination) + painter.fillRect(self._original_texture_image.rect(), QBrush(self._getBitRangeMask())) + painter.end() + + def undo(self) -> None: + if self._original_texture_image is None: + return + + painter = self._makeClearedTexture() + painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_SourceOrDestination) + painter.drawImage(0, 0, self._original_texture_image) + painter.end() + + self._texture.updateImagePart(self._bounding_rect) + + def _makeClearedTexture(self) -> QPainter: + painter = QPainter(self._texture.getImage()) + painter.setRenderHint(QPainter.RenderHint.Antialiasing, False) + + self._clearTextureBits(painter) + return painter + + def _clearTextureBits(self, painter: QPainter): + raise NotImplementedError() + + @staticmethod + def getBitRangeMask(bit_range: tuple[int, int]) -> int: + bit_range_start, bit_range_end = bit_range + return (((PaintCommand.FULL_INT32 << (32 - 1 - (bit_range_end - bit_range_start))) & PaintCommand.FULL_INT32) >> + (32 - 1 - bit_range_end)) + + def _getBitRangeMask(self) -> int: + return PaintCommand.getBitRangeMask(self._bit_range) diff --git a/plugins/PaintTool/PaintStrokeCommand.py b/plugins/PaintTool/PaintStrokeCommand.py new file mode 100644 index 0000000000..8d4a5c2dbd --- /dev/null +++ b/plugins/PaintTool/PaintStrokeCommand.py @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (c) 2025 UltiMaker +# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. + +from typing import cast, Optional, List +import math + +from PyQt6.QtCore import QRect, QRectF, QPoint +from PyQt6.QtGui import QUndoCommand, QImage, QPainter, QPainterPath, QPen, QBrush + +from UM.View.GL.Texture import Texture +from UM.Math.Polygon import Polygon + +from .PaintCommand import PaintCommand + +class PaintStrokeCommand(PaintCommand): + """Provides the command that does the actual painting on objects with undo/redo mechanisms""" + + PEN_OVERLAP_WIDTH = 2.5 + + def __init__(self, + texture: Texture, + stroke_polygons: List[Polygon], + set_value: int, + bit_range: tuple[int, int], + mergeable: bool) -> None: + super().__init__(texture, bit_range, make_original_image = not mergeable) + self._stroke_polygons: List[Polygon] = stroke_polygons + self._calculateBoundingRect() + self._set_value: int = set_value + self._mergeable: bool = mergeable + + def id(self) -> int: + return 0 + + def redo(self) -> None: + painter = self._makeClearedTexture() + painter.setBrush(QBrush(self._set_value)) + painter.setPen(QPen(painter.brush(), self.PEN_OVERLAP_WIDTH)) + painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_SourceOrDestination) + painter.drawPath(self._makePainterPath()) + painter.end() + + self._texture.updateImagePart(self._bounding_rect) + + def mergeWith(self, command: QUndoCommand) -> bool: + if not isinstance(command, PaintStrokeCommand): + return False + paint_undo_command = cast(PaintStrokeCommand, command) + + if not paint_undo_command._mergeable: + return False + + self._stroke_polygons = Polygon.union(self._stroke_polygons + paint_undo_command._stroke_polygons) + self._calculateBoundingRect() + + return True + + def _clearTextureBits(self, painter: QPainter): + painter.setBrush(QBrush(self._getBitRangeMask())) + painter.setPen(QPen(painter.brush(), self.PEN_OVERLAP_WIDTH)) + painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_NotSourceAndDestination) + painter.drawPath(self._makePainterPath()) + + def _makePainterPath(self) -> QPainterPath: + path = QPainterPath() + for polygon in self._stroke_polygons: + path.moveTo(polygon[0][0], polygon[0][1]) + for point in polygon: + path.lineTo(point[0], point[1]) + path.closeSubpath() + + return path + + def _calculateBoundingRect(self): + bounding_box = Polygon.getGlobalBoundingBox(self._stroke_polygons) + if bounding_box is None: + self._bounding_rect = QRect() + else: + self._bounding_rect = QRect( + QPoint(math.floor(bounding_box.left - PaintStrokeCommand.PEN_OVERLAP_WIDTH), + math.floor(bounding_box.bottom - PaintStrokeCommand.PEN_OVERLAP_WIDTH)), + QPoint(math.ceil(bounding_box.right + PaintStrokeCommand.PEN_OVERLAP_WIDTH), + math.ceil(bounding_box.top + PaintStrokeCommand.PEN_OVERLAP_WIDTH))) + self._bounding_rect &= self._texture.getImage().rect() \ No newline at end of file diff --git a/plugins/PaintTool/PaintTool.py b/plugins/PaintTool/PaintTool.py index 18be2ed880..a943a5f748 100644 --- a/plugins/PaintTool/PaintTool.py +++ b/plugins/PaintTool/PaintTool.py @@ -5,8 +5,9 @@ import math from enum import IntEnum import numpy from PyQt6.QtCore import Qt, QObject, pyqtEnum, QPointF -from PyQt6.QtGui import QImage, QPainter, QPen, QBrush, QPolygonF +from PyQt6.QtGui import QImage, QPainter, QPen, QBrush, QPolygonF, QPainterPath from typing import cast, Optional, Tuple, List +import pyUvula as uvula from UM.Application import Application from UM.Event import Event, MouseEvent @@ -15,6 +16,7 @@ from UM.Logger import Logger from UM.Math.AxisAlignedBox2D import AxisAlignedBox2D from UM.Math.Polygon import Polygon from UM.Math.Vector import Vector +from UM.Mesh.MeshData import MeshData from UM.Scene.Camera import Camera from UM.Scene.SceneNode import SceneNode from UM.Scene.Selection import Selection @@ -56,7 +58,7 @@ class PaintTool(Tool): self._shortcut_key: Qt.Key = Qt.Key.Key_P self._node_cache: Optional[SceneNode] = None - self._mesh_transformed_cache = None + self._mesh_transformed_cache: Optional[MeshData] = None self._cache_dirty: bool = True self._brush_size: int = 10 @@ -111,8 +113,16 @@ class PaintTool(Tool): Logger.error(f"Unknown brush shape '{self._brush_shape}', painting may not work.") return pen - def _createStrokeImage(self, polys: List[Polygon]) -> Tuple[QImage, Tuple[int, int]]: - return PaintTool._rasterizePolygons(polys, self._brush_pen, QBrush(self._brush_pen.color())) + def _createStrokePath(self, polygons: List[Polygon]) -> QPainterPath: + path = QPainterPath() + + for polygon in polygons: + path.moveTo(polygon[0][0], polygon[0][1]) + for point in polygon: + path.lineTo(point[0], point[1]) + path.closeSubpath() + + return path def getPaintType(self) -> str: return self._view.getPaintType() @@ -184,11 +194,7 @@ class PaintTool(Tool): self._updateScene() def clear(self) -> None: - width, height = self._view.getUvTexDimensions() - clear_image = QImage(width, height, QImage.Format.Format_RGB32) - clear_image.fill(Qt.GlobalColor.white) - self._view.addStroke(clear_image, 0, 0, "none" if self.getPaintType() != "extruder" else "0", False) - + self._view.clearPaint() self._updateScene() @staticmethod @@ -265,90 +271,42 @@ class PaintTool(Tool): return Polygon() return shape.translate(stroke_a[0], stroke_a[1]).unionConvexHulls(shape.translate(stroke_b[0], stroke_b[1])) - @staticmethod - def _rasterizePolygons(polygons: List[Polygon], pen: QPen, brush: QBrush) -> Tuple[QImage, Tuple[int, int]]: - if not polygons: - return QImage(), (0, 0) - - bounding_box = polygons[0].getBoundingBox() - for polygon in polygons[1:]: - bounding_box += polygon.getBoundingBox() - - bounding_box = AxisAlignedBox2D(numpy.array([math.floor(bounding_box.left), math.floor(bounding_box.top)]), - numpy.array([math.ceil(bounding_box.right), math.ceil(bounding_box.bottom)])) - - # Use RGB32 which is more optimized for drawing to - image = QImage(int(bounding_box.width), int(bounding_box.height), QImage.Format.Format_RGB32) - image.fill(0) - - painter = QPainter(image) - painter.translate(-bounding_box.left, -bounding_box.bottom) - painter.setRenderHint(QPainter.RenderHint.Antialiasing, False) - painter.setPen(pen) - painter.setBrush(brush) - - for polygon in polygons: - painter.drawPolygon(QPolygonF([QPointF(point[0], point[1]) for point in polygon])) - - painter.end() - - return image, (int(bounding_box.left), int(bounding_box.bottom)) - # NOTE: Currently, it's unclear how well this would work for non-convex brush-shapes. - def _getUvAreasForStroke(self, world_coords_a: numpy.ndarray, world_coords_b: numpy.ndarray) -> List[Polygon]: + def _getUvAreasForStroke(self, world_coords_a: numpy.ndarray, world_coords_b: numpy.ndarray, face_id: int) -> List[Polygon]: """ Fetches all texture-coordinate areas within the provided stroke on the mesh. Calculates intersections of the stroke with the surface of the geometry and maps them to UV-space polygons. - :param face_id_a: ID of the face where the stroke starts. - :param face_id_b: ID of the face where the stroke ends. :param world_coords_a: 3D ('world') coordinates corresponding to the starting stroke point. :param world_coords_b: 3D ('world') coordinates corresponding to the ending stroke point. + :param face_id: the ID of the face at the center of the stroke :return: A list of UV-mapped polygons representing areas intersected by the stroke on the node's mesh surface. """ def get_projected_on_plane(pt: numpy.ndarray) -> numpy.ndarray: return numpy.array([*self._camera.projectToViewport(Vector(*pt))], dtype=numpy.float32) - def get_projected_on_viewport_image(pt: numpy) -> numpy.ndarray: - return numpy.array([pt[0] + self._camera.getViewportWidth() / 2.0, - self._camera.getViewportHeight() - (pt[1] + self._camera.getViewportHeight() / 2.0)], - dtype=numpy.float32) - stroke_poly = self._getStrokePolygon(get_projected_on_plane(world_coords_a), get_projected_on_plane(world_coords_b)) - stroke_poly_viewport = Polygon([get_projected_on_viewport_image(point) for point in stroke_poly]) + stroke_poly.toType(numpy.float32) - faces_image, (faces_x, faces_y) = PaintTool._rasterizePolygons([stroke_poly_viewport], - QPen(Qt.PenStyle.NoPen), - QBrush(Qt.GlobalColor.white)) - faces = self._faces_selection_pass.getFacesIdsUnderMask(faces_image, faces_x, faces_y) + mesh_indices = self._mesh_transformed_cache.getIndices() + if mesh_indices is None: + mesh_indices = numpy.array([], dtype=numpy.int32) - texture_dimensions = numpy.array(list(self._view.getUvTexDimensions())) - - res = [] - for face in faces: - _, fnorm = self._mesh_transformed_cache.getFacePlane(face) - if numpy.dot(fnorm, self._cam_norm) < 0: # <- facing away from the viewer - continue - - va, vb, vc = self._mesh_transformed_cache.getFaceNodes(face) - stroke_tri = Polygon([ - get_projected_on_plane(va), - get_projected_on_plane(vb), - get_projected_on_plane(vc)]) - face_uv_coordinates = self._node_cache.getMeshData().getFaceUvCoords(face) - if face_uv_coordinates is None: - continue - ta, tb, tc = face_uv_coordinates - original_uv_poly = numpy.array([ta, tb, tc]) - uv_area = stroke_poly.intersection(stroke_tri) - - if uv_area.isValid(): - uv_area_barycentric = PaintTool._getBarycentricCoordinates(uv_area.getPoints(), stroke_tri.getPoints()) - if uv_area_barycentric is not None: - res.append(Polygon((uv_area_barycentric @ original_uv_poly) * texture_dimensions)) - - return res + res = uvula.project(stroke_poly.getPoints(), + self._mesh_transformed_cache.getVertices(), + mesh_indices, + self._node_cache.getMeshData().getUVCoordinates(), + self._node_cache.getMeshData().getFacesConnections(), + self._view.getUvTexDimensions()[0], + self._view.getUvTexDimensions()[1], + self._camera.getProjectToViewMatrix().getData(), + self._camera.isPerspective(), + self._camera.getViewportWidth(), + self._camera.getViewportHeight(), + self._cam_norm, + face_id) + return [Polygon(points) for points in res] def event(self, event: Event) -> bool: """Handle mouse and keyboard events. @@ -430,44 +388,50 @@ class PaintTool(Tool): if self._last_world_coords is None: self._last_world_coords = world_coords + event_caught = False # Propagate mouse event if only moving the cursor, not to block e.g. rotation try: brush_color = self._brush_color if self.getPaintType() != "extruder" else str(self._brush_extruder) - uv_areas_cursor = self._getUvAreasForStroke(world_coords, world_coords) + uv_areas_cursor = self._getUvAreasForStroke(world_coords, world_coords, face_id) if len(uv_areas_cursor) > 0: - cursor_stroke_img, (start_x, start_y) = self._createStrokeImage(uv_areas_cursor) - self._view.setCursorStroke(cursor_stroke_img, start_x, start_y, brush_color) + cursor_path = self._createStrokePath(uv_areas_cursor) + self._view.setCursorStroke(cursor_path, brush_color) else: self._view.clearCursorStroke() if self._mouse_held: - uv_areas = self._getUvAreasForStroke(self._last_world_coords, world_coords) + uv_areas = self._getUvAreasForStroke(self._last_world_coords, world_coords, face_id) if len(uv_areas) == 0: return False - stroke_img, (start_x, start_y) = self._createStrokeImage(uv_areas) - self._view.addStroke(stroke_img, start_x, start_y, brush_color, is_moved) + event_caught = True + self._view.addStroke(uv_areas, brush_color, is_moved) except: Logger.logException("e", "Error when adding paint stroke") self._last_world_coords = world_coords self._updateScene(node) - return True + return event_caught return False def getRequiredExtraRenderingPasses(self) -> list[str]: return ["selection_faces", "picking_selected"] - @staticmethod - def _updateScene(node: SceneNode = None): + def _updateScene(self, node: SceneNode = None): if node is None: node = Selection.getSelectedObject(0) if node is not None: - Application.getInstance().getController().getScene().sceneChanged.emit(node) + if self._mouse_held: + Application.getInstance().getController().getScene().sceneChanged.emit(node) + else: + scene = self.getController().getScene() + scene.sceneChanged.emit(scene.getRoot()) def _onSelectionChanged(self): super()._onSelectionChanged() - self.setActiveView("PaintTool" if len(Selection.getAllSelectedObjects()) == 1 else None) + single_selection = len(Selection.getAllSelectedObjects()) == 1 + self.setActiveView("PaintTool" if single_selection else None) + self._view.setCurrentPaintedObject(Selection.getSelectedObject(0) if single_selection else None) self._updateState() def _updateState(self): diff --git a/plugins/PaintTool/PaintUndoCommand.py b/plugins/PaintTool/PaintUndoCommand.py deleted file mode 100644 index 50bfb787b7..0000000000 --- a/plugins/PaintTool/PaintUndoCommand.py +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# Copyright (c) 2025 UltiMaker -# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. - -from typing import cast, Optional - -from PyQt6.QtCore import QRect, QPoint -from PyQt6.QtGui import QUndoCommand, QImage, QPainter - -from UM.View.GL.Texture import Texture - - -class PaintUndoCommand(QUndoCommand): - """Provides the command that does the actual painting on objects with undo/redo mechanisms""" - - def __init__(self, - texture: Texture, - stroke_mask: QImage, - x: int, - y: int, - set_value: int, - bit_range: tuple[int, int], - mergeable: bool) -> None: - super().__init__() - - self._original_texture_image: Optional[QImage] = texture.getImage().copy() if not mergeable else None - self._texture: Texture = texture - self._stroke_mask: QImage = stroke_mask - self._x: int = x - self._y: int = y - self._set_value: int = set_value - self._bit_range: tuple[int, int] = bit_range - self._mergeable: bool = mergeable - - def id(self) -> int: - # Since the undo stack will contain only commands of this type, we can use a fixed ID - return 0 - - def redo(self) -> None: - actual_image = self._texture.getImage() - - bit_range_start, bit_range_end = self._bit_range - full_int32 = 0xffffffff - clear_texture_bit_mask = full_int32 ^ (((full_int32 << (32 - 1 - (bit_range_end - bit_range_start))) & full_int32) >> ( - 32 - 1 - bit_range_end)) - image_rect = QRect(0, 0, self._stroke_mask.width(), self._stroke_mask.height()) - - clear_bits_image = self._stroke_mask.copy() - clear_bits_image.invertPixels() - painter = QPainter(clear_bits_image) - painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.CompositionMode_Lighten) - painter.fillRect(image_rect, clear_texture_bit_mask) - painter.end() - - set_value_image = self._stroke_mask.copy() - painter = QPainter(set_value_image) - painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.CompositionMode_Multiply) - painter.fillRect(image_rect, self._set_value) - painter.end() - - stroked_image = actual_image.copy(self._x, self._y, self._stroke_mask.width(), self._stroke_mask.height()) - painter = QPainter(stroked_image) - painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_SourceAndDestination) - painter.drawImage(0, 0, clear_bits_image) - painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.RasterOp_SourceOrDestination) - painter.drawImage(0, 0, set_value_image) - painter.end() - - self._texture.setSubImage(stroked_image, self._x, self._y) - - def undo(self) -> None: - if self._original_texture_image is not None: - self._texture.setSubImage(self._original_texture_image.copy(self._x, - self._y, - self._stroke_mask.width(), - self._stroke_mask.height()), - self._x, - self._y) - - def mergeWith(self, command: QUndoCommand) -> bool: - if not isinstance(command, PaintUndoCommand): - return False - paint_undo_command = cast(PaintUndoCommand, command) - - if not paint_undo_command._mergeable: - return False - - self_rect = QRect(QPoint(self._x, self._y), self._stroke_mask.size()) - command_rect = QRect(QPoint(paint_undo_command._x, paint_undo_command._y), paint_undo_command._stroke_mask.size()) - bounding_rect = self_rect.united(command_rect) - - merged_mask = QImage(bounding_rect.width(), bounding_rect.height(), self._stroke_mask.format()) - merged_mask.fill(0) - - painter = QPainter(merged_mask) - painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.CompositionMode_Lighten) - painter.drawImage(self._x - bounding_rect.x(), self._y - bounding_rect.y(), self._stroke_mask) - painter.drawImage(paint_undo_command._x - bounding_rect.x(), paint_undo_command._y - bounding_rect.y(), paint_undo_command._stroke_mask) - painter.end() - - self._x = bounding_rect.x() - self._y = bounding_rect.y() - self._stroke_mask = merged_mask - - return True diff --git a/plugins/PaintTool/PaintView.py b/plugins/PaintTool/PaintView.py index 0fa9cecba4..13f6acff3c 100644 --- a/plugins/PaintTool/PaintView.py +++ b/plugins/PaintTool/PaintView.py @@ -2,11 +2,15 @@ # Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. import os +import math +from weakref import WeakKeyDictionary -from PyQt6.QtCore import QRect, pyqtSignal -from PyQt6.QtGui import QImage, QUndoStack, QPainter, QColor -from typing import Optional, List, Tuple, Dict +from PyQt6.QtCore import QRect, pyqtSignal, Qt, QPoint +from PyQt6.QtGui import QImage, QUndoStack, QPainter, QColor, QPainterPath, QBrush, QPen +from typing import Optional, Tuple, Dict, List +from UM.Logger import Logger +from UM.Scene.SceneNode import SceneNode from cura.CuraApplication import CuraApplication from cura.BuildVolume import BuildVolume from cura.CuraView import CuraView @@ -15,12 +19,14 @@ from UM.PluginRegistry import PluginRegistry from UM.View.GL.ShaderProgram import ShaderProgram from UM.View.GL.Texture import Texture from UM.Scene.Iterator.DepthFirstIterator import DepthFirstIterator -from UM.Scene.Selection import Selection from UM.View.GL.OpenGL import OpenGL from UM.i18n import i18nCatalog from UM.Math.Color import Color +from UM.Math.Polygon import Polygon -from .PaintUndoCommand import PaintUndoCommand +from .PaintStrokeCommand import PaintStrokeCommand +from .PaintClearCommand import PaintClearCommand +from .MultiMaterialExtruderConverter import MultiMaterialExtruderConverter catalog = i18nCatalog("cura") @@ -36,32 +42,70 @@ class PaintView(CuraView): def __init__(self) -> None: super().__init__(use_empty_menu_placeholder = True) self._paint_shader: Optional[ShaderProgram] = None - self._current_paint_texture: Optional[Texture] = None - self._previous_paint_texture_stroke: Optional[QRect] = None + self._paint_texture: Optional[Texture] = None + self._painted_object: Optional[SceneNode] = None + self._previous_paint_texture_rect: Optional[QRect] = None self._cursor_texture: Optional[Texture] = None self._current_bits_ranges: tuple[int, int] = (0, 0) self._current_paint_type = "" self._paint_modes: Dict[str, Dict[str, "PaintView.PaintType"]] = {} - - self._paint_undo_stack: QUndoStack = QUndoStack() - self._paint_undo_stack.setUndoLimit(32) # Set a quite low amount since every command copies the full texture - self._paint_undo_stack.canUndoChanged.connect(self.canUndoChanged) - self._paint_undo_stack.canRedoChanged.connect(self.canRedoChanged) + self._paint_undo_stacks: WeakKeyDictionary[SceneNode, Dict[str, QUndoStack]] = WeakKeyDictionary() application = CuraApplication.getInstance() application.engineCreatedSignal.connect(self._makePaintModes) self._scene = application.getController().getScene() self._extruders_model: Optional[ExtrudersModel] = None + self._extruders_converter: Optional[MultiMaterialExtruderConverter] = None canUndoChanged = pyqtSignal(bool) canRedoChanged = pyqtSignal(bool) + def setCurrentPaintedObject(self, current_painted_object: Optional[SceneNode]): + if self._painted_object is not None: + texture_changed_signal = self._painted_object.callDecoration("getPaintTextureChangedSignal") + texture_changed_signal.disconnect(self._onCurrentPaintedObjectTextureChanged) + + self._paint_texture = None + self._cursor_texture = None + + self._painted_object = current_painted_object + + if self._painted_object is not None: + texture_changed_signal = self._painted_object.callDecoration("getPaintTextureChangedSignal") + texture_changed_signal.connect(self._onCurrentPaintedObjectTextureChanged) + self._onCurrentPaintedObjectTextureChanged() + + self._updateCurrentBitsRanges() + + def _onCurrentPaintedObjectTextureChanged(self) -> None: + paint_texture = self._painted_object.callDecoration("getPaintTexture") + self._paint_texture = paint_texture + if paint_texture is not None: + self._cursor_texture = OpenGL.getInstance().createTexture(paint_texture.getWidth(), + paint_texture.getHeight()) + image = QImage(paint_texture.getWidth(), paint_texture.getHeight(), QImage.Format.Format_ARGB32) + image.fill(0) + self._cursor_texture.setImage(image) + else: + self._cursor_texture = None + def canUndo(self): - return self._paint_undo_stack.canUndo() + stack = self._getUndoStack() + return stack.canUndo() if stack is not None else False def canRedo(self): - return self._paint_undo_stack.canRedo() + stack = self._getUndoStack() + return stack.canRedo() if stack is not None else False + + def _getUndoStack(self): + if self._painted_object is None: + return None + + try: + return self._paint_undo_stacks[self._painted_object][self._current_paint_type] + except KeyError: + return None def _makePaintModes(self): application = CuraApplication.getInstance() @@ -69,6 +113,9 @@ class PaintView(CuraView): self._extruders_model = application.getExtrudersModel() self._extruders_model.modelChanged.connect(self._onExtrudersChanged) + self._extruders_converter = MultiMaterialExtruderConverter(self._extruders_model) + self._extruders_converter.mainExtruderChanged.connect(self._onMainExtruderChanged) + theme = application.getTheme() usual_types = {"none": self.PaintType(Color(*theme.getColor("paint_normal_area").getRgb()), 0), "preferred": self.PaintType(Color(*theme.getColor("paint_preferred_area").getRgb()), 1), @@ -81,17 +128,28 @@ class PaintView(CuraView): self._current_paint_type = "seam" + def _onMainExtruderChanged(self, node: SceneNode): + # Since the affected extruder has changed, the previous material painting commands become irrelevant, + # so clear the undo stack of the object, if any + try: + self._paint_undo_stacks[node]["extruder"].clear() + except KeyError: + pass + def _makeExtrudersColors(self) -> Dict[str, "PaintView.PaintType"]: extruders_colors: Dict[str, "PaintView.PaintType"] = {} - for extruder_item in self._extruders_model.items: - if "color" in extruder_item: + for extruder_index in range(MultiMaterialExtruderConverter.MAX_EXTRUDER_COUNT): + extruder_item = self._extruders_model.getExtruderItem(extruder_index) + if extruder_item is None: + extruder_item = self._extruders_model.getExtruderItem(0) + + if extruder_item is not None and "color" in extruder_item: material_color = extruder_item["color"] else: material_color = self._extruders_model.defaultColors[0] - index = extruder_item["index"] - extruders_colors[str(index)] = self.PaintType(Color(*QColor(material_color).getRgb()), index) + extruders_colors[str(extruder_index)] = self.PaintType(Color(*QColor(material_color).getRgb()), extruder_index) return extruders_colors @@ -105,96 +163,115 @@ class PaintView(CuraView): if controller.getActiveView() != self: return - selected_objects = Selection.getAllSelectedObjects() - if len(selected_objects) != 1: + if self._painted_object is None: return - controller.getScene().sceneChanged.emit(selected_objects[0]) + controller.getScene().sceneChanged.emit(self._painted_object) def _checkSetup(self): if not self._paint_shader: shader_filename = os.path.join(PluginRegistry.getInstance().getPluginPath("PaintTool"), "paint.shader") self._paint_shader = OpenGL.getInstance().createShaderProgram(shader_filename) - def setCursorStroke(self, stroke_mask: QImage, start_x: int, start_y: int, brush_color: str): + def setCursorStroke(self, cursor_path: QPainterPath, brush_color: str): if self._cursor_texture is None or self._cursor_texture.getImage() is None: return self.clearCursorStroke() - stroke_image = stroke_mask.copy() - alpha_mask = stroke_image.convertedTo(QImage.Format.Format_Mono) - stroke_image.setAlphaChannel(alpha_mask) + bounding_rect = cursor_path.boundingRect() + bounding_rect_rounded = QRect( + QPoint(math.floor(bounding_rect.left()), math.floor(bounding_rect.top())), + QPoint(math.ceil(bounding_rect.right()), math.ceil(bounding_rect.bottom()))) - painter = QPainter(stroke_image) - - painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.CompositionMode_SourceAtop) + painter = QPainter(self._cursor_texture.getImage()) + painter.setRenderHint(QPainter.RenderHint.Antialiasing, False) display_color = self._paint_modes[self._current_paint_type][brush_color].display_color paint_color = QColor(*[int(color_part * 255) for color_part in [display_color.r, display_color.g, display_color.b]]) paint_color.setAlpha(255) - painter.fillRect(0, 0, stroke_mask.width(), stroke_mask.height(), paint_color) - + painter.setBrush(QBrush(paint_color)) + painter.setPen(QPen(Qt.PenStyle.NoPen)) + painter.drawPath(cursor_path) painter.end() - self._cursor_texture.setSubImage(stroke_image, start_x, start_y) - - self._previous_paint_texture_stroke = QRect(start_x, start_y, stroke_mask.width(), stroke_mask.height()) + self._cursor_texture.updateImagePart(bounding_rect_rounded) + self._previous_paint_texture_rect = bounding_rect_rounded def clearCursorStroke(self) -> bool: - if (self._previous_paint_texture_stroke is None or + if (self._previous_paint_texture_rect is None or self._cursor_texture is None or self._cursor_texture.getImage() is None): return False - clear_image = QImage(self._previous_paint_texture_stroke.width(), - self._previous_paint_texture_stroke.height(), - QImage.Format.Format_ARGB32) - clear_image.fill(0) - self._cursor_texture.setSubImage(clear_image, - self._previous_paint_texture_stroke.x(), - self._previous_paint_texture_stroke.y()) - self._previous_paint_texture_stroke = None + painter = QPainter(self._cursor_texture.getImage()) + painter.setCompositionMode(QPainter.CompositionMode.CompositionMode_Source) + painter.fillRect(self._previous_paint_texture_rect, QBrush(QColor(0, 0, 0, 0))) + painter.end() + + self._cursor_texture.updateImagePart(self._previous_paint_texture_rect) + self._previous_paint_texture_rect = None return True - def addStroke(self, stroke_mask: QImage, start_x: int, start_y: int, brush_color: str, merge_with_previous: bool) -> None: - if self._current_paint_texture is None or self._current_paint_texture.getImage() is None: + def _shiftTextureValue(self, value: int) -> int: + if self._current_bits_ranges is None: + return 0 + + bit_range_start, _ = self._current_bits_ranges + return value << bit_range_start + + def addStroke(self, stroke_path: List[Polygon], brush_color: str, merge_with_previous: bool) -> None: + if self._paint_texture is None or self._paint_texture.getImage() is None: return self._prepareDataMapping() + stack = self._prepareUndoRedoStack() - current_image = self._current_paint_texture.getImage() - texture_rect = QRect(0, 0, current_image.width(), current_image.height()) - stroke_rect = QRect(start_x, start_y, stroke_mask.width(), stroke_mask.height()) - intersect_rect = texture_rect.intersected(stroke_rect) - if intersect_rect != stroke_rect: - # Stroke doesn't fully fit into the image, we have to crop it - stroke_mask = stroke_mask.copy(intersect_rect.x() - start_x, - intersect_rect.y() - start_y, - intersect_rect.width(), - intersect_rect.height()) - start_x = intersect_rect.x() - start_y = intersect_rect.y() + if stack is None: + return - bit_range_start, bit_range_end = self._current_bits_ranges - set_value = self._paint_modes[self._current_paint_type][brush_color].value << bit_range_start + set_value = self._shiftTextureValue(self._paint_modes[self._current_paint_type][brush_color].value) + stack.push(PaintStrokeCommand(self._paint_texture, + stroke_path, + set_value, + self._current_bits_ranges, + merge_with_previous)) - self._paint_undo_stack.push(PaintUndoCommand(self._current_paint_texture, - stroke_mask, - start_x, - start_y, - set_value, - (bit_range_start, bit_range_end), - merge_with_previous)) + def _makeClearCommand(self) -> Optional[PaintClearCommand]: + if self._painted_object is None or self._paint_texture is None or self._current_bits_ranges is None: + return None + + set_value = 0 + if self._current_paint_type == "extruder": + extruder_stack = self._painted_object.getPrintingExtruder() + if extruder_stack is not None: + set_value = extruder_stack.getValue("extruder_nr") + + return PaintClearCommand(self._paint_texture, self._current_bits_ranges, set_value) + + def clearPaint(self): + self._prepareDataMapping() + stack = self._prepareUndoRedoStack() + + if stack is None: + return + + clear_command = self._makeClearCommand() + if clear_command is not None: + stack.push(clear_command) def undoStroke(self) -> None: - self._paint_undo_stack.undo() + stack = self._getUndoStack() + if stack is not None: + stack.undo() def redoStroke(self) -> None: - self._paint_undo_stack.redo() + stack = self._getUndoStack() + if stack is not None: + stack.redo() def getUvTexDimensions(self) -> Tuple[int, int]: - if self._current_paint_texture is not None: - return self._current_paint_texture.getWidth(), self._current_paint_texture.getHeight() + if self._paint_texture is not None: + return self._paint_texture.getWidth(), self._paint_texture.getHeight() return 0, 0 def getPaintType(self) -> str: @@ -204,19 +281,56 @@ class PaintView(CuraView): self._current_paint_type = paint_type self._prepareDataMapping() - def _prepareDataMapping(self): - node = Selection.getAllSelectedObjects()[0] - if node is None: + def _prepareUndoRedoStack(self) -> Optional[QUndoStack]: + if self._painted_object is None: + return None + + try: + return self._paint_undo_stacks[self._painted_object][self._current_paint_type] + except KeyError: + stack: QUndoStack = QUndoStack() + stack.setUndoLimit(16) # Set a quite low amount since some commands copy the full texture + stack.canUndoChanged.connect(self.canUndoChanged) + stack.canRedoChanged.connect(self.canRedoChanged) + + if self._painted_object not in self._paint_undo_stacks: + self._paint_undo_stacks[self._painted_object] = {} + + self._paint_undo_stacks[self._painted_object][self._current_paint_type] = stack + return stack + + def _updateCurrentBitsRanges(self): + self._current_bits_ranges = (0, 0) + + if self._painted_object is None: return - paint_data_mapping = node.callDecoration("getTextureDataMapping") + paint_data_mapping = self._painted_object.callDecoration("getTextureDataMapping") + if paint_data_mapping is None or self._current_paint_type not in paint_data_mapping: + return + self._current_bits_ranges = paint_data_mapping[self._current_paint_type] + + def _prepareDataMapping(self): + if self._painted_object is None: + return + + paint_data_mapping = self._painted_object.callDecoration("getTextureDataMapping") + + feature_created = False if self._current_paint_type not in paint_data_mapping: new_mapping = self._add_mapping(paint_data_mapping, len(self._paint_modes[self._current_paint_type])) paint_data_mapping[self._current_paint_type] = new_mapping - node.callDecoration("setTextureDataMapping", paint_data_mapping) + self._painted_object.callDecoration("setTextureDataMapping", paint_data_mapping) + feature_created = True - self._current_bits_ranges = paint_data_mapping[self._current_paint_type] + self._updateCurrentBitsRanges() + + if feature_created and self._current_paint_type == "extruder": + # Fill texture extruder with actual mesh extruder + clear_command = self._makeClearCommand() + if clear_command is not None: + clear_command.redo() @staticmethod def _add_mapping(actual_mapping: Dict[str, tuple[int, int]], nb_storable_values: int) -> tuple[int, int]: @@ -229,7 +343,7 @@ class PaintView(CuraView): return start_index, end_index def beginRendering(self) -> None: - if self._current_paint_type not in self._paint_modes: + if self._painted_object is None or self._current_paint_type not in self._paint_modes: return self._checkSetup() @@ -242,23 +356,25 @@ class PaintView(CuraView): paint_batch = renderer.createRenderBatch(shader=self._paint_shader) renderer.addRenderBatch(paint_batch) - for node in Selection.getAllSelectedObjects(): - paint_batch.addItem(node.getWorldTransformation(copy=False), node.getMeshData(), normal_transformation=node.getCachedNormalMatrix()) - paint_texture = node.callDecoration("getPaintTexture") - if paint_texture != self._current_paint_texture: - self._current_paint_texture = paint_texture - self._paint_shader.setTexture(0, self._current_paint_texture) + paint_batch.addItem(self._painted_object.getWorldTransformation(copy=False), + self._painted_object.getMeshData(), + normal_transformation=self._painted_object.getCachedNormalMatrix()) - self._cursor_texture = OpenGL.getInstance().createTexture(paint_texture.getWidth(), paint_texture.getHeight()) - image = QImage(paint_texture.getWidth(), paint_texture.getHeight(), QImage.Format.Format_ARGB32) - image.fill(0) - self._cursor_texture.setImage(image) - self._paint_shader.setTexture(1, self._cursor_texture) - self._previous_paint_texture_stroke = None + if self._paint_texture is not None: + self._paint_shader.setTexture(0, self._paint_texture) + if self._cursor_texture is not None: + self._paint_shader.setTexture(1, self._cursor_texture) self._paint_shader.setUniformValue("u_bitsRangesStart", self._current_bits_ranges[0]) self._paint_shader.setUniformValue("u_bitsRangesEnd", self._current_bits_ranges[1]) - colors = [paint_type_obj.display_color for paint_type_obj in self._paint_modes[self._current_paint_type].values()] + if self._current_bits_ranges[0] != self._current_bits_ranges[1]: + colors = [paint_type_obj.display_color for paint_type_obj in self._paint_modes[self._current_paint_type].values()] + elif self._current_paint_type == "extruder": + object_extruder = MultiMaterialExtruderConverter.getPaintedObjectExtruderNr(self._painted_object) + colors = [self._paint_modes[self._current_paint_type][str(object_extruder)].display_color] + else: + colors = [self._paint_modes[self._current_paint_type]["none"].display_color] + colors_values = [[int(color_part * 255) for color_part in [color.r, color.g, color.b]] for color in colors] self._paint_shader.setUniformValueArray("u_renderColors", colors_values) diff --git a/plugins/PaintTool/PrepareTextureJob.py b/plugins/PaintTool/PrepareTextureJob.py index 6c5e61c009..1e5cce6c51 100644 --- a/plugins/PaintTool/PrepareTextureJob.py +++ b/plugins/PaintTool/PrepareTextureJob.py @@ -31,3 +31,5 @@ class PrepareTextureJob(Job): # Force clear OpenGL buffer so that new UV coordinates will be sent delattr(mesh, OpenGL.VertexBufferProperty) + # Also cache the faces connection, can be quite long to compute + self._node.getMeshData().getFacesConnections() diff --git a/plugins/PaintTool/__init__.py b/plugins/PaintTool/__init__.py index a95559ff0f..084cf7fcbf 100644 --- a/plugins/PaintTool/__init__.py +++ b/plugins/PaintTool/__init__.py @@ -14,7 +14,7 @@ def getMetaData(): "tool": { "name": i18n_catalog.i18nc("@action:button", "Paint"), "description": i18n_catalog.i18nc("@info:tooltip", "Paint Model"), - "icon": "Visual", + "icon": "Brush", "tool_panel": "PaintTool.qml", "weight": 0 }, diff --git a/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/ZHopOnTravel.py b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/ZHopOnTravel.py index 69cf3d1938..1bbfe0afa5 100644 --- a/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/ZHopOnTravel.py +++ b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/ZHopOnTravel.py @@ -316,7 +316,7 @@ class ZHopOnTravel(Script): if hop_start > 0: # For any lines that are XYZ moves right before layer change if " Z" in line: - lines[index] = lines[index].replace("Z" + str(self._cur_z), "Z" + str(self._cur_z + hop_height)) + lines[index] = lines[index].replace(f"Z{self._cur_z}", f"Z{round(self._cur_z + hop_height, 3)}") # If there is no 'F' in the next line then add one at the Travel Speed so the z-hop speed doesn't carry over if not " F" in lines[index] and lines[index].startswith("G0"): lines[index] = lines[index].replace("G0", f"G0 F{speed_travel}") @@ -421,9 +421,9 @@ class ZHopOnTravel(Script): machine_height = Application.getInstance().getGlobalContainerStack().getProperty("machine_height", "value") if self._cur_z + hop_height < machine_height: - up_lines = f"G1 F{speed_zhop} Z{round(self._cur_z + hop_height,2)} ; Hop Up" + up_lines = f"G1 F{speed_zhop} Z{round(self._cur_z + hop_height, 3)} ; Hop Up" else: - up_lines = f"G1 F{speed_zhop} Z{round(machine_height, 2)} ; Hop Up" + up_lines = f"G1 F{speed_zhop} Z{round(machine_height, 3)} ; Hop Up" if reset_type in [1, 9] and hop_retraction: # add retract only when necessary up_lines = f"G1 F{retract_speed} E{round(self._cur_e - retraction_amount, 5)} ; Retract\n" + up_lines self._cur_e = round(self._cur_e - retraction_amount, 5) diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ClusterApiClient.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ClusterApiClient.py index 25617ce824..a87f4d442b 100644 --- a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ClusterApiClient.py +++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ClusterApiClient.py @@ -66,12 +66,31 @@ class ClusterApiClient: self._manager = QNetworkAccessManager() self._address = address self._on_error = on_error - self._auth_id = None - self._auth_key = None + self._auth_tries = 0 - self._nonce_count = 1 - self._nonce = None + prefs = CuraApplication.getInstance().getPreferences() + prefs.addPreference("cluster_api/auth_ids", "{}") + prefs.addPreference("cluster_api/auth_keys", "{}") + prefs.addPreference("cluster_api/nonce_counts", "{}") + prefs.addPreference("cluster_api/nonces", "{}") + try: + self._auth_id = json.loads(prefs.getValue("cluster_api/auth_ids")).get(self._address, None) + self._auth_key = json.loads(prefs.getValue("cluster_api/auth_keys")).get(self._address, None) + self._nonce_count = int(json.loads(prefs.getValue("cluster_api/nonce_counts")).get(self._address, 1)) + self._nonce = json.loads(prefs.getValue("cluster_api/nonces")).get(self._address, None) + except (JSONDecodeError, TypeError, KeyError) as ex: + Logger.info(f"Get new cluster-API auth info ('{str(ex)}').") + self._auth_id = None + self._auth_key = None + self._nonce_count = 1 + self._nonce = None + + def _setLocalValueToPrefDict(self, name: str, value: Any) -> None: + prefs = CuraApplication.getInstance().getPreferences() + values_per_address = json.loads(prefs.getValue(name)) + values_per_address[self._address] = value + prefs.setValue(name, json.dumps(values_per_address)) def getSystem(self, on_finished: Callable) -> None: """Get printer system information. @@ -158,6 +177,8 @@ class ClusterApiClient: digest_str = self._makeAuthDigestHeaderPart(path, method=method) request.setRawHeader(b"Authorization", f"Digest {digest_str}".encode("utf-8")) self._nonce_count += 1 + self._setLocalValueToPrefDict("cluster_api/nonce_counts", self._nonce_count) + CuraApplication.getInstance().savePreferences() elif not skip_auth: self._setupAuth() return request @@ -242,6 +263,9 @@ class ClusterApiClient: auth_info = json.loads(resp.data().decode()) self._auth_id = auth_info["id"] self._auth_key = auth_info["key"] + self._setLocalValueToPrefDict("cluster_api/auth_ids", self._auth_id) + self._setLocalValueToPrefDict("cluster_api/auth_keys", self._auth_key) + CuraApplication.getInstance().savePreferences() except Exception as ex: Logger.warning(f"Couldn't get temporary digest token: {str(ex)}") return @@ -282,6 +306,9 @@ class ClusterApiClient: if nonce_match: self._nonce = nonce_match.group(1) self._nonce_count = 1 + self._setLocalValueToPrefDict("cluster_api/nonce_counts", self._nonce_count) + self._setLocalValueToPrefDict("cluster_api/nonces", self._nonce) + CuraApplication.getInstance().savePreferences() self._on_error(reply.errorString()) return diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ZeroConfClient.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ZeroConfClient.py index 7b33ecabea..9dcd16b1f9 100644 --- a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ZeroConfClient.py +++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/ZeroConfClient.py @@ -32,6 +32,8 @@ class ZeroConfClient: self._service_changed_request_event = None # type: Optional[Event] self._service_changed_request_thread = None # type: Optional[Thread] + self._warn_once_no_address_services = set() + def start(self) -> None: """The ZeroConf service changed requests are handled in a separate thread so we don't block the UI. @@ -145,9 +147,11 @@ class ZeroConfClient: address = '.'.join(map(str, info.addresses[0])) self.addedNetworkCluster.emit(str(name), address, info.properties) else: - Logger.log("w", "The type of the found device is '%s', not 'printer'." % type_of_device) + Logger.warning(f"The type of the found device is '{type_of_device}', not 'printer'.") else: - Logger.log("w", "Could not get information about %s" % name) + if name not in self._warn_once_no_address_services: + self._warn_once_no_address_services.add(name) + Logger.warning(f"Could not get information about '{name}'.") return False return True diff --git a/resources/conandata.yml b/resources/conandata.yml index 27c872d704..f06b0d86a7 100644 --- a/resources/conandata.yml +++ b/resources/conandata.yml @@ -1 +1 @@ -version: "5.11.0-beta.0" +version: "5.11.0-beta.1" diff --git a/resources/definitions/bambulab_a1.def.json b/resources/definitions/bambulab_a1.def.json deleted file mode 100644 index 28737d9d8d..0000000000 --- a/resources/definitions/bambulab_a1.def.json +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "BambuLab A1", - "inherits": "bambulab_base", - "metadata": - { - "visible": true, - "platform": "bambulab_x1.obj", - "has_machine_quality": true, - "has_material": true, - "has_textured_buildplate": true, - "has_variant_buildplates": false, - "has_variants": true, - "machine_extruder_trains": - { - "0": "bambulab_a1_extruder_0", - "1": "bambulab_a1_extruder_1", - "2": "bambulab_a1_extruder_2", - "3": "bambulab_a1_extruder_3" - }, - "platform_offset": [ - -130, - 0, - 130 - ], - "platform_texture": "bambulab-buildplate.png", - "preferred_variant_name": "0.4mm", - "weight": 3 - }, - "overrides": - { - "machine_depth": { "value": 256 }, - "machine_end_gcode": { "default_value": ";===== date: 20231229 =====================\n;turn off nozzle clog detect\nG392 S0\n\nM400 ; wait for buffer to clear\nG92 E0 ; zero the extruder\nG1 E-0.8 F1800 ; retract\nG1 Z{machine_height + 0.5} F900 ; lower z a little\nG1 X0 Y{machine_depth} F18000 ; move to safe pos\nG1 X-13.0 F3000 ; move to safe pos\n{if !magic_spiralize && print_sequence != 'one_at_a_time'}\nM1002 judge_flag timelapse_record_flag\nM622 J1\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM991 S0 P-1 ;end timelapse at safe pos\nM623\n{endif}\n\nM140 S0 ; turn off bed\nM106 S0 ; turn off fan\nM106 P2 S0 ; turn off remote part cooling fan\nM106 P3 S0 ; turn off chamber cooling fan\n\n;G1 X27 F15000 ; wipe\n\n; pull back filament to AMS\nM620 S255\nG1 X181 F12000\nT255\nG1 X0 F18000\nG1 X-13.0 F3000\nG1 X0 F18000 ; wipe\nM621 S255\n\nM104 S0 ; turn off hotend\n\nM400 ; wait all motion done\nM17 S\nM17 Z0.4 ; lower z motor current to reduce impact if there is something in the bottom\nG1 Z180 F600\nG1 Z180\nM400 P100\nM17 R ; restore z current\n\nG90\nG1 X-13 Y180 F3600\n\nG91\nG1 Z-1 F600\nG90\nM83\n\nM220 S100 ; Reset feedrate magnitude\nM201.2 K1.0 ; Reset acc magnitude\nM73.2 R1.0 ;Reset left time magnitude\nM1002 set_gcode_claim_speed_level : 0\n\n;=====printer finish sound=========\nM17\nM400 S1\nM1006 S1\nM1006 A0 B20 L100 C37 D20 M100 E42 F20 N100\nM1006 A0 B10 L100 C44 D10 M100 E44 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C46 D10 M100 E46 F10 N100\nM1006 A44 B20 L100 C39 D20 M100 E48 F20 N100\nM1006 A0 B10 L100 C44 D10 M100 E44 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C39 D10 M100 E39 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C44 D10 M100 E44 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C39 D10 M100 E39 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A44 B10 L100 C0 D10 M100 E48 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A44 B20 L100 C41 D20 M100 E49 F20 N100\nM1006 A0 B20 L100 C0 D20 M100 E0 F20 N100\nM1006 A0 B20 L100 C37 D20 M100 E37 F20 N100\nM1006 W\n;=====printer finish sound=========\nM400 S1\nM18 X Y Z\n" }, - "machine_extruder_count": { "value": 4 }, - "machine_height": { "value": 251 }, - "machine_name": { "default_value": "BambuLab Bambu A1" }, - "machine_start_gcode": { "default_value": ";===== machine: A1 =========================\n;===== date: 20240620 =====================\nG392 S0\nM9833.2\n;M400\n;M73 P1.717\n\n;===== start to heat heatbead&hotend==========\nM1002 gcode_claim_action : 2\nM1002 set_filament_type:{material_type, initial_extruder_nr}\nM104 S140\nM140 S{material_bed_temperature_layer_0}\n\n;=====start printer sound ===================\n; 'The entertainer' by Scott Joplin\nM17\nM400 S1\nM1006 S1\n\nM1006 A0 B10 C39 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C40 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C41 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C41 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C41 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\n\nM1006 A0 B10 C0 D30 L30 M60 E0 F10 N60\n\nM1006 A0 B10 C49 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C50 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C51 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C53 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C50 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C51 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C53 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C47 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C51 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\n\nM1006 W\nM18\n;=====start printer sound ===================\n\n;=====avoid end stop =================\nG91\nG380 S2 Z40 F1200\nG380 S3 Z-15 F1200\nG90\n\n;===== reset machine status =================\n;M290 X39 Y39 Z8\nM204 S6000\n\nM630 S0 P0\nG91\nM17 Z0.3 ; lower the z-motor current\n\nG90\nM17 X0.65 Y1.2 Z0.6 ; reset motor current to default\nM960 S5 P1 ; turn on logo lamp\nG90\nM220 S100 ;Reset Feedrate\nM221 S100 ;Reset Flowrate\nM73.2 R1.0 ;Reset left time magnitude\n;M211 X0 Y0 Z0 ; turn off soft endstop to prevent protential logic problem\n\n;====== cog noise reduction=================\nM982.2 S1 ; turn on cog noise reduction\n\nM1002 gcode_claim_action : 13\n\nG28 X\nG91\nG1 Z5 F1200\nG90\nG0 X128 F30000\nG0 Y254 F3000\nG91\nG1 Z-5 F1200\n\nM109 S25 H140\n\nM17 E0.3\nM83\nG1 E10 F1200\nG1 E-0.5 F30\nM17 D\n\nG28 Z P0 T140; home z with low precision,permit 300deg temperature\nM104 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\n\nM1002 judge_flag build_plate_detect_flag\nM622 S1\n G39.4\n G90\n G1 Z5 F1200\nM623\n\n;M400\n;M73 P1.717\n\n;===== prepare print temperature and material ==========\nM1002 gcode_claim_action : 24\n\nM400\n;G392 S1\nM211 X0 Y0 Z0 ;turn off soft endstop\nM975 S1 ; turn on\n\nG90\nG1 X-28.5 F30000\nG1 X-48.2 F3000\n\nM620 M ;enable remap\nM620 S{initial_extruder_nr}A ; switch material if AMS exist\n M1002 gcode_claim_action : 4\n M400\n M1002 set_filament_type:UNKNOWN\n M109 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\n M104 S250\n M400\n T{initial_extruder_nr}\n G1 X-48.2 F3000\n M400\n\n M620.1 E F{material_max_flowrate/2.4053*60, initial_extruder_nr} T{material_print_temperature, initial_extruder_nr}\n M109 S250 ;set nozzle to common flush temp\n M106 P1 S0\n G92 E0\n G1 E50 F200\n M400\n M1002 set_filament_type:{material_type, initial_extruder_nr}\nM621 S{initial_extruder_nr}A\n\nM109 S{material_print_temperature, initial_extruder_nr} H300\nG92 E0\nG1 E50 F200 ; lower extrusion speed to avoid clog\nM400\nM106 P1 S178\nG92 E0\nG1 E5 F200\nM104 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\nG92 E0\nG1 E-0.5 F300\n\nG1 X-28.5 F30000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-28.5 F30000 ;wipe and shake\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-28.5 F30000 ;wipe and shake\nG1 X-48.2 F3000\n\n;G392 S0\n\nM400\nM106 P1 S0\n;===== prepare print temperature and material end =====\n\n;M400\n;M73 P1.717\n\n;===== auto extrude cali start =========================\nM975 S1\n;G392 S1\n\nG90\nM83\nT1000\nG1 X-48.2 Y0 Z10 F10000\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\n\nM412 S1 ; ===turn on filament runout detection===\nM400 P10\nM620.3 W1; === turn on filament tangle detection===\nM400 S2\n\nM1002 set_filament_type:{material_type, initial_extruder_nr}\n\n;M1002 set_flag extrude_cali_flag=1\nM1002 judge_flag extrude_cali_flag\n\nM622 J1\n M1002 gcode_claim_action : 8\n\n M109 S{material_print_temperature, initial_extruder_nr}\n G1 E10 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4*60, initial_extruder_nr}\n M983 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4, initial_extruder_nr} A0.3 H{machine_nozzle_size}; cali dynamic extrusion compensation\n\n M106 P1 S255\n M400 S5\n G1 X-28.5 F18000\n G1 X-48.2 F3000\n G1 X-28.5 F18000 ;wipe and shake\n G1 X-48.2 F3000\n G1 X-28.5 F12000 ;wipe and shake\n G1 X-48.2 F3000\n M400\n M106 P1 S0\n\n M1002 judge_last_extrude_cali_success\n M622 J0\n M983 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4, initial_extruder_nr} A0.3 H{machine_nozzle_size}; cali dynamic extrusion compensation\n M106 P1 S255\n M400 S5\n G1 X-28.5 F18000\n G1 X-48.2 F3000\n G1 X-28.5 F18000 ;wipe and shake\n G1 X-48.2 F3000\n G1 X-28.5 F12000 ;wipe and shake\n M400\n M106 P1 S0\n M623\n\n G1 X-48.2 F3000\n M400\n M984 A0.1 E1 S1 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4, initial_extruder_nr} H{machine_nozzle_size}\n M106 P1 S178\n M400 S7\n G1 X-28.5 F18000\n G1 X-48.2 F3000\n G1 X-28.5 F18000 ;wipe and shake\n G1 X-48.2 F3000\n G1 X-28.5 F12000 ;wipe and shake\n G1 X-48.2 F3000\n M400\n M106 P1 S0\nM623 ; end of 'draw extrinsic para cali paint'\n\n;G392 S0\n;===== auto extrude cali end ========================\n\n;M400\n;M73 P1.717\n\nM104 S170 ; prepare to wipe nozzle\nM106 S255 ; turn on fan\n\n;===== mech mode fast check start =====================\nM1002 gcode_claim_action : 3\n\nG1 X128 Y128 F20000\nG1 Z5 F1200\nM400 P200\nM970.3 Q1 A5 K0 O3\nM974 Q1 S2 P0\n\nM970.2 Q1 K1 W58 Z0.1\nM974 S2\n\nG1 X128 Y128 F20000\nG1 Z5 F1200\nM400 P200\nM970.3 Q0 A10 K0 O1\nM974 Q0 S2 P0\n\nM970.2 Q0 K1 W78 Z0.1\nM974 S2\n\nM975 S1\nG1 F30000\nG1 X0 Y5\nG28 X ; re-home XY\n\nG1 Z4 F1200\n\n;===== mech mode fast check end =======================\n\n;M400\n;M73 P1.717\n\n;===== wipe nozzle ===============================\nM1002 gcode_claim_action : 14\n\nM975 S1\nM106 S255 ; turn on fan (G28 has turn off fan)\nM211 S; push soft endstop status\nM211 X0 Y0 Z0 ;turn off Z axis endstop\n\n;===== remove waste by touching start =====\n\nM104 S170 ; set temp down to heatbed acceptable\n\nM83\nG1 E-1 F500\nG90\nM83\n\nM109 S170\nG0 X108 Y-0.5 F30000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X110 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X112 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X114 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X116 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X118 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X120 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X122 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X124 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X126 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X128 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X130 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X132 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X134 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X136 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X138 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X140 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X142 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X144 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X146 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X148 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\n\nG1 Z5 F30000\n;===== remove waste by touching end =====\n\nG1 Z10 F1200\nG0 X118 Y261 F30000\nG1 Z5 F1200\nM109 S{material_print_temperature_layer_0-50, initial_extruder_nr}\n\nG28 Z P0 T300; home z with low precision,permit 300deg temperature\nG29.2 S0 ; turn off ABL\nM104 S140 ; prepare to abl\nG0 Z5 F20000\n\nG0 X128 Y261 F20000 ; move to exposed steel surface\nG0 Z-1.01 F1200 ; stop the nozzle\n\nG91\nG2 I1 J0 X2 Y0 F2000.1\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\n\nG90\nG1 Z10 F1200\n\n;===== brush material wipe nozzle =====\n\nG90\nG1 Y250 F30000\nG1 X55\nG1 Z1.300 F1200\nG1 Y262.5 F6000\nG91\nG1 X-35 F30000\nG1 Y-0.5\nG1 X45\nG1 Y-0.5\nG1 X-45\nG1 Y-0.5\nG1 X45\nG1 Y-0.5\nG1 X-45\nG1 Y-0.5\nG1 X45\nG1 Z5.000 F1200\n\nG90\nG1 X30 Y250.000 F30000\nG1 Z1.300 F1200\nG1 Y262.5 F6000\nG91\nG1 X35 F30000\nG1 Y-0.5\nG1 X-45\nG1 Y-0.5\nG1 X45\nG1 Y-0.5\nG1 X-45\nG1 Y-0.5\nG1 X45\nG1 Y-0.5\nG1 X-45\nG1 Z10.000 F1200\n\n;===== brush material wipe nozzle end =====\n\nG90\n;G0 X128 Y261 F20000 ; move to exposed steel surface\nG1 Y250 F30000\nG1 X138\nG1 Y261\nG0 Z-1.01 F1200 ; stop the nozzle\n\nG91\nG2 I1 J0 X2 Y0 F2000.1\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\n\nM109 S140\nM106 S255 ; turn on fan (G28 has turn off fan)\n\nM211 R; pop softend status\n\n;===== wipe nozzle end ================================\n\n;M400\n;M73 P1.717\n\n;===== bed leveling ==================================\nM1002 judge_flag g29_before_print_flag\n\nG90\nG1 Z5 F1200\nG1 X0 Y0 F30000\nG29.2 S1 ; turn on ABL\n\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0}; ensure bed temp\nM109 S140\nM106 S0 ; turn off fan , too noisy\n\nM622 J1\n M1002 gcode_claim_action : 1\n G29 A1 X{-machine_width/2 if machine_center_is_zero else 0} Y{-machine_depth/2 if machine_center_is_zero else 0} I{machine_width} J{machine_depth}\n M400\n M500 ; save cali data\nM623\n;===== bed leveling end ================================\n\n;===== home after wipe mouth============================\nM1002 judge_flag g29_before_print_flag\nM622 J0\n\n M1002 gcode_claim_action : 13\n G28\n\nM623\n\n;===== home after wipe mouth end =======================\n\n;M400\n;M73 P1.717\n\nG1 X108.000 Y-0.500 F30000\nG1 Z0.300 F1200\nM400\nG2814 Z0.32\n\nM104 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr} ; prepare to print\n\n;===== extrude cali test ===============================\n\nM400\n M900 S\n M900 C\n G90\n M83\n\n M109 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\n G0 X128 E8 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(24/20) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X133 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X138 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X143 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X148 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X153 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G91\n G1 X1 Z-0.300\n G1 X4\n G1 Z1 F1200\n G90\n M400\n\nM900 R\n\nM1002 judge_flag extrude_cali_flag\nM622 J1\n G90\n G1 X108.000 Y1.000 F30000\n G91\n G1 Z-0.700 F1200\n G90\n M83\n G0 X128 E10 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(24/20) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X133 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X138 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X143 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X148 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X153 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G91\n G1 X1 Z-0.300\n G1 X4\n G1 Z1 F1200\n G90\n M400\nM623\n\nG1 Z0.2\n\n;M400\n;M73 P1.717\n\n;========turn off light and wait extrude temperature =============\nM1002 gcode_claim_action : 0\nM400\n\n;===== for Textured PEI Plate , lower the nozzle as the nozzle was touching topmost of the texture when homing ==\n;curr_bed_type={curr_bed_type}\n{if machine_buildplate_type=='textured_pei_plate'}\nG29.1 Z{-0.02} ; for Textured PEI Plate\n{endif}\n\nM960 S1 P0 ; turn off laser\nM960 S2 P0 ; turn off laser\nM106 S0 ; turn off fan\nM106 P2 S0 ; turn off big fan\nM106 P3 S0 ; turn off chamber fan\n\nM975 S1 ; turn on mech mode supression\nG90\nM83\nT1000\n\nM211 X0 Y0 Z0 ;turn off soft endstop\n;G392 S1 ; turn on clog detection\nM1007 S1 ; turn on mass estimation\nG29.4\n" }, - "machine_width": { "value": 256 }, - "prime_tower_position_x": { "value": "resolveOrValue('prime_tower_size') + (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) + max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('machine_nozzle_offset_y')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (resolveOrValue('machine_depth') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" }, - "prime_tower_position_y": { "value": "(resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) + max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('machine_nozzle_offset_y')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (resolveOrValue('machine_depth') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/definitions/bambulab_a1mini.def.json b/resources/definitions/bambulab_a1mini.def.json deleted file mode 100644 index 490556e4f0..0000000000 --- a/resources/definitions/bambulab_a1mini.def.json +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "BambuLab A1 mini", - "inherits": "bambulab_base", - "metadata": - { - "visible": true, - "platform": "bambulab_a1mini.obj", - "has_machine_quality": true, - "has_material": true, - "has_textured_buildplate": true, - "has_variant_buildplates": false, - "has_variants": true, - "machine_extruder_trains": - { - "0": "bambulab_a1mini_extruder_0", - "1": "bambulab_a1mini_extruder_1", - "2": "bambulab_a1mini_extruder_2", - "3": "bambulab_a1mini_extruder_3" - }, - "platform_offset": [ - -90, - 0, - 90 - ], - "platform_texture": "bambulab-buildplate.png", - "preferred_variant_name": "0.4mm", - "weight": 3 - }, - "overrides": - { - "machine_depth": { "value": 180 }, - "machine_end_gcode": { "default_value": ";===== date: 20231229 =====================\n;turn off nozzle clog detect\nG392 S0\n\nM400 ; wait for buffer to clear\nG92 E0 ; zero the extruder\nG1 E-0.8 F1800 ; retract\nG1 Z{machine_height + 0.5} F900 ; lower z a little\nG1 X0 Y{machine_depth} F18000 ; move to safe pos\nG1 X-13.0 F3000 ; move to safe pos\n{if !magic_spiralize && print_sequence != 'one_at_a_time'}\nM1002 judge_flag timelapse_record_flag\nM622 J1\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM400 P100\nM971 S11 C11 O0\nM991 S0 P-1 ;end timelapse at safe pos\nM623\n{endif}\n\nM140 S0 ; turn off bed\nM106 S0 ; turn off fan\nM106 P2 S0 ; turn off remote part cooling fan\nM106 P3 S0 ; turn off chamber cooling fan\n\n;G1 X27 F15000 ; wipe\n\n; pull back filament to AMS\nM620 S255\nG1 X181 F12000\nT255\nG1 X0 F18000\nG1 X-13.0 F3000\nG1 X0 F18000 ; wipe\nM621 S255\n\nM104 S0 ; turn off hotend\n\nM400 ; wait all motion done\nM17 S\nM17 Z0.4 ; lower z motor current to reduce impact if there is something in the bottom\nG1 Z180 F600\nG1 Z180\nM400 P100\nM17 R ; restore z current\n\nG90\nG1 X-13 Y180 F3600\n\nG91\nG1 Z-1 F600\nG90\nM83\n\nM220 S100 ; Reset feedrate magnitude\nM201.2 K1.0 ; Reset acc magnitude\nM73.2 R1.0 ;Reset left time magnitude\nM1002 set_gcode_claim_speed_level : 0\n\n;=====printer finish sound=========\nM17\nM400 S1\nM1006 S1\nM1006 A0 B20 L100 C37 D20 M100 E42 F20 N100\nM1006 A0 B10 L100 C44 D10 M100 E44 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C46 D10 M100 E46 F10 N100\nM1006 A44 B20 L100 C39 D20 M100 E48 F20 N100\nM1006 A0 B10 L100 C44 D10 M100 E44 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C39 D10 M100 E39 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C44 D10 M100 E44 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C39 D10 M100 E39 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A44 B10 L100 C0 D10 M100 E48 F10 N100\nM1006 A0 B10 L100 C0 D10 M100 E0 F10 N100\nM1006 A44 B20 L100 C41 D20 M100 E49 F20 N100\nM1006 A0 B20 L100 C0 D20 M100 E0 F20 N100\nM1006 A0 B20 L100 C37 D20 M100 E37 F20 N100\nM1006 W\n;=====printer finish sound=========\nM400 S1\nM18 X Y Z\n" }, - "machine_extruder_count": { "value": 4 }, - "machine_height": { "value": 175 }, - "machine_name": { "default_value": "BambuLab Bambu A1 mini" }, - "machine_start_gcode": { "default_value": ";===== machine: A1 mini =========================\n\n;===== start to heat heatbead&hotend==========\nM1002 gcode_claim_action : 2\nM1002 set_filament_type:{material_type, initial_extruder_nr}\nM104 S170\nM140 S{material_bed_temperature_layer_0}\nG392 S0 ;turn off clog detect\nM9833.2\n;=====start printer sound ===================\n; 'The entertainer' by Scott Joplin\nM17\nM400 S1\nM1006 S1\n\nM1006 A0 B10 C39 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C40 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C41 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C41 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C41 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\n\nM1006 A0 B10 C0 D30 L30 M60 E0 F10 N60\n\nM1006 A0 B10 C49 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C50 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C51 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C53 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C50 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C51 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C53 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C47 D15 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C51 D30 L30 M60 E0 F10 N60\nM1006 A0 B10 C49 D30 L30 M60 E0 F10 N60\n\nM1006 W\nM18\n;=====avoid end stop =================\nG91\nG380 S2 Z30 F1200\nG380 S3 Z-20 F1200\nG1 Z5 F1200\nG90\n\n;===== reset machine status =================\nM204 S6000\n\nM630 S0 P0\nG91\nM17 Z0.3 ; lower the z-motor current\n\nG90\nM17 X0.7 Y0.9 Z0.5 ; reset motor current to default\nM960 S5 P1 ; turn on logo lamp\nG90\nM83\nM220 S100 ;Reset Feedrate\nM221 S100 ;Reset Flowrate\nM73.2 R1.0 ;Reset left time magnitude\n;====== cog noise reduction=================\nM982.2 S1 ; turn on cog noise reduction\n\n;===== prepare print temperature and material ==========\nM400\nM18\nM109 S100 H170\nM104 S170\nM400\nM17\nM400\nG28 X\n\nM211 X0 Y0 Z0 ;turn off soft endstop ; turn off soft endstop to prevent protential logic problem\n\nM975 S1 ; turn on\n\nG1 X0.0 F30000\nG1 X-13.5 F3000\n\nM620 M ;enable remap\nM620 S{initial_extruder_nr}A ; switch material if AMS exist\n G392 S0 ;turn on clog detect\n M1002 gcode_claim_action : 4\n M400\n M1002 set_filament_type:UNKNOWN\n M109 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\n M104 S250\n M400\n T{initial_extruder_nr}\n G1 X-13.5 F3000\n M400\n M620.1 E F{material_max_flowrate/2.4053*60, initial_extruder_nr} T{material_print_temperature, initial_extruder_nr}\n M109 S250 ;set nozzle to common flush temp\n M106 P1 S0\n G92 E0\n G1 E50 F200\n M400\n M1002 set_filament_type:{material_type, initial_extruder_nr}\n M104 S{material_print_temperature, initial_extruder_nr}\n G92 E0\n G1 E50 F{material_max_flowrate/2.4053*60, initial_extruder_nr}\n M400\n M106 P1 S178\n G92 E0\n G1 E5 F{material_max_flowrate/2.4053*60, initial_extruder_nr}\n M109 S{material_print_temperature_layer_0-20, initial_extruder_nr} ; drop nozzle temp, make filament shink a bit\n M104 S{material_print_temperature_layer_0-40, material_print_temperature_layer_0}\n G92 E0\n G1 E-0.5 F300\n\n G1 X0 F30000\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F30000 ;wipe and shake\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F12000 ;wipe and shake\n G1 X0 F30000\n G1 X-13.5 F3000\n M109 S{material_print_temperature_layer_0-40, initial_extruder_nr}\n G392 S0 ;turn off clog detect\nM621 S{initial_extruder_nr}A\n\nM400\nM106 P1 S0\n;===== prepare print temperature and material end =====\n\n\n;===== mech mode fast check============================\n{if material_print_temperature > 2000}\nM1002 gcode_claim_action : 3\n{endif}\nG0 X25 Y175 F20000 ; find a soft place to home\n;M104 S0\nG28 Z P0 T300; home z with low precision,permit 300deg temperature\nG29.2 S0 ; turn off ABL\nM104 S170\n\n; build plate detect\nM1002 judge_flag build_plate_detect_flag\nM622 S1\n G39.4\n M400\nM623\n\nG1 Z5 F3000\nG1 X90 Y-1 F30000\nM400 P200\nM970.3 Q1 A7 K0 O2\nM974 Q1 S2 P0\n\nG1 X90 Y0 Z5 F30000\nM400 P200\nM970 Q0 A10 B50 C90 H15 K0 M20 O3\nM974 Q0 S2 P0\n\nM975 S1\nG1 F30000\nG1 X-1 Y10\nG28 X ; re-home XY\n\n;===== wipe nozzle ===============================\n{if material_print_temperature > 2000}\nM1002 gcode_claim_action : 14\nM975 S1\n\nM104 S170 ; set temp down to heatbed acceptable\nM106 S255 ; turn on fan (G28 has turn off fan)\nM211 S; push soft endstop status\nM211 X0 Y0 Z0 ;turn off Z axis endstop\n\nM83\nG1 E-1 F500\nG90\nM83\n\nM109 S170\nM104 S140\nG0 X90 Y-4 F30000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X91 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X92 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X93 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X94 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X95 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X96 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X97 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X98 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X99 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X99 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X99 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X99 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\nG1 Z2 F1200\nG1 X99 F10000\nG380 S3 Z-5 F1200\n\nG1 Z5 F30000\n;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\nG1 X25 Y175 F30000.1 ;Brush material\nG1 Z0.2 F30000.1\nG1 Y185\nG91\nG1 X-30 F30000\nG1 Y-2\nG1 X27\nG1 Y1.5\nG1 X-28\nG1 Y-2\nG1 X30\nG1 Y1.5\nG1 X-30\nG90\nM83\n\nG1 Z5 F3000\nG0 X50 Y175 F20000 ; find a soft place to home\nG28 Z P0 T300; home z with low precision, permit 300deg temperature\nG29.2 S0 ; turn off ABL\n\nG0 X85 Y185 F10000 ;move to exposed steel surface and stop the nozzle\nG0 Z-1.01 F10000\nG91\n\nG2 I1 J0 X2 Y0 F2000.1\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\nG2 I1 J0 X2\nG2 I-0.75 J0 X-1.5\n\nG90\nG1 Z5 F30000\nG1 X25 Y175 F30000.1 ;Brush material\nG1 Z0.2 F30000.1\nG1 Y185\nG91\nG1 X-30 F30000\nG1 Y-2\nG1 X27\nG1 Y1.5\nG1 X-28\nG1 Y-2\nG1 X30\nG1 Y1.5\nG1 X-30\nG90\nM83\n\nG1 Z5\nG0 X55 Y175 F20000 ; find a soft place to home\nG28 Z P0 T300; home z with low precision, permit 300deg temperature\nG29.2 S0 ; turn off ABL\n\nG1 Z10\nG1 X85 Y185\nG1 Z-1.01\nG1 X95\nG1 X90\n\nM211 R; pop softend status\n\nM106 S0 ; turn off fan , too noisy\n{endif}\n;===== wipe nozzle end ================================\n\n\n;===== wait heatbed ====================\nM1002 gcode_claim_action : 2\nM104 S0\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0};set bed temp\nM109 S140\n\nG1 Z5 F3000\nG29.2 S1\nG1 X10 Y10 F20000\n\n;===== bed leveling ==================================\n;M1002 set_flag g29_before_print_flag=1\nM1002 judge_flag g29_before_print_flag\nM622 J1\n M1002 gcode_claim_action : 1\n G29 A1 X{-machine_width/2 if machine_center_is_zero else 0} Y{-machine_depth/2 if machine_center_is_zero else 0} I{machine_width} J{machine_depth}\n M400\n M500 ; save cali data\nM623\n;===== bed leveling end ================================\n\n;===== home after wipe mouth============================\nM1002 judge_flag g29_before_print_flag\nM622 J0\n\n M1002 gcode_claim_action : 13\n G28 T145\n\nM623\n\n;===== home after wipe mouth end =======================\n\nM975 S1 ; turn on vibration supression\n;===== nozzle load line ===============================\nM975 S1\nG90\nM83\nT1000\n\nG1 X-13.5 Y0 Z10 F10000\nG1 E1.2 F500\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\nM400\n\nM412 S1 ; ===turn on filament runout detection===\nM400 P10\n\nG392 S0 ;turn on clog detect\n\nM620.3 W1; === turn on filament tangle detection===\nM400 S2\n\nM1002 set_filament_type:{material_type, initial_extruder_nr}\n;M1002 set_flag extrude_cali_flag=1\nM1002 judge_flag extrude_cali_flag\nM622 J1\n M1002 gcode_claim_action : 8\n\n M400\n M900 K0.0 L1000.0 M1.0\n G90\n M83\n G0 X68 Y-4 F30000\n G0 Z0.3 F18000 ;Move to start position\n M400\n G0 X88 E10 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(24/20) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X93 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X98 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X103 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X108 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X113 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\n G0 Y0 Z0 F20000\n M400\n\n G1 X-13.5 Y0 Z10 F10000\n M400\n\n G1 E10 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4*60, initial_extruder_nr}\n M983 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4, initial_extruder_nr} A0.3 H{machine_nozzle_size}; cali dynamic extrusion compensation\n M106 P1 S178\n M400 S7\n G1 X0 F18000\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F18000 ;wipe and shake\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F12000 ;wipe and shake\n G1 X-13.5 F3000\n M400\n M106 P1 S0\n\n M1002 judge_last_extrude_cali_success\n M622 J0\n M983 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4, initial_extruder_nr} A0.3 H{machine_nozzle_size}; cali dynamic extrusion compensation\n M106 P1 S178\n M400 S7\n G1 X0 F18000\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F18000 ;wipe and shake\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F12000 ;wipe and shake\n M400\n M106 P1 S0\n M623\n\n G1 X-13.5 F3000\n M400\n M984 A0.1 E1 S1 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/2.4, initial_extruder_nr} H{machine_nozzle_size}\n M106 P1 S178\n M400 S7\n G1 X0 F18000\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F18000 ;wipe and shake\n G1 X-13.5 F3000\n G1 X0 F12000 ;wipe and shake\n G1 X-13.5 F3000\n M400\n M106 P1 S0\n\nM623 ; end of 'draw extrinsic para cali paint'\n\n;===== extrude cali test ===============================\nM104 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\nG90\nM83\nG0 X68 Y-2.5 F30000\nG0 Z0.3 F18000 ;Move to start position\nG0 X88 E10 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(24/20) * 60, initial_extruder_nr}\nG0 X93 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\nG0 X98 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\nG0 X103 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\nG0 X108 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\nG0 X113 E.3742 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4 * 60, initial_extruder_nr}\nG0 X115 Z0 F20000\nG0 Z5\nM400\n\n;========turn off light and wait extrude temperature =============\nM1002 gcode_claim_action : 0\n\nM400 ; wait all motion done before implement the emprical L parameters\n\n;===== for Textured PEI Plate , lower the nozzle as the nozzle was touching topmost of the texture when homing ==\n;curr_bed_type={curr_bed_type}\n{if machine_buildplate_type=='textured_pei_plate'}\nG29.1 Z{-0.02} ; for Textured PEI Plate\n{endif}\n\nM960 S1 P0 ; turn off laser\nM960 S2 P0 ; turn off laser\nM106 S0 ; turn off fan\nM106 P2 S0 ; turn off big fan\nM106 P3 S0 ; turn off chamber fan\n\nM975 S1 ; turn on mech mode supression\nG90\nM83\nT1000\n\nM211 X0 Y0 Z0 ;turn off soft endstop\nM1007 S1\n\n\n\n" }, - "machine_width": { "value": 180 }, - "prime_tower_position_x": { "value": "resolveOrValue('prime_tower_size') + (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) + max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('machine_nozzle_offset_y')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (resolveOrValue('machine_depth') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" }, - "prime_tower_position_y": { "value": "(resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) + max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('machine_nozzle_offset_y')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (resolveOrValue('machine_depth') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/definitions/bambulab_base.def.json b/resources/definitions/bambulab_base.def.json deleted file mode 100644 index a28e606a38..0000000000 --- a/resources/definitions/bambulab_base.def.json +++ /dev/null @@ -1,267 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "BambuLab base definition", - "inherits": "fdmprinter", - "metadata": - { - "visible": false, - "author": "UltiMaker", - "manufacturer": "BambuLab", - "file_formats": "application/vnd.bambulab-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml" - }, - "overrides": - { - "acceleration_infill": { "value": "acceleration_print" }, - "acceleration_layer_0": { "value": 2000 }, - "acceleration_prime_tower": { "value": "acceleration_print" }, - "acceleration_print": { "value": 20000 }, - "acceleration_print_layer_0": { "value": "acceleration_layer_0" }, - "acceleration_roofing": { "value": "acceleration_wall_0" }, - "acceleration_skirt_brim": { "value": "acceleration_layer_0" }, - "acceleration_support": { "value": "acceleration_print" }, - "acceleration_support_bottom": { "value": "acceleration_support_interface" }, - "acceleration_support_infill": { "value": "acceleration_support" }, - "acceleration_support_interface": { "value": "acceleration_support" }, - "acceleration_support_roof": { "value": "acceleration_support_interface" }, - "acceleration_topbottom": { "value": "acceleration_print" }, - "acceleration_travel": { "value": 20000 }, - "acceleration_travel_enabled": { "value": true }, - "acceleration_travel_layer_0": { "value": "acceleration_layer_0" }, - "acceleration_wall": { "value": "acceleration_print/8" }, - "acceleration_wall_0": { "value": "acceleration_wall" }, - "acceleration_wall_0_roofing": { "value": "acceleration_wall_0" }, - "acceleration_wall_x": { "value": "acceleration_print" }, - "acceleration_wall_x_roofing": { "value": "acceleration_wall" }, - "adhesion_type": { "value": "'skirt'" }, - "bottom_thickness": { "value": 0.6 }, - "bridge_skin_speed": - { - "unit": "mm/s", - "value": "bridge_wall_speed" - }, - "bridge_sparse_infill_max_density": { "value": 50 }, - "bridge_wall_min_length": { "value": 10 }, - "bridge_wall_speed": - { - "unit": "mm/s", - "value": 50 - }, - "cool_min_layer_time": { "value": 6 }, - "cool_min_speed": { "value": 6 }, - "cool_min_temperature": { "value": "material_print_temperature-15" }, - "default_material_print_temperature": { "maximum_value_warning": 320 }, - "extra_infill_lines_to_support_skins": { "value": "'walls_and_lines'" }, - "gradual_flow_enabled": { "value": false }, - "hole_xy_offset": { "value": 0.075 }, - "infill_overlap": { "value": 10 }, - "infill_pattern": { "value": "'zigzag' if infill_sparse_density > 80 else 'gyroid'" }, - "infill_sparse_density": { "value": 15 }, - "infill_wall_line_count": { "value": "1 if infill_sparse_density > 80 else 0" }, - "jerk_infill": { "value": "jerk_print" }, - "jerk_layer_0": { "value": "jerk_print/2" }, - "jerk_prime_tower": { "value": "jerk_print" }, - "jerk_print": { "value": "50" }, - "jerk_print_layer_0": { "value": "jerk_layer_0" }, - "jerk_roofing": { "value": "jerk_wall_0" }, - "jerk_skirt_brim": { "value": "jerk_layer_0" }, - "jerk_support": { "value": "jerk_print" }, - "jerk_support_bottom": { "value": "jerk_support_interface" }, - "jerk_support_infill": { "value": "jerk_support" }, - "jerk_support_interface": { "value": "jerk_support" }, - "jerk_support_roof": { "value": "jerk_support_interface" }, - "jerk_topbottom": { "value": "jerk_print" }, - "jerk_travel": { "value": 50 }, - "jerk_travel_enabled": { "value": true }, - "jerk_travel_layer_0": { "value": "jerk_travel" }, - "jerk_wall": { "value": "jerk_print/5" }, - "jerk_wall_0": { "value": "jerk_wall" }, - "jerk_wall_0_roofing": { "value": "jerk_wall_0" }, - "jerk_wall_x": { "value": "jerk_print" }, - "jerk_wall_x_roofing": { "value": "jerk_wall_0" }, - "line_width": { "value": 0.42 }, - "machine_acceleration": { "value": 10000 }, - "machine_buildplate_type": - { - "default_value": "textured_pei_plate", - "options": - { - "cool_plate": "Cool Plate", - "engineering_plate": "Engineering Plate", - "high_temp_plate": "High Temp Plate", - "textured_pei_plate": "Textured PEI Plate" - } - }, - "machine_center_is_zero": { "default_value": false }, - "machine_gcode_flavor": { "default_value": "BambuLab" }, - "machine_heated_bed": { "default_value": true }, - "machine_max_feedrate_e": { "value": 150 }, - "machine_max_feedrate_x": { "value": 500 }, - "machine_max_feedrate_y": { "value": 500 }, - "machine_max_feedrate_z": { "value": 15 }, - "machine_max_jerk_e": { "default_value": 100 }, - "machine_max_jerk_xy": { "default_value": 5000 }, - "machine_max_jerk_z": { "default_value": 100 }, - "machine_nozzle_cool_down_speed": { "default_value": 1.3 }, - "machine_nozzle_heat_up_speed": { "default_value": 1.9 }, - "machine_nozzle_size": { "default_value": 0.4 }, - "machine_show_variants": { "value": true }, - "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords": { "value": false }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "material_flush_purge_length": - { - "default_value": 80, - "enabled": "not prime_tower_enable" - }, - "material_flush_purge_speed": - { - "default_value": 500, - "enabled": "not prime_tower_enable" - }, - "material_max_flowrate": { "enabled": true }, - "max_skin_angle_for_expansion": { "value": 45 }, - "meshfix_maximum_resolution": { "value": 0.4 }, - "min_infill_area": { "default_value": 10 }, - "optimize_wall_printing_order": { "value": false }, - "prime_tower_enable": { "default_value": true }, - "prime_tower_line_width": { "value": "1.5 * line_width" }, - "prime_tower_min_volume": { "default_value": 250 }, - "prime_tower_size": { "default_value": 40 }, - "relative_extrusion": { "value": true }, - "retraction_amount": { "value": 0.5 }, - "retraction_combing_max_distance": { "value": 100 }, - "retraction_extra_prime_amount": { "value": 0.12 }, - "retraction_hop": { "value": 0.2 }, - "retraction_hop_after_extruder_switch_height": { "value": 2 }, - "retraction_hop_enabled": { "value": true }, - "retraction_min_travel": { "value": "5 if support_enable and support_structure=='tree' else line_width * 2" }, - "retraction_prime_speed": { "value": 15 }, - "retraction_speed": { "value": 30 }, - "skin_edge_support_thickness": { "value": 0 }, - "skin_material_flow": { "value": 95 }, - "skin_overlap": { "value": 0 }, - "skin_preshrink": { "value": 0 }, - "skirt_brim_speed": { "maximum_value_warning": 500 }, - "skirt_line_count": { "value": 5 }, - "small_skin_on_surface": { "value": false }, - "small_skin_width": { "value": 4 }, - "speed_infill": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_print" - }, - "speed_ironing": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": 20 - }, - "speed_layer_0": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_print/6" - }, - "speed_prime_tower": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_wall" - }, - "speed_print": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": 300 - }, - "speed_print_layer_0": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_layer_0" - }, - "speed_roofing": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_wall" - }, - "speed_support": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_wall_0" - }, - "speed_support_bottom": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_support_interface" - }, - "speed_support_infill": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_support" - }, - "speed_support_interface": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": 50 - }, - "speed_support_roof": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_support_interface" - }, - "speed_topbottom": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_print" - }, - "speed_travel": - { - "maximum_value": 500, - "value": 500 - }, - "speed_travel_layer_0": - { - "maximum_value": 500, - "value": 150 - }, - "speed_wall": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_print*2/3" - }, - "speed_wall_0": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_wall" - }, - "speed_wall_0_roofing": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_wall" - }, - "speed_wall_x": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_print" - }, - "speed_wall_x_roofing": - { - "maximum_value_warning": 500, - "value": "speed_wall" - }, - "support_brim_line_count": { "value": 5 }, - "support_infill_rate": { "value": "80 if gradual_support_infill_steps != 0 else 15" }, - "support_pattern": { "value": "'gyroid'" }, - "support_structure": { "value": "'tree'" }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "value": 5 }, - "travel_avoid_other_parts": { "value": false }, - "wall_0_acceleration": { "value": 1000 }, - "wall_0_deceleration": { "value": 1000 }, - "wall_0_end_speed_ratio": { "value": 100 }, - "wall_0_speed_split_distance": { "value": 0.2 }, - "wall_0_start_speed_ratio": { "value": 100 }, - "wall_0_wipe_dist": { "value": 0 }, - "wall_material_flow": { "value": 95 }, - "wall_overhang_angle": { "value": 10 }, - "wall_overhang_speed_factors": { "default_value": "[25,15,5,5]" }, - "wall_x_material_flow": { "value": 100 }, - "z_seam_corner": { "value": "'z_seam_corner_weighted'" }, - "z_seam_position": { "value": "'backright'" }, - "z_seam_type": { "value": "'sharpest_corner'" } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/definitions/bambulab_x1.def.json b/resources/definitions/bambulab_x1.def.json deleted file mode 100644 index 0c6d223e1a..0000000000 --- a/resources/definitions/bambulab_x1.def.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "BambuLab X1", - "inherits": "bambulab_base", - "metadata": - { - "visible": true, - "platform": "bambulab_x1.obj", - "has_machine_quality": true, - "has_material": true, - "has_textured_buildplate": true, - "has_variant_buildplates": false, - "has_variants": true, - "machine_extruder_trains": - { - "0": "bambulab_x1_extruder_0", - "1": "bambulab_x1_extruder_1", - "2": "bambulab_x1_extruder_2", - "3": "bambulab_x1_extruder_3" - }, - "platform_offset": [ - -130, - 0, - 130 - ], - "platform_texture": "bambulab-buildplate.png", - "preferred_variant_name": "X1 0.4mm", - "weight": 3 - }, - "overrides": - { - "machine_depth": { "value": 256 }, - "machine_disallowed_areas": - { - "default_value": [ - [ - [-128, 100], - [-110, 100], - [-110, 128], - [-128, 128] - ] - ] - }, - "machine_end_gcode": { "default_value": ";===== date: 20240528 =====================\nM400 ; wait for buffer to clear\nG92 E0 ; zero the extruder\nG1 E-0.8 F1800 ; retract\nG1 Z{machine_height + 0.5} F900 ; lower z a little\nG1 X65 Y245 F12000 ; move to safe pos\nG1 Y265 F3000\n\nG1 X65 Y245 F12000\nG1 Y265 F3000\nM140 S0 ; turn off bed\nM106 S0 ; turn off fan\nM106 P2 S0 ; turn off remote part cooling fan\nM106 P3 S0 ; turn off chamber cooling fan\n\nG1 X100 F12000 ; wipe\n; pull back filament to AMS\nM620 S255\nG1 X20 Y50 F12000\nG1 Y-3\nT255\nG1 X65 F12000\nG1 Y265\nG1 X100 F12000 ; wipe\nM621 S255\nM104 S0 ; turn off hotend\n\nM622.1 S1 ; for prev firware, default turned on\nM1002 judge_flag timelapse_record_flag\nM622 J1\n M400 ; wait all motion done\n M991 S0 P-1 ;end smooth timelapse at safe pos\n M400 S3 ;wait for last picture to be taken\nM623; end of 'timelapse_record_flag'\n\nM400 ; wait all motion done\nM17 S\nM17 Z0.4 ; lower z motor current to reduce impact if there is something in the bottom\nG1 Z250 F600\nG1 Z248\nM400 P100\nM17 R ; restore z current\n\nM220 S100 ; Reset feedrate magnitude\nM201.2 K1.0 ; Reset acc magnitude\nM73.2 R1.0 ;Reset left time magnitude\nM1002 set_gcode_claim_speed_level : 0\n\nM17 X0.8 Y0.8 Z0.5 ; lower motor current to 45% power\nM960 S5 P0 ; turn off logo lamp\n" }, - "machine_extruder_count": { "value": 4 }, - "machine_height": { "value": 251 }, - "machine_name": { "default_value": "BambuLab Bambu X1" }, - "machine_scan_first_layer": - { - "enabled": true, - "value": "machine_buildplate_type!='textured_pei_plate'" - }, - "machine_start_gcode": { "default_value": ";===== machine: X1 ====================\n;===== date: 20241023 ==================\n;===== turn on the HB fan =================\nM104 S75 ;set extruder temp to turn on the HB fan and prevent filament oozing from nozzle\n;===== reset machine status =================\nM290 X40 Y40 Z2.6666666\nG91\nM17 Z0.4 ; lower the z-motor current\nG380 S2 Z30 F300 ; G380 is same as G38; lower the hotbed , to prevent the nozzle is below the hotbed\nG380 S2 Z-25 F300 ;\nG1 Z5 F300;\nG90\nM17 X1.2 Y1.2 Z0.75 ; reset motor current to default\nM960 S5 P1 ; turn on logo lamp\nG90\nM220 S100 ;Reset Feedrate\nM221 S100 ;Reset Flowrate\nM73.2 R1.0 ;Reset left time magnitude\nM1002 set_gcode_claim_speed_level : 5\nM221 X0 Y0 Z0 ; turn off soft endstop to prevent protential logic problem\nG29.1 Z0 ; clear z-trim value first\nM204 S10000 ; init ACC set to 10m/s^2\n\n;===== heatbed preheat ====================\nM1002 gcode_claim_action : 2\nM140 S{material_bed_temperature_layer_0} ;set bed temp\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0} ;wait for bed temp\n\n{if machine_scan_first_layer}\n;=========register first layer scan=====\nM977 S1 P60\n{endif}\n\n;=============turn on fans to prevent PLA jamming=================\n{if material_type=='PLA' and (material_bed_temperature_layer_0>45 or material_bed_temperature>45), initial_extruder_nr}\n M106 P3 S180\n M142 P1 R35 S40\n{endif}\n{if material_type=='PLA' and (material_bed_temperature_layer_0<=45 and material_bed_temperature<=45) , initial_extruder_nr}\n M142 P1 R35 S40\n{endif}\nM106 P2 S100 ; turn on big fan ,to cool down toolhead\n\n;===== prepare print temperature and material ==========\nM104 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr} ;set extruder temp\nG91\nG0 Z10 F1200\nG90\nG28 X\nM975 S1 ; turn on\nG1 X60 F12000\nG1 Y245\nG1 Y265 F3000\nM620 M\nM620 S{initial_extruder_nr}A ; switch material if AMS exist\n M109 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\n G1 X120 F12000\n\n G1 X20 Y50 F12000\n G1 Y-3\n T{initial_extruder_nr}\n G1 X54 F12000\n G1 Y265\n M400\nM621 S{initial_extruder_nr}A\nM620.1 E F{material_max_flowrate/2.4053*60, initial_extruder_nr} T{material_print_temperature, initial_extruder_nr}\n\n\nM412 S1 ; ===turn on filament runout detection===\n\nM109 S250 ;set nozzle to common flush temp\nM106 P1 S0\nG92 E0\nG1 E50 F200\nM400\nM104 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\nG92 E0\nG1 E50 F200\nM400\nM106 P1 S255\nG92 E0\nG1 E5 F300\nM109 S{material_print_temperature_layer_0-20, initial_extruder_nr} ; drop nozzle temp, make filament shink a bit\nG92 E0\nG1 E-0.5 F300\n\nG1 X70 F9000\nG1 X76 F15000\nG1 X65 F15000\nG1 X76 F15000\nG1 X65 F15000; shake to put down garbage\nG1 X80 F6000\nG1 X95 F15000\nG1 X80 F15000\nG1 X165 F15000; wipe and shake\nM400\nM106 P1 S0\n;===== prepare print temperature and material end =====\n\n\n;===== wipe nozzle ===============================\nM1002 gcode_claim_action : 14\nM975 S1\nM106 S255\nG1 X65 Y230 F18000\nG1 Y264 F6000\nM109 S{material_print_temperature_layer_0-20, initial_extruder_nr}\nG1 X100 F18000 ; first wipe mouth\n\nG0 X135 Y253 F20000 ; move to exposed steel surface edge\nG28 Z P0 T300; home z with low precision,permit 300deg temperature\nG29.2 S0 ; turn off ABL\nG0 Z5 F20000\n\nG1 X60 Y265\nG92 E0\nG1 E-0.5 F300 ; retrack more\nG1 X100 F5000; second wipe mouth\nG1 X70 F15000\nG1 X100 F5000\nG1 X70 F15000\nG1 X100 F5000\nG1 X70 F15000\nG1 X100 F5000\nG1 X70 F15000\nG1 X90 F5000\nG0 X128 Y261 Z-1.5 F20000 ; move to exposed steel surface and stop the nozzle\nM104 S140 ; set temp down to heatbed acceptable\nM106 S255 ; turn on fan (G28 has turn off fan)\n\nM221 S; push soft endstop status\nM221 Z0 ;turn off Z axis endstop\nG0 Z0.5 F20000\nG0 X125 Y259.5 Z-1.01\nG0 X131 F211\nG0 X124\nG0 Z0.5 F20000\nG0 X125 Y262.5\nG0 Z-1.01\nG0 X131 F211\nG0 X124\nG0 Z0.5 F20000\nG0 X125 Y260.0\nG0 Z-1.01\nG0 X131 F211\nG0 X124\nG0 Z0.5 F20000\nG0 X125 Y262.0\nG0 Z-1.01\nG0 X131 F211\nG0 X124\nG0 Z0.5 F20000\nG0 X125 Y260.5\nG0 Z-1.01\nG0 X131 F211\nG0 X124\nG0 Z0.5 F20000\nG0 X125 Y261.5\nG0 Z-1.01\nG0 X131 F211\nG0 X124\nG0 Z0.5 F20000\nG0 X125 Y261.0\nG0 Z-1.01\nG0 X131 F211\nG0 X124\nG0 X128\nG2 I0.5 J0 F300\nG2 I0.5 J0 F300\nG2 I0.5 J0 F300\nG2 I0.5 J0 F300\n\nM109 S140 ; wait nozzle temp down to heatbed acceptable\nG2 I0.5 J0 F3000\nG2 I0.5 J0 F3000\nG2 I0.5 J0 F3000\nG2 I0.5 J0 F3000\n\nM221 R; pop softend status\nG1 Z10 F1200\nM400\nG1 Z10\nG1 F30000\nG1 X128 Y128\nG29.2 S1 ; turn on ABL\n;G28 ; home again after hard wipe mouth\nM106 S0 ; turn off fan , too noisy\n;===== wipe nozzle end ================================\n\n;===== check scanner clarity ===========================\nG1 X128 Y128 F24000\nG28 Z P0\nM972 S5 P0\nG1 X230 Y15 F24000\n;===== check scanner clarity end =======================\n\n;===== bed leveling ==================================\nM1002 judge_flag g29_before_print_flag\nM622 J1\n\n M1002 gcode_claim_action : 1\n G29 A X{-machine_width/2 if machine_center_is_zero else 0} Y{-machine_depth/2 if machine_center_is_zero else 0} I{machine_width} J{machine_depth}\n M400\n M500 ; save cali data\n\nM623\n;===== bed leveling end ================================\n\n;===== home after wipe mouth============================\nM1002 judge_flag g29_before_print_flag\nM622 J0\n\n M1002 gcode_claim_action : 13\n G28\n\nM623\n;===== home after wipe mouth end =======================\n\nM975 S1 ; turn on vibration supression\n\n;=============turn on fans to prevent PLA jamming=================\n{if material_type=='PLA' and (material_bed_temperature_layer_0>45 or material_bed_temperature>45), initial_extruder_nr}\n M106 P3 S180\n M142 P1 R35 S40\n{endif}\n{if material_type=='PLA' and (material_bed_temperature_layer_0<=45 and material_bed_temperature<=45) , initial_extruder_nr}\n M142 P1 R35 S40\n{endif}\nM106 P2 S100 ; turn on big fan ,to cool down toolhead\n\nM104 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr} ; set extrude temp earlier, to reduce wait time\n\n;===== mech mode fast check============================\nG1 X128 Y128 Z10 F20000\nM400 P200\nM970.3 Q1 A7 B30 C80 H15 K0\nM974 Q1 S2 P0\n\nG1 X128 Y128 Z10 F20000\nM400 P200\nM970.3 Q0 A7 B30 C90 Q0 H15 K0\nM974 Q0 S2 P0\n\nM975 S1\nG1 F30000\nG1 X230 Y15\nG28 X ; re-home XY\n;===== mech mode fast check============================\n\n{if machine_scan_first_layer}\n;start heatbed scan====================================\nM976 S2 P1\nG90\nG1 X128 Y128 F20000\nM976 S3 P2 ;register void printing detection\n{endif}\n\n;===== nozzle load line ===============================\nM975 S1\nG90\nM83\nT1000\nG1 X18.0 Y1.0 Z0.8 F18000;Move to start position\nM109 S{material_print_temperature, initial_extruder_nr}\nG1 Z0.2\nG0 E2 F300\nG0 X240 E15 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\nG0 Y11 E0.700 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\nG0 X239.5\nG0 E0.2\nG0 Y1.5 E0.700\nG0 X231 E0.700 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\nM400\n\n;===== for Textured PEI Plate , lower the nozzle as the nozzle was touching topmost of the texture when homing ==\n;curr_bed_type={curr_bed_type}\n{if machine_buildplate_type=='textured_pei_plate'}\nG29.1 Z{-0.04} ; for Textured PEI Plate\n{endif}\n\n;===== draw extrinsic para cali paint =================\nM1002 judge_flag extrude_cali_flag\nM622 J1\n\n M1002 gcode_claim_action : 8\n\n T1000\n\n G0 F1200.0 X231 Y15 Z0.2 E0.741\n G0 F1200.0 X226 Y15 Z0.2 E0.275\n G0 F1200.0 X226 Y8 Z0.2 E0.384\n G0 F1200.0 X216 Y8 Z0.2 E0.549\n G0 F1200.0 X216 Y1.5 Z0.2 E0.357\n\n G0 X48.0 E12.0 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G0 X48.0 Y14 E0.92 F1200.0\n G0 X35.0 Y6.0 E1.03 F1200.0\n\n ;=========== extruder cali extrusion ==================\n T1000\n M83\n {if acceleration_print > 0 and acceleration_wall_0 > 0, initial_extruder_nr}\n M204 S{acceleration_wall_0, initial_extruder_nr}\n {endif}\n {if acceleration_print > 0 and acceleration_wall_0 <= 0, initial_extruder_nr}\n M204 S{acceleration_print, initial_extruder_nr}\n {endif}\n\n G0 X35.000 Y6.000 Z0.300 F30000 E0\n G1 F1500.000 E0.800\n M106 S0 ; turn off fan\n G0 X185.000 E9.35441 F4800\n G0 X187 Z0\n G1 F1500.000 E-0.800\n G0 Z1\n G0 X180 Z0.3 F18000\n\n M900 L1000.0 M1.0\n M900 K0.160\n G0 X45.000 F30000\n G0 Y8.000 F30000\n G1 F1500.000 E0.800\n G1 X65.000 E1.24726 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X70.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X75.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X80.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X85.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X90.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X95.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X100.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X105.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X110.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X115.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X120.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X125.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X130.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X135.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X140.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X145.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X150.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X155.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X160.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X165.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X170.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X175.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X180.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 F1500.000 E-0.800\n G1 X183 Z0.15 F30000\n G1 X185\n G1 Z1.0\n G0 Y6.000 F30000 ; move y to clear pos\n G1 Z0.3\n M400\n\n G0 X45.000 F30000\n M900 K0.080\n G0 X45.000 F30000\n G0 Y10.000 F30000\n G1 F1500.000 E0.800\n G1 X65.000 E1.24726 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X70.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X75.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X80.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X85.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X90.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X95.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X100.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X105.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X110.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X115.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X120.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X125.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X130.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X135.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X140.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X145.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X150.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X155.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X160.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X165.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X170.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X175.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X180.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 F1500.000 E-0.800\n G1 X183 Z0.15 F30000\n G1 X185\n G1 Z1.0\n G0 Y6.000 F30000 ; move y to clear pos\n G1 Z0.3\n M400\n\n G0 X45.000 F30000\n M900 K0.000\n G0 X45.000 F30000\n G0 Y12.000 F30000\n G1 F1500.000 E0.800\n G1 X65.000 E1.24726 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X70.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X75.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X80.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X85.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X90.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X95.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X100.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X105.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X110.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X115.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X120.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X125.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X130.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X135.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X140.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X145.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X150.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X155.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X160.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X165.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X170.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X175.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X180.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 F1500.000 E-0.800\n G1 X183 Z0.15 F30000\n G1 X185\n G1 Z1.0\n G0 Y6.000 F30000 ; move y to clear pos\n G1 Z0.3\n\n G0 X45.000 F30000 ; move to start point\n\nM623 ; end of 'draw extrinsic para cali paint'\n\nM1002 judge_flag extrude_cali_flag\nM622 J0\n G0 X231 Y1.5 F30000\n G0 X18 E14.3 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\nM623\n\nM104 S140\n\n\n;=========== laser and rgb calibration ===========\nM400\nM18 E\nM500 R\n\nM973 S3 P14\n\nG1 X120 Y1.0 Z0.3 F18000.0;Move to first extrude line pos\nT1100\nG1 X235.0 Y1.0 Z0.3 F18000.0;Move to first extrude line pos\nM400 P100\nM960 S1 P1\nM400 P100\nM973 S6 P0; use auto exposure for horizontal laser by xcam\nM960 S0 P0\n\nG1 X240.0 Y6.0 Z0.3 F18000.0;Move to vertical extrude line pos\nM960 S2 P1\nM400 P100\nM973 S6 P1; use auto exposure for vertical laser by xcam\nM960 S0 P0\n\n;=========== handeye calibration ======================\nM1002 judge_flag extrude_cali_flag\nM622 J1\n\n M973 S3 P1 ; camera start stream\n M400 P500\n M973 S1\n G0 F6000 X228.500 Y4.500 Z0.000\n M960 S0 P1\n M973 S1\n M400 P800\n M971 S6 P0\n M973 S2 P0\n M400 P500\n G0 Z0.000 F12000\n M960 S0 P0\n M960 S1 P1\n G0 X221.00 Y4.50\n M400 P200\n M971 S5 P1\n M973 S2 P1\n M400 P500\n M960 S0 P0\n M960 S2 P1\n G0 X228.5 Y11.0\n M400 P200\n M971 S5 P3\n G0 Z0.500 F12000\n M960 S0 P0\n M960 S2 P1\n G0 X228.5 Y11.0\n M400 P200\n M971 S5 P4\n M973 S2 P0\n M400 P500\n M960 S0 P0\n M960 S1 P1\n G0 X221.00 Y4.50\n M400 P500\n M971 S5 P2\n M963 S1\n M400 P1500\n M964\n T1100\n G0 F6000 X228.500 Y4.500 Z0.000\n M960 S0 P1\n M973 S1\n M400 P800\n M971 S6 P0\n M973 S2 P0\n M400 P500\n G0 Z0.000 F12000\n M960 S0 P0\n M960 S1 P1\n G0 X221.00 Y4.50\n M400 P200\n M971 S5 P1\n M973 S2 P1\n M400 P500\n M960 S0 P0\n M960 S2 P1\n G0 X228.5 Y11.0\n M400 P200\n M971 S5 P3\n G0 Z0.500 F12000\n M960 S0 P0\n M960 S2 P1\n G0 X228.5 Y11.0\n M400 P200\n M971 S5 P4\n M973 S2 P0\n M400 P500\n M960 S0 P0\n M960 S1 P1\n G0 X221.00 Y4.50\n M400 P500\n M971 S5 P2\n M963 S1\n M400 P1500\n M964\n T1100\n G1 Z3 F3000\n\n M400\n M500 ; save cali data\n\n M104 S{material_print_temperature, initial_extruder_nr} ; rise nozzle temp now ,to reduce temp waiting time.\n\n T1100\n M400 P400\n M960 S0 P0\n G0 F30000.000 Y10.000 X65.000 Z0.000\n M400 P400\n M960 S1 P1\n M400 P50\n\n M969 S1 N3 A2000\n G0 F360.000 X181.000 Z0.000\n M980.3 A70.000 B{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(1.75*1.75/4*3.14)*60/4, initial_extruder_nr} C5.000 D{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(1.75*1.75/4*3.14)*60, initial_extruder_nr} E5.000 F175.000 H1.000 I0.000 J0.080 K0.160\n M400 P100\n G0 F20000\n G0 Z1 ; rise nozzle up\n T1000 ; change to nozzle space\n G0 X45.000 Y4.000 F30000 ; move to test line pos\n M969 S0 ; turn off scanning\n M960 S0 P0\n\n\n G1 Z2 F20000\n T1000\n G0 X45.000 Y4.000 F30000 E0\n M109 S{material_print_temperature, initial_extruder_nr}\n G0 Z0.3\n G1 F1500.000 E3.600\n G1 X65.000 E1.24726 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X70.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X75.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X80.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X85.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X90.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X95.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X100.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X105.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X110.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X115.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X120.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X125.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X130.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X135.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n\n ; see if extrude cali success, if not ,use default value\n M1002 judge_last_extrude_cali_success\n M622 J0\n M400\n M900 K0.08 M{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(1.75*1.75/4*3.14)*0.08, initial_extruder_nr}\n M623\n\n G1 X140.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X145.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X150.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X155.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X160.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X165.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X170.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X175.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X180.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X185.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X190.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X195.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X200.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X205.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X210.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X215.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X220.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/ 4 * 60, initial_extruder_nr}\n G1 X225.000 E0.31181 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\n M973 S4\n\nM623\n\n;========turn off light and wait extrude temperature =============\nM1002 gcode_claim_action : 0\nM973 S4 ; turn off scanner\nM400 ; wait all motion done before implement the emprical L parameters\n;M900 L500.0 ; Empirical parameters\nM109 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\nM960 S1 P0 ; turn off laser\nM960 S2 P0 ; turn off laser\nM106 S0 ; turn off fan\nM106 P2 S0 ; turn off big fan\nM106 P3 S0 ; turn off chamber fan\n\nM975 S1 ; turn on mech mode supression\nG90\nM83\nT1000\n;===== purge line to wipe the nozzle ============================\nG1 E{-retraction_amount, initial_extruder_nr} F1800\nG1 X18.0 Y2.5 Z0.8 F18000.0;Move to start position\nG1 E{retraction_amount, initial_extruder_nr} F1800\nM109 S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\nG1 Z0.2\nG0 X239 E15 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5) * 60, initial_extruder_nr}\nG0 Y12 E0.7 F{speed_wall_0*wall_line_width_0*layer_height/(0.3*0.5)/4* 60, initial_extruder_nr}\n" }, - "machine_width": { "value": 256 }, - "prime_tower_position_x": { "value": "resolveOrValue('prime_tower_size') + (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) + max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('machine_nozzle_offset_y')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (resolveOrValue('machine_depth') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)" }, - "travel_avoid_distance": { "value": "3" } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/definitions/tronxy_x5sa.def.json b/resources/definitions/tronxy_x5sa.def.json index 3ae615ff0e..112d99ed0e 100644 --- a/resources/definitions/tronxy_x5sa.def.json +++ b/resources/definitions/tronxy_x5sa.def.json @@ -13,7 +13,7 @@ "gantry_height": { "value": 40 }, "machine_acceleration": { "value": 150 }, "machine_depth": { "default_value": 330 }, - "machine_end_gcode": { "default_value": "G91 ; Set Positioning to Relative\nM83 ; Set Extruder to Relative\nG92 E0 ; Reset Extruder\nG1 E-4 F3000 ; Retract 4mm of filament\nG1 Z0.2 ; Raise nozzle .2mm\nG90 ; Set positioning to absolute\nG1 X{machine_width} Y{machine_depth} ; Park print head\nG91 ; Set Positioning to RelativeG1 Z10 ; Raise nozzle 10mm\nM106 S0 ; Turn off part fan\nM104 S0 ; Set nozzle temp to zero\nM140 S0 ; set bed temp to zero\nM84 X Y Z E ; Disable X Y Z and E steppers\n" }, + "machine_end_gcode": { "default_value": "G91 ; Set Positioning to Relative\nM83 ; Set Extruder to Relative\nG92 E0 ; Reset Extruder\nG1 E-4 F3000 ; Retract 4mm of filament\nG1 Z0.2 ; Raise nozzle .2mm\nG90 ; Set positioning to absolute\nG1 X{machine_width} Y{machine_depth} ; Park print head\nG91 ; Set Positioning to Relative\nG1 Z10 ; Raise nozzle 10mm\nM106 S0 ; Turn off part fan\nM104 S0 ; Set nozzle temp to zero\nM140 S0 ; set bed temp to zero\nM84 X Y Z E ; Disable X Y Z and E steppers\n" }, "machine_head_with_fans_polygon": { "default_value": [ diff --git a/resources/definitions/tronxy_x5sa_400.def.json b/resources/definitions/tronxy_x5sa_400.def.json index d71b96f06b..21a7f8e355 100644 --- a/resources/definitions/tronxy_x5sa_400.def.json +++ b/resources/definitions/tronxy_x5sa_400.def.json @@ -13,7 +13,7 @@ "gantry_height": { "value": 40 }, "machine_acceleration": { "value": 150 }, "machine_depth": { "default_value": 400 }, - "machine_end_gcode": { "default_value": "G91 ; Set Positioning to Relative\nM83 ; Set Extruder to Relative\nG92 E0 ; Reset Extruder\nG1 E-4 F3000 ; Retract 4mm of filament\nG1 Z0.2 ; Raise nozzle .2mm\nG90 ; Set positioning to absolute\nG1 X{machine_width} Y{machine_depth} ; Park print head\nG91 ; Set Positioning to RelativeG1 Z10 ; Raise nozzle 10mm\nM106 S0 ; Turn off part fan\nM104 S0 ; Set nozzle temp to zero\nM140 S0 ; set bed temp to zero\nM84 X Y Z E ; Disable X Y Z and E steppers\n" }, + "machine_end_gcode": { "default_value": "G91 ; Set Positioning to Relative\nM83 ; Set Extruder to Relative\nG92 E0 ; Reset Extruder\nG1 E-4 F3000 ; Retract 4mm of filament\nG1 Z0.2 ; Raise nozzle .2mm\nG90 ; Set positioning to absolute\nG1 X{machine_width} Y{machine_depth} ; Park print head\nG91 ; Set Positioning to Relative\nG1 Z10 ; Raise nozzle 10mm\nM106 S0 ; Turn off part fan\nM104 S0 ; Set nozzle temp to zero\nM140 S0 ; set bed temp to zero\nM84 X Y Z E ; Disable X Y Z and E steppers\n" }, "machine_head_with_fans_polygon": { "default_value": [ diff --git a/resources/definitions/tronxy_x5sa_500.def.json b/resources/definitions/tronxy_x5sa_500.def.json index b08b5fbc7a..402536ef1b 100644 --- a/resources/definitions/tronxy_x5sa_500.def.json +++ b/resources/definitions/tronxy_x5sa_500.def.json @@ -13,7 +13,7 @@ "gantry_height": { "value": 40 }, "machine_acceleration": { "value": 150 }, "machine_depth": { "default_value": 500 }, - "machine_end_gcode": { "default_value": "G91 ; Set Positioning to Relative\nM83 ; Set Extruder to Relative\nG92 E0 ; Reset Extruder\nG1 E-4 F3000 ; Retract 4mm of filament\nG1 Z0.2 ; Raise nozzle .2mm\nG90 ; Set positioning to absolute\nG1 X{machine_width} Y{machine_depth} ; Park print head\nG91 ; Set Positioning to RelativeG1 Z10 ; Raise nozzle 10mm\nM106 S0 ; Turn off part fan\nM104 S0 ; Set nozzle temp to zero\nM140 S0 ; set bed temp to zero\nM84 X Y Z E ; Disable X Y Z and E steppers\n" }, + "machine_end_gcode": { "default_value": "G91 ; Set Positioning to Relative\nM83 ; Set Extruder to Relative\nG92 E0 ; Reset Extruder\nG1 E-4 F3000 ; Retract 4mm of filament\nG1 Z0.2 ; Raise nozzle .2mm\nG90 ; Set positioning to absolute\nG1 X{machine_width} Y{machine_depth} ; Park print head\nG91 ; Set Positioning to Relative\nG1 Z10 ; Raise nozzle 10mm\nM106 S0 ; Turn off part fan\nM104 S0 ; Set nozzle temp to zero\nM140 S0 ; set bed temp to zero\nM84 X Y Z E ; Disable X Y Z and E steppers\n" }, "machine_head_with_fans_polygon": { "default_value": [ diff --git a/resources/definitions/ultimaker_s8.def.json b/resources/definitions/ultimaker_s8.def.json index ed1915cbe9..b7ee5524db 100644 --- a/resources/definitions/ultimaker_s8.def.json +++ b/resources/definitions/ultimaker_s8.def.json @@ -448,7 +448,7 @@ "retraction_min_travel": { "value": "2.5 if support_enable and support_structure=='tree' else line_width * 2.5" }, "retraction_prime_speed": { "value": 15 }, "roofing_monotonic": { "value": false }, - "roofing_pattern": { "value": "'zigzag'" }, + "roofing_pattern": { "value": "'lines'" }, "seam_overhang_angle": { "value": 35 }, "skin_edge_support_thickness": { "value": 0.8 }, "skin_material_flow": { "value": 93 }, diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_0.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_0.def.json deleted file mode 100644 index e2a89b97c4..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_0.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1", - "position": "0" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 0 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1 extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X267 F18000\nG1 Y128 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1 extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1 extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S4\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1 extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_1.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_1.def.json deleted file mode 100644 index b61a74d199..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_1.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1", - "position": "1" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 1 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1 extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X267 F18000\nG1 Y128 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1 extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1 extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S4\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1 extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_2.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_2.def.json deleted file mode 100644 index d439de1d30..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_2.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1", - "position": "2" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 2 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1 extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X267 F18000\nG1 Y128 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1 extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1 extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S4\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1 extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_3.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_3.def.json deleted file mode 100644 index 13b7ec8699..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1_extruder_3.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1", - "position": "3" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 3 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1 extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X267 F18000\nG1 Y128 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1 extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1 extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S4\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1 extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_0.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_0.def.json deleted file mode 100644 index 57627b20b1..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_0.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1mini", - "position": "0" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 0 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X180 F18000\nG1 Y90 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1mini extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E5 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1mini extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_1.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_1.def.json deleted file mode 100644 index 02f2a102ff..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_1.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1mini", - "position": "1" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 1 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X180 F18000\nG1 Y90 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1mini extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E5 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1mini extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_2.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_2.def.json deleted file mode 100644 index 9b16132547..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_2.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1mini", - "position": "2" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 2 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X180 F18000\nG1 Y90 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1mini extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E5 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1mini extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_3.def.json b/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_3.def.json deleted file mode 100644 index ee63528e5f..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_a1mini_extruder_3.def.json +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_a1mini", - "position": "3" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 3 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder end {extruder_nr} begin =====\nG392 S0\nM1007 S0 ; turn off mass estimation\nM204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X180 F18000\nG1 Y90 F9000\n\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n{if material_print_temperature > 142, extruder_nr}\nM104 S{material_print_temperature, extruder_nr}\n{endif}\n\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A0 F{material_flush_purge_speed}\n\nM628 S1\nG92 E0\nG1 E-18 F{material_flush_purge_speed}\nM400\nM629 S1\n\n;===== A1mini extruder end {extruder_nr} finish =====\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": ";===== A1mini extruder start {extruder_nr} begin =====\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\nM620.10 A1 F{material_flush_purge_speed} L{material_flush_purge_length} H{machine_nozzle_size} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nM400\nG92 E0\n\n{if not prime_tower_enable}\n\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n\nM400\nM106 P1 S60\nG1 E5 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n; G1 E-{retraction_amount} F1800\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nG1 X-3.5 F18000\nG1 X-13.5 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM622.1 S0\n\nM621 S{extruder_nr}A\nG392 S0\n\nM1007 S1\n;===== A1mini extruder start {extruder_nr} finish =====\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "switch_extruder_retraction_amount": { "default_value": 18 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_0.def.json b/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_0.def.json deleted file mode 100644 index 3ff6e83c83..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_0.def.json +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_x1", - "position": "0" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 0 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": "M204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X70 F21000\nG1 Y245\nG1 Y265 F3000\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n\n{if material_print_temperature > 142}\nM104 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X100 F5000\nG1 X120 F15000\nG1 X20 Y50 F21000\nG1 Y-3\n\n;{if toolchange_count == 2}\n; get travel path for change filament\n;M620.1 X[travel_point_1_x] Y[travel_point_1_y] F21000 P0\n;M620.1 X[travel_point_2_x] Y[travel_point_2_y] F21000 P1\n;M620.1 X[travel_point_3_x] Y[travel_point_3_y] F21000 P2\n;{endif}\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": "M620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nG92 E0\n\n; always use highest temperature to flush\n{if material_type == 'PETG'}\nM109 S260\n{elsif material_type == 'PVA'}\nM109 S210\n{else}\nM109 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\n{if not prime_tower_enable}\n\nM83\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; FLUSH_START\nM400\nM109 S{material_print_temperature}\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n; FLUSH_END\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n;G1 E-[new_retract_length_toolchange] F1800\nM106 P1 S255\nM400 S3\n\nG1 X70 F5000\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X105 F5000\nG1 Y265 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\n\nG1 X70 F10000\nG1 X80 F15000\nG1 X60\nG1 X80\nG1 X60\nG1 X80 ; shake to put down garbage\nG1 X100 F5000\nG1 X165 F15000; wipe and shake\nG1 Y256 ; move Y to aside, prevent collision\nM400\n\nM621 S{extruder_nr}A\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_1.def.json b/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_1.def.json deleted file mode 100644 index 777e735fa6..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_1.def.json +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_x1", - "position": "1" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 1 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": "M204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X70 F21000\nG1 Y245\nG1 Y265 F3000\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n\n{if material_print_temperature > 142}\nM104 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X100 F5000\nG1 X120 F15000\nG1 X20 Y50 F21000\nG1 Y-3\n\n;{if toolchange_count == 2}\n; get travel path for change filament\n;M620.1 X[travel_point_1_x] Y[travel_point_1_y] F21000 P0\n;M620.1 X[travel_point_2_x] Y[travel_point_2_y] F21000 P1\n;M620.1 X[travel_point_3_x] Y[travel_point_3_y] F21000 P2\n;{endif}\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": "M620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nG92 E0\n\n; always use highest temperature to flush\n{if material_type == 'PETG'}\nM109 S260\n{elsif material_type == 'PVA'}\nM109 S210\n{else}\nM109 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\n{if not prime_tower_enable}\n\nM83\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; FLUSH_START\nM400\nM109 S{material_print_temperature}\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n; FLUSH_END\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n;G1 E-[new_retract_length_toolchange] F1800\nM106 P1 S255\nM400 S3\n\nG1 X70 F5000\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X105 F5000\nG1 Y265 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\n\nG1 X70 F10000\nG1 X80 F15000\nG1 X60\nG1 X80\nG1 X60\nG1 X80 ; shake to put down garbage\nG1 X100 F5000\nG1 X165 F15000; wipe and shake\nG1 Y256 ; move Y to aside, prevent collision\nM400\n\nM621 S{extruder_nr}A\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_2.def.json b/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_2.def.json deleted file mode 100644 index 3fad4c692d..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_2.def.json +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_x1", - "position": "2" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 2 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": "M204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X70 F21000\nG1 Y245\nG1 Y265 F3000\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n\n{if material_print_temperature > 142}\nM104 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X100 F5000\nG1 X120 F15000\nG1 X20 Y50 F21000\nG1 Y-3\n\n;{if toolchange_count == 2}\n; get travel path for change filament\n;M620.1 X[travel_point_1_x] Y[travel_point_1_y] F21000 P0\n;M620.1 X[travel_point_2_x] Y[travel_point_2_y] F21000 P1\n;M620.1 X[travel_point_3_x] Y[travel_point_3_y] F21000 P2\n;{endif}\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": "M620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nG92 E0\n\n; always use highest temperature to flush\n{if material_type == 'PETG'}\nM109 S260\n{elsif material_type == 'PVA'}\nM109 S210\n{else}\nM109 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\n{if not prime_tower_enable}\n\nM83\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; FLUSH_START\nM400\nM109 S{material_print_temperature}\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n; FLUSH_END\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n;G1 E-[new_retract_length_toolchange] F1800\nM106 P1 S255\nM400 S3\n\nG1 X70 F5000\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X105 F5000\nG1 Y265 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\n\nG1 X70 F10000\nG1 X80 F15000\nG1 X60\nG1 X80\nG1 X60\nG1 X80 ; shake to put down garbage\nG1 X100 F5000\nG1 X165 F15000; wipe and shake\nG1 Y256 ; move Y to aside, prevent collision\nM400\n\nM621 S{extruder_nr}A\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_3.def.json b/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_3.def.json deleted file mode 100644 index 751ec2b459..0000000000 --- a/resources/extruders/bambulab_x1_extruder_3.def.json +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "name": "Extruder", - "inherits": "fdmextruder", - "metadata": - { - "machine": "bambulab_x1", - "position": "3" - }, - "overrides": - { - "extruder_nr": { "default_value": 3 }, - "machine_extruder_change_duration": { "default_value": 29 }, - "machine_extruder_end_code": { "default_value": "M204 S9000\n\nG91 ; set relative positioning\nG1 Z3.0 F1200\nG90 ; back to abolute positioning\n\nG1 X70 F21000\nG1 Y245\nG1 Y265 F3000\nM400\nM106 P1 S0\nM106 P2 S0\n\n{if material_print_temperature > 142}\nM104 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\nM620.11 S1 I{extruder_nr} E-18 F1200\nM400\n\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X100 F5000\nG1 X120 F15000\nG1 X20 Y50 F21000\nG1 Y-3\n\n;{if toolchange_count == 2}\n; get travel path for change filament\n;M620.1 X[travel_point_1_x] Y[travel_point_1_y] F21000 P0\n;M620.1 X[travel_point_2_x] Y[travel_point_2_y] F21000 P1\n;M620.1 X[travel_point_3_x] Y[travel_point_3_y] F21000 P2\n;{endif}\n\nM620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n" }, - "machine_extruder_start_code": { "default_value": "M620.1 E F{material_flush_purge_speed} T{material_print_temperature, extruder_nr}\n\nG92 E0\n\n; always use highest temperature to flush\n{if material_type == 'PETG'}\nM109 S260\n{elsif material_type == 'PVA'}\nM109 S210\n{else}\nM109 S{material_print_temperature}\n{endif}\n\n{if not prime_tower_enable}\n\nM83\n; FLUSH_START\n; always use highest temperature to flush\nM400\nM1002 set_filament_type:UNKNOWN\nM109 S{material_print_temperature, extruder_nr}\nM106 P1 S60\nG1 E{material_flush_purge_length / 4.0} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))} ; do not need pulsatile flushing for start part\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{min(extruderValues('material_flush_purge_speed'))}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.23} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\nM400\nM1002 set_filament_type:{material_type, extruder_nr}\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; WIPE\nM400\nM106 P1 S178\nM400 S3\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nG1 X-38.2 F18000\nG1 X-48.2 F3000\nM400\nM106 P1 S0\n\nM106 P1 S60\n; FLUSH_START\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.18} F{material_flush_purge_speed, extruder_nr}\nG1 E{(material_flush_purge_length / 4.0) * 0.02} F50\n; FLUSH_END\nG1 E-{retraction_amount * 2} F1800\nG1 E{retraction_amount * 2} F300\n\n; FLUSH_START\nM400\nM109 S{material_print_temperature}\nG1 E6 F{material_flush_purge_speed, extruder_nr} ;Compensate for filament spillage during waiting temperature\n; FLUSH_END\n\n{endif} ; prime_tower_enable\n\nM400\nG92 E0\n;G1 E-[new_retract_length_toolchange] F1800\nM106 P1 S255\nM400 S3\n\nG1 X70 F5000\nG1 X90 F3000\nG1 Y255 F4000\nG1 X105 F5000\nG1 Y265 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\nG1 X70 F10000\nG1 X100 F5000\n\nG1 X70 F10000\nG1 X80 F15000\nG1 X60\nG1 X80\nG1 X60\nG1 X80 ; shake to put down garbage\nG1 X100 F5000\nG1 X165 F15000; wipe and shake\nG1 Y256 ; move Y to aside, prevent collision\nM400\n\nM621 S{extruder_nr}A\n" }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 } - } -} \ No newline at end of file diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po index 29816e886d..402801a66d 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/cura.po +++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -137,15 +137,14 @@ msgid "&View" msgstr "&Ansicht" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit die Änderungen in Kraft treten." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- Materialprofile und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen- Materialprofile und Plug-ins sichern und synchronisieren- Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der UltiMaker Community" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- Materialprofile und Plug-ins aus dem Marketplace hinzufügen" +"- Materialprofile und Plug-ins sichern und synchronisieren" +"- Ideenaustausch mit und Hilfe von mehr als 48.000 Benutzern in der UltiMaker Community" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -167,10 +166,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D-Ansicht" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "3DConnexion-Mäuse" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF-Datei" @@ -203,10 +198,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "Nur vom Benutzer geänderte Einstellungen werden im benutzerdefinierten Profil gespeichert.
Für Materialien, bei denen dies unterstützt ist, übernimmt das neue benutzerdefinierte Profil Eigenschaften von %1." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Renderer: {renderer}
  • " @@ -220,28 +211,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Version: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben

    " +"

    Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden

    " " " -msgstr "

    Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben

    Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    Hoppla, bei UltiMaker Cura ist ein Problem aufgetreten.

    " +"

    Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.

    " +"

    Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.

    " +"

    Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.

    " " " -msgstr "

    Hoppla, bei UltiMaker Cura ist ein Problem aufgetreten.

    Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.

    Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.

    Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:

    {model_names}

    Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.

    Leitfaden zu Druckqualität anzeigen

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.

    " +"

    Leitfaden zu Druckqualität anzeigen

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -362,8 +350,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Ein Skript hinzufügen" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Symbol zur Taskleiste hinzufügen*" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -453,10 +441,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Ermöglicht das Arbeiten mit 3D-Mäusen in Cura." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Stets nachfragen" @@ -497,6 +481,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Anonyme Absturzberichte" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Anwendungsrahmenwerk" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "Gilt für" @@ -573,10 +561,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab" @@ -589,10 +573,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP-Bilddatei" @@ -637,10 +617,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Ausgewogen" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Basis (mm)" @@ -653,14 +629,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marke" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivellierung der Druckplatte" @@ -693,6 +661,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Von" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -733,10 +705,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen." -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:" @@ -814,26 +782,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Wählt zwischen den verfügbaren Techniken zur Erzeugung von Stützstrukturen. Mit „Normal“ wird eine Stützstruktur direkt unter den überhängenden Teilen erzeugt, die direkt darauf liegen. In der Einstellung „Tree“ wird eine Baumstützstruktur erzeugt, die zu den überhängenden Teilen reicht und diese stützt. Die Stützstruktur verästelt sich innerhalb des Modells und stützt es so gut wie möglich vom Druckbett aus." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Druckplatte reinigen" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Druckbett vor dem Laden des Modells in die Einzelinstanz löschen" @@ -866,10 +821,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "Kombination nicht empfohlen. Laden Sie den BB-Kern in Slot 1 (links) für bessere Zuverlässigkeit." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Vergleichen und speichern." @@ -878,6 +829,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitätsmodus" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Kompatibilität zwischen Python 2 und 3" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Kompatible Drucker" @@ -986,10 +941,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Über Cloud verbunden" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Stellt eine Verbindung zur Digitalen Bibliothek her und ermöglicht es Cura, Dateien aus der Digitalen Bibliothek zu öffnen und darin zu speichern." @@ -1075,22 +1026,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "EnginePlugin konnte nicht gestartet werden: {self._plugin_id}Keine Berechtigung zum Ausführen des Prozesses." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "EnginePlugin konnte nicht gestartet werden: {self._plugin_id}" +"Keine Berechtigung zum Ausführen des Prozesses." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "EnginePlugin konnte nicht gestartet werden: {self._plugin_id}Betriebssystem blockiert es (Antivirenprogramm?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "EnginePlugin konnte nicht gestartet werden: {self._plugin_id}" +"Betriebssystem blockiert es (Antivirenprogramm?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "EnginePlugin konnte nicht gestartet werden: {self._plugin_id}Ressource ist vorübergehend nicht verfügbar" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "EnginePlugin konnte nicht gestartet werden: {self._plugin_id}" +"Ressource ist vorübergehend nicht verfügbar" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1181,10 +1129,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura wurde von UltiMaker in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura wurde von UltiMaker in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt." +"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1198,6 +1145,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine Backend" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "CuraEngine-Plugin zur stufenweisen Glättung des Flusses, um Sprünge bei hohem Fluss zu begrenzen" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Währung:" @@ -1258,6 +1213,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Daten gesendet" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Format Datenaustausch" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -1318,6 +1277,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Dichte" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Abhängigkeits- und Paketmanager" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Tiefe (mm)" @@ -1350,10 +1313,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Extruder deaktivieren" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen" @@ -1470,10 +1429,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Extruder aktivieren" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Aktivieren Sie das Drucken eines Brims oder Rafts. Dadurch wird ein flacher Bereich um oder unter dem Objekt eingefügt, der sich später leicht abschneiden lässt. Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird standardmäßig ein Skirt rund um das Objekt gedruckt." @@ -1514,10 +1469,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1550,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Material exportieren" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Exportpaket für technischen Support" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profil exportieren" @@ -1594,10 +1541,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extruder %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Dauer des Extruderwechsels" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-Code Extruder-Ende" @@ -1606,10 +1549,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Extruder Ende G-Code Dauer" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "Extruder-Vorstart-G-Code" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-Code Extruder-Start" @@ -1690,10 +1629,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Filamentkosten" @@ -1794,10 +1729,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Zuerst verfügbar" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Fluss" @@ -1814,6 +1745,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Mit ein paar einfachen Schritten können Sie alle Ihre Materialprofile mit Ihren Druckern synchronisieren." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." @@ -1827,8 +1762,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "FreeCAD Trackpad" @@ -1869,6 +1804,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-Code-Variante" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-Code-Generator" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus." @@ -1881,6 +1820,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-Bilddatei" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-Rahmenwerk" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Brückenhöhe" @@ -1893,6 +1840,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Generieren von Windows-Installern" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Generisch" @@ -1913,6 +1864,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Rasterplatzierung" @@ -2157,6 +2112,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Ungültige IP-Adresse" @@ -2185,6 +2144,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG-Bilddatei" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "JSON-Parser" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Name des Auftrags" @@ -2285,10 +2248,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Druckbett nivellieren" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "Lizenz für %1 %2" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Heller ist höher" @@ -2305,6 +2264,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Linear" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)." @@ -2393,14 +2356,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Makerbot-Druckdatei-Writer" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Makerbot Replicator+ Druckdatei" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Makerbot-Sketch-Druckdatei" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter konnte nicht im angegebenen Pfad speichern." @@ -2469,10 +2424,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplatz" @@ -2485,10 +2436,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplatz" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Material" @@ -2781,10 +2728,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Nicht überschrieben" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" @@ -2986,25 +2929,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Details zum Paket" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Verpacken von Python-Anwendungen" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3078,12 +3005,10 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:" +"– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist." +"– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3110,12 +3035,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und prüfen Sie, ob Ihre Modelle:- Mit der Druckraumgröße kompatibel sind- Einem aktiven Extruder zugewiesen sind- Nicht alle als Modifier Meshes eingerichtet sind" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und prüfen Sie, ob Ihre Modelle:" +"- Mit der Druckraumgröße kompatibel sind" +"- Einem aktiven Extruder zugewiesen sind" +"- Nicht alle als Modifier Meshes eingerichtet sind" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3157,6 +3081,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Nachbearbeitung" @@ -3177,14 +3109,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Vorheizen" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Vorbereiten" @@ -3193,10 +3117,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Vorbereitungsstufe" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung läuft..." @@ -3225,10 +3145,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Einzugsturm" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -3345,10 +3261,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Druckername" @@ -3389,10 +3301,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Druckzeit" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Es wird gedruckt..." @@ -3453,6 +3361,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Mit aktivem Drucker kompatible Profile:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Programmiersprache" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Projektdatei {0} enthält einen unbekannten Maschinentyp {1}. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert." @@ -3569,10 +3481,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Stellt eine Vorschau der Daten der Slice-Ebene bereit." @@ -3581,6 +3489,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt Version" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Python-Anbindungen für Clipper" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "Python-Bindungen für libnest2d" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt Version" @@ -3621,18 +3541,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "Empfohlene Einstellungen (für %1) wurden geändert." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -3757,14 +3665,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Wird fortgesetzt..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Einzüge" @@ -3781,6 +3681,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Ansicht von rechts" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Hardware sicher entfernen" @@ -3865,18 +3769,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Große Modelle anpassen" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Suche" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Drucker suchen" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Suche im Browser" @@ -3897,10 +3793,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Wählen und installieren Sie Materialprofile, die für Ihre UltiMaker 3D-Drucker optimiert sind." @@ -3973,6 +3865,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Als aktiven Extruder festlegen" @@ -4081,10 +3977,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "Sollten Slicing-Abstürze automatisch an Ultimaker gemeldet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere persönlich identifizierbare Informationen gesendet oder gespeichert werden, es sei denn, Sie geben Ihre ausdrückliche Erlaubnis." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "Sollte die Y-Achse des Übersetzungs-Werkzeuggriffs gespiegelt werden? Dies wirkt sich nur auf die Y-Koordinate des Modells aus, alle anderen Einstellungen wie die Druckkopfeinstellungen der Maschine bleiben unberührt und verhalten sich wie zuvor." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Soll das Druckbett jeweils vor dem Laden eines neuen Modells in einer einzelnen Instanz von Cura gelöscht werden?" @@ -4113,6 +4005,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" @@ -4238,11 +4134,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Solide Ansicht" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen." +"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4257,11 +4151,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "Einige in %1 definierte Einstellungswerte wurden überschrieben." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten." +"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4291,10 +4183,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Cura unterstützen" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Stabile und Beta-Versionen" @@ -4319,10 +4207,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-Code" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Start GCode ist zuerst erforderlich" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Slicing-Vorgang starten" @@ -4375,10 +4259,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Zusammenfassung – Universal Cura Projekt" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Stützstruktur" @@ -4404,8 +4284,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Stützstruktur" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4596,15 +4504,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks:Für schnelle Drucke von nicht funktionalen Modellen wählen Sie die Linien-, Zickzack- oder Blitz-Füllung.Für funktionale Teile, die keiner großen Belastung ausgesetzt sind, empfehlen wir ein Raster-, Dreieck- oder Tri-Hexagon-Muster.Für funktionale 3D-Drucke, die eine hohe Festigkeit in mehreren Richtungen erfordern, verwenden Sie am besten die Würfel-, Würfel-Unterbereich-, Viertelwürfel-, Octahedral- und Gyroid-Füllungen." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks:" +"Für schnelle Drucke von nicht funktionalen Modellen wählen Sie die Linien-, Zickzack- oder Blitz-Füllung." +"Für funktionale Teile, die keiner großen Belastung ausgesetzt sind, empfehlen wir ein Raster-, Dreieck- oder Tri-Hexagon-Muster." +"Für funktionale 3D-Drucke, die eine hohe Festigkeit in mehreren Richtungen erfordern, verwenden Sie am besten die Würfel-, Würfel-Unterbereich-, Viertelwürfel-, Octahedral- und Gyroid-Füllungen." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4630,10 +4534,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden." @@ -4683,8 +4583,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Thema*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4726,13 +4626,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Diese Konfiguration ist nicht verfügbar, da eine Nichtübereinstimmung oder ein anderes Problem mit dem Kerntyp %1 vorliegt. Bitte besuchen Sie die Support-Seite, um zu überprüfen, welche Kerne dieser Druckertyp in Bezug auf neue Slices unterstützt." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Dies ist eine Cura-Universal-Projektdatei. Möchten Sie sie als Cura-Universal-Projekt öffnen oder die Modelle daraus importieren?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Dies ist eine Cura Universal Projektdatei. Möchten Sie es als Cura Projekt oder Cura Universal Project öffnen oder die Modelle daraus importieren?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4750,10 +4646,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4785,11 +4677,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "Dieses Projekt enthält Materialien oder Plug-ins, die derzeit nicht in Cura installiert sind.
    Installieren Sie die fehlenden Pakete und öffnen Sie das Projekt erneut." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert." +"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4806,11 +4696,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt." +"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5005,10 +4893,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "Die ausführbare Datei des lokalen EnginePlugin-Servers kann nicht gefunden werden für: {self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "Laufendes EnginePlugin kann nicht beendet werden: {self._plugin_id}Zugriff verweigert." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "Laufendes EnginePlugin kann nicht beendet werden: {self._plugin_id}" +"Zugriff verweigert." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5018,14 +4905,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Die Datei mit den Beispieldaten kann nicht gelesen werden." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "Die Modelldaten können nicht an die Engine gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an den Support." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "Die Modelldaten können nicht an die Engine gesendet werden. Bitte versuchen Sie, ein weniger detailliertes Modell zu verwenden oder die Anzahl der Instanzen zu reduzieren." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Slicing nicht möglich" @@ -5070,10 +4949,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Drucker nicht verfügbar" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben" @@ -5094,6 +4969,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Universal Cura Projekt-Dateien können auf verschiedenen 3D-Druckern gedruckt werden, wobei die Positionsdaten und ausgewählten Einstellungen erhalten bleiben. Beim Export werden alle Modelle, die sich auf der Bauplatte befinden, mit ihrer aktuellen Position, Ausrichtung und ihrem Maßstab einbezogen. Sie können auch auswählen, welche Einstellungen pro Extruder oder pro Modell enthalten sein sollen, um einen korrekten Druck zu gewährleisten." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Universelle Build-Systemkonfiguration" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5134,10 +5013,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" @@ -5286,14 +5161,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Upgrades von Konfigurationen von Cura 5.6 auf Cura 5.7." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 5.8 auf Cura 5.9." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Konfigurationsupgrades von Cura 5.9 auf Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen" @@ -5307,8 +5174,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Eine einzelne Instanz von Cura verwenden" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5318,6 +5185,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Benutzervereinbarung" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Utility-Funktionen, einschließlich Bildlader" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Utility-Bibliothek, einschließlich Voronoi-Generierung" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -5430,14 +5305,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "Versions-Upgrade 5.6 auf 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "Versionsaktualisierung 5.8 auf 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "Versions-Upgrade 5.9 auf 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Drucker in der Digital Factory anzeigen" @@ -5599,36 +5466,26 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Tiefe)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y max ( '+' nach vorne)" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y min ( '-' nach hinten)" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "Es werden gleich alle Drucker aus Cura entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.Möchten Sie wirklich fortfahren?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Es wird gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n" -"Möchten Sie wirklich fortfahren." -msgstr[1] "" -"Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n" -"Möchten Sie wirklich fortfahren." +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "Es wird gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \nMöchten Sie wirklich fortfahren." +msgstr[1] "Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \nMöchten Sie wirklich fortfahren." msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5644,7 +5501,9 @@ msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläc msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert.Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?Sie können die Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden." +msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert." +"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?" +"Sie können die Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5675,10 +5534,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "Ihr neuer Drucker wird automatisch in Cura angezeigt." msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "Your printer {printer_name} could be connected via cloud." " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "Your printer {printer_name} could be connected via cloud. Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5688,6 +5546,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Höhe)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "In Mausrichtung zoomen" @@ -5744,190 +5606,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden." -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit die Änderungen in Kraft treten." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "Kombination nicht empfohlen. Laden Sie den BB-Kern in Slot 1 (links) für bessere Zuverlässigkeit." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Symbol zur Taskleiste hinzufügen*" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Makerbot-Sketch-Druckdatei" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Anwendungsrahmenwerk" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Drucker suchen" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Dies ist eine Cura-Universal-Projektdatei. Möchten Sie sie als Cura-Universal-Projekt öffnen oder die Modelle daraus importieren?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Kompatibilität zwischen Python 2 und 3" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Exportpaket für technischen Support" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "CuraEngine-Plugin zur stufenweisen Glättung des Flusses, um Sprünge bei hohem Fluss zu begrenzen" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "Die Modelldaten können nicht an die Engine gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an den Support." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "Die Modelldaten können nicht an die Engine gesendet werden. Bitte versuchen Sie, ein weniger detailliertes Modell zu verwenden oder die Anzahl der Instanzen zu reduzieren." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Format Datenaustausch" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 5.8 auf Cura 5.9." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Abhängigkeits- und Paketmanager" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "Versionsaktualisierung 5.8 auf 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Flip-Modell-Werkzeuggriff Y-Achse (Neustart erforderlich)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "3DConnexion-Mäuse" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Schriftart" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Ermöglicht das Arbeiten mit 3D-Mäusen in Cura." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Dauer des Extruderwechsels" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "G-Code-Generator" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "Extruder-Vorstart-G-Code" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "GUI-Rahmenwerk" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Flip-Modell-Werkzeuggriff Y-Achse (Neustart erforderlich)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "Lizenz für %1 %2" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Generieren von Windows-Installern" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Makerbot Replicator+ Druckdatei" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "Sollte die Y-Achse des Übersetzungs-Werkzeuggriffs gespiegelt werden? Dies wirkt sich nur auf die Y-Koordinate des Modells aus, alle anderen Einstellungen wie die Druckkopfeinstellungen der Maschine bleiben unberührt und verhalten sich wie zuvor." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Start GCode ist zuerst erforderlich" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "JSON-Parser" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Diese Konfiguration ist nicht verfügbar, da eine Nichtübereinstimmung oder ein anderes Problem mit dem Kerntyp %1 vorliegt. Bitte besuchen Sie die Support-Seite, um zu überprüfen, welche Kerne dieser Druckertyp in Bezug auf neue Slices unterstützt." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Konfigurationsupgrades von Cura 5.9 auf Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Verpacken von Python-Anwendungen" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "Versions-Upgrade 5.9 auf 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y max ( '+' nach vorne)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Polygon-Packaging-Bibliothek, entwickelt von Prusa Research" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y min ( '-' nach hinten)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Programmiersprache" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit diese Änderungen wirksam werden." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "Mindestens ein Extruder wird für diesen Druck nicht verwendet:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Python-Anbindungen für Clipper" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Symbol zur Taskleiste hinzufügen (* Neustart erforderlich)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "Python-Bindungen für libnest2d" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Nicht verwendete(n) Extruder automatisch deaktivieren" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Vermeiden" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "BambuLab-3MF-Datei" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pinselform" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Stützstruktur" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Pinselgröße" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "GCode kann nicht in 3MF-Datei geschrieben werden" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Alles entfernen" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Verbindung und Steuerung" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Nicht verwendete(n) Extruder deaktivieren" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "Druck per USB-Kabel aktivieren (* Neustart erforderlich)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Unterstützungsbibliothek für den Zugriff auf den Systemschlüsselbund" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Löschen" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Thema*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Erneut herunterladbare Paket-IDs werden abgerufen ..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Dies ist eine Cura Universal Projektdatei. Möchten Sie es als Cura Projekt oder Cura Universal Project öffnen oder die Modelle daraus importieren?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Y-Achse des Modellwerkzeuggriffs spiegeln (* Neustart erforderlich)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Universelle Build-Systemkonfiguration" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Kompatibilitätsmodus der Layer-Ansicht erzwingen (* Neustart erforderlich)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Eine einzelne Instanz von Cura verwenden" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Markieren als" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Utility-Funktionen, einschließlich Bildlader" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Utility-Bibliothek, einschließlich Voronoi-Generierung" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "Nicht eingezogen" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y max" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Bemalen" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y min" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Modell bemalen" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Malwerkzeuge" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Modell bemalen, um zu verwendende Materialien auszuwählen" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Malansicht" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Bevorzugt" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "Modell wird zum Bemalen vorbereitet ..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Grundierung" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Drucker nicht aktiv" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "Der Druck per USB-Kabel ist nicht mit allen Druckern möglich. Das Scannen nach Ports kann andere verbundene serielle Geräte (z. B. Earbuds) stören. Die Funktion wird in neuen Cura-Installationen nicht länger automatisch aktiviert. Wenn Sie den USB-Druck nutzen möchten, aktivieren Sie diese Option, indem Sie das Kontrollkästchen aktivieren und anschließend Cura neu starten. Bitte beachten Sie, dass der USB-Druck von uns nicht mehr unterstützt wird. Wir bieten keinen Support, falls die Funktion mit Ihrer Computer-Drucker-Kombination nicht funktioniert." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Stellt die Malwerkzeuge zur Verfügung." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Pinselstrich erneut ausführen" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Optimieren Sie die Positionierung sichtbarer Nähte, indem Sie bevorzugte und zu vermeidende Bereiche definieren" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Optimieren Sie die Positionierung von Stützelementen, indem Sie bevorzugte und zu vermeidende Bereiche definieren" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Eingezogen" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "Wird eingezogen" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Naht" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Wählen Sie ein Modell aus, um die Bemalung zu starten" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Stützelement" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Struktur des Stützelements" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "Der Drucker ist nicht aktiv und nimmt keinen neuen Druckauftrag an." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Thema (* Neustart erforderlich):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "Dieser Drucker wurde deaktiviert und nimmt keine Befehle oder Aufträge an." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Pinselstrich rückgängig machen" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Nicht verwendete(r) Extruder" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Einzelne Cura-Instanz nutzen (* Neustart erforderlich)" diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po index 282d94633e..6308a92a13 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Dauer des Extruderwechsels" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "G-Code Extruder-Ende" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Extruder-Endposition Y" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "Extruder-G-Code-Vorstart" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-Position Extruder-Einzug" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Düsen-ID" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Düsenlänge" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "X-Versatz Düse" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Y-Versatz Düse" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "Vor dem Umschalten auf diesen Extruder auszuführender G-Code-Vorstart." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Auszuführenden G-Code beim Umschalten auf diesen Extruder starten." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Teil des Druckkopfs." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Die Y-Koordinate der Startposition beim Einschalten des Extruders." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Düsenlänge" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Teil des Druckkopfs." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Dauer des Extruderwechsels" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "Extruder-G-Code-Vorstart" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "Vor dem Umschalten auf diesen Extruder auszuführender G-Code-Vorstart." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "Bei Verwendung einer Mehrfachwerkzeugkonfiguration ist dieser Wert die Werkzeugwechselzeit in Sekunden. Dieser Wert wird zur geschätzten Zeit basierend auf der Anzahl der Änderungen hinzugefügt." diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po index 41c59a8232..0012151403 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "So erzeugen Sie den Prime Tower:
    • Normal: Erstellen Sie ein Bucket, in dem sekundäre Materialien grundiert werden
    • Verschachtelt: Erstellen Sie einen Prime Tower so spärlich wie möglich. Das spart Zeit und Filament, ist aber nur möglich, wenn die verwendeten Materialien aneinander haften
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Ob die Kühlventilatoren während eines Düsenwechsels aktiviert werden sollen. Dies kann helfen, das Auslaufen zu reduzieren, indem die Düse schneller gekühlt wird:
    • Unverändert: Lassen Sie die Ventilatoren wie zuvor
    • Nur letzter Extruder: Schalten Sie den Ventilator des zuletzt verwendeten Extruders ein, aber die anderen aus (falls vorhanden). Dies ist nützlich, wenn Sie völlig separate Extruder haben.
    • Alle Ventilatoren: Schalten Sie alle Ventilatoren während des Düsenwechsels ein. Dies ist nützlich, wenn Sie einen einzelnen Kühllüfter oder mehrere Lüfter haben, die nahe beieinander stehen.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Ein Rand um ein Modell kann ein anderes Modell an einer Stelle berühren, an der Sie sie nicht haben wollen. Dies entfernt alle Ränder innerhalb dieser Entfernung von Modellen ohne Rand." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Ein Faktor, der angibt, wie stark das Filament zwischen dem Feeder und der Düsenkammer komprimiert wird; hilft zu bestimmen, wie weit das Material für einen Filamentwechsel bewegt werden muss." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Eine Liste ganzzahliger Linienrichtungen, die verwendet werden, wenn die unteren Oberflächenschichten die Linien oder das Zickzackmuster verwenden. Die Elemente aus der Liste werden nacheinander verwendet, wenn die Schichten fortschreiten, und wenn das Ende der Liste erreicht ist, beginnt es wieder am Anfang. Die Listenelemente sind durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckigen Klammern enthalten. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass die herkömmlichen Standardwinkel (45 und 135 Grad) verwendet werden." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Die Funktion Anpassschichten berechnet die Schichthöhe je nach Form des Modells." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Fügen Sie zusätzliche Linien in das Füllmuster ein, um darüber liegende Schichten zu stützen. Diese Option verhindert Löcher oder Kunststoffklumpen, die manchmal bei komplex geformten Schichten auftreten, weil die darunter liegende Füllung die darüber liegende Schicht nicht richtig stützt. „Walls\" (Wände) unterstützt nur die Umrisse der Schicht, während „Walls and Lines\" (Wände und Linien) auch die Enden der Linien unterstützt, aus denen die Schicht besteht." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen. Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen." +" Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Alle gleichzeitig" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Alle Lüfter" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Alle Einstellungen, die die Auflösung des Drucks beeinflussen. Diese Einstellungen haben große Auswirkung auf die Qualität (und Druckdauer)." @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Hinten rechts" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits von Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut unten" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Untere Oberfläche Innenwand Beschleunigung" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Bodenfläche Innenwand Ruck" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Bodenfläche Innenwand Geschwindigkeit" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Bodenfläche Innenwand/Innenwände Durchfluss" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Bodenfläche Außenwand Beschleunigung" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Bodenfläche Außenwand Durchfluss" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Bodenfläche Außenwand Ruck" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Bodenfläche Außenwand Geschwindigkeit" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Bodenfläche Skin Beschleunigung" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Bodenfläche Skin Extruder" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Bodenfläche Skin Durchfluss" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Bodenfläche Skin Ruck" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Bodenfläche Skin Schichten" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Untere Oberfläche Skin Line Richtungen" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Untere Oberfläche Skin Line Breite" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Untere Oberfläche Skin Muster" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Untere Oberfläche Skin Geschwindigkeit" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Untere Dicke" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Druckplattenhaftungstyp" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Druckplattenmaterial" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Druckbettform" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatur der Druckplatte für die erste Schicht" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatur Druckabmessung" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Build-Volumen-Temperatur Warnung" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Volumen-Gebläsezahl aufbauen" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "Durch Aktivieren dieser Einstellung erhält Ihr Prime-Turm einen Rand, auch wenn das Modell keinen hat. Wenn Sie eine stabilere Basis für einen hohen Turm möchten, können Sie die Basis-Höhe erhöhen." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Einstellungen Befehlszeile" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrischer" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Konzentrisch" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Definieren Sie, ob Kanten am Modell-Umriss die Nahtposition beeinflussen. Keine bedeutet, dass Kanten keinen Einfluss auf die Nahtposition haben. Naht verbergen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden Kante auftreten. Naht offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer Außenkante auftreten. Naht verbergen oder offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden oder außenliegenden Kante auftreten. Intelligent verbergen lässt die Naht an innen- oder außenliegenden Kanten auftreten, verwendet aber – falls zweckmäßig – häufiger innenliegende Kanten." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Kühlung" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Kühlung während des Extruderwechsels" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Kreuz" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Erkennt Brücken und ändert die Druckgeschwindigkeit, Fluss- und Lüftereinstellungen während des Drucks von Brücken." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Bestimmt die Länge jedes Schritts bei der Änderung des Flusses beim Extrudieren entlang der Kappnaht. Ein kleinerer Abstand führt zu einem präziseren, aber auch komplexeren G-Code." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Bestimmt die Länge der Kappnaht, einer Nahtart, die die Z-Naht weniger sichtbar machen sollte. Muss höher als 0 sein, um wirksam zu sein." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Bestimmt die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden. Das frühe Drucken der Außenwände hilft bei der Maßgenauigkeit, da Fehler von Innenwänden nicht an die Außenseite weitergegeben werden können. Wenn sie jedoch später gedruckt werden, ist ein Stapeldruck besser möglich, wenn Überhänge gedruckt werden. Bei einer ungleichmäßigen Anzahl an Gesamtinnenwänden wird die „mittlere letzte Linie“ immer zuletzt gedruckt." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Duale Extrusion" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Dauer jedes Schritts bei der sukzessiven Durchflusssänderung" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elliptisch" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Aktivieren Sie sukzessive Durchflussänderungen. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Durchfluss sukzessiv auf den angestrebten Durchfluss erhöht/verringert. Dies ist nützlich für Drucker mit einem Bowdenschlauch, bei denen der Durchfluss nicht sofort geändert wird, wenn der Extrudermotor startet/stoppt." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Aktivieren Sie die Druckprozess-Berichterstattung, um Schwellenwerte für eine mögliche Fehlererkennung festzulegen." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Zusätzliche Fülllinien zur Unterstützung von Schichten" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Zusätzliche Füllung Wandlinien" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Nach einem Düsenwechsel zusätzlich bereitzustellendes Material." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-Position Extruder-Einzug" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Durchflusskompensation an den unteren Linien der ersten Schicht" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "Flusskompensation an den Wandlinien der unteren Oberfläche für alle Wandlinien außer der äußersten." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Durchflusskompensation an Füllungslinien." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Durchflusskompensation an Dach- oder Bodenlinien der Stützstruktur." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Flusskompensation an den Linien der Bereiche am unteren Rand des Drucks." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Durchflusskompensation an Linien von Flächen an der Oberseite des Druckobjekts." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Durchflusskompensation an Stützstrukturlinien." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Flusskompensation an der äußersten Wandlinie der unteren Oberfläche." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Durchflusskompensation an der äußersten Wandlinie der ersten Schicht" @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Ausspülgeschwindigkeit" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Für jede Verfahrbewegung, die länger als dieser Wert ist, wird der Materialfluss auf den Sollwegfluss zurückgesetzt." - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Bei dünnen Strukturen, die etwa ein- bis zweimal so groß sind wie die Düse, müssen die Linienstärken an die Dicke des Modells angepasst werden. Mit dieser Einstellung wird die Mindestlinienstärke für die Wände festgelegt. Die minimalen Linienstärken bestimmen gleichzeitig auch die maximalen Linienstärken, da wir bei einer gewissen Stärke der Geometrie von N- auf N+1-Wände übergehen, wobei die N-Wände breit und die N+1-Wände schmal sind. Die maximale Wandlinienstärke beträgt das Doppelte der minimalen Wandlinienstärke." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "G-Code-Variante" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch " "." -msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch ." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch " "." -msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Stufenweise Füllungsschritte Stützstruktur" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Umfang des Diskretisierungsvorgangs bei sukzessivem Durchfluss" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Sukzessiver Durchfluss aktiviert" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Maximale Beschleunigung bei sukzessivem Durchfluss" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Reduzieren Sie die Temperatur allmählich auf diesen Wert, wenn Sie aufgrund der Mindestzeit für eine Schicht mit reduzierter Geschwindigkeit drucken." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Cheetah" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Äußere Wände gruppieren" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Anfängliche Drucktemperatur" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "Maximale Durchflussbeschleunigung bei der Anfangsschicht" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Beschleunigung Innenwand" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Von innen nach außen" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "Inside Travel Abstand vermeiden" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Schnittstellenlinien priorisiert" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Schichtdicke" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Linienbreite" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linien" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Einzugsposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Lassen Sie die erste und zweite Ebene des Modells in Z-Richtung überlappen, um das im Luftspalt verlorene Filament auszugleichen. Alle Modelle oberhalb der ersten Modellebene werden um diesen Betrag nach unten verschoben.Es kann vorkommen, dass aufgrund dieser Einstellung die zweite Ebene unterhalb der ersten Ebene gedruckt wird. Dieses Verhalten ist beabsichtigt." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Lassen Sie die erste und zweite Ebene des Modells in Z-Richtung überlappen, um das im Luftspalt verlorene Filament auszugleichen. Alle Modelle oberhalb der ersten Modellebene werden um diesen Betrag nach unten verschoben." +"Es kann vorkommen, dass aufgrund dieser Einstellung die zweite Ebene unterhalb der ersten Ebene gedruckt wird. Dieses Verhalten ist beabsichtigt." msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Verwalten Sie die räumliche Beziehung zwischen der Z-Naht der Stützstruktur und dem eigentlichen 3D-Modell. Diese Steuerung ist entscheidend, da sie es Benutzern ermöglicht, die nahtlose Entfernung von Stützstrukturen nach dem Drucken sicherzustellen, ohne Schäden zu verursachen oder Spuren auf dem gedruckten Modell zu hinterlassen." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "Material-GUID" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Materialart" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maximale Bewegungsauflösung" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Maximale Beschleunigung für sukzessive Durchflussänderungen" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der X-Richtung" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird. Ist dieser Wert kleiner als das in einer Schicht benötigte Materialvolumen, so hat die Einstellung in dieser Schicht keine Auswirkung, d.h. sie ist auf ein Wischen pro Schicht begrenzt." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Mitte" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Min. Z-Naht-Abstand vom Modell" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Mindestbreite der Form" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Mindestzeit für Schicht" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Minimale Schichtzeit mit Überhang" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Minimale Wandlinienstärke (ungeradzahlig)" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Minimale Überhangsegmentlänge" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Mindestumfang Polygon" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "Mindestgeschwindigkeit für sukzessive Durchflussänderungen bei der Anfangsschicht" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Mindeststärke dünner Merkmale. Modellmerkmale, die dünner sind als dieser Wert, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als die Mindeststärke sind, auf die Mindestwandlinienstärke verbreitert werden." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Dachhöhe der Form" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Monotone Bodenflächenreihenfolge" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge hin/her" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Gleichmäßige Reihenfolge oben/unten" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein Skirt erstellt." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Multiplikator für die Füllung der ersten Schichten der Stütze. Eine Erhöhung dieses Wertes kann die Haftung des Bettes verbessern." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplikator der Linienbreite der ersten Schicht. Eine Erhöhung dieses Werts verbessert möglicherweise die Betthaftung." @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Keine" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Düsen-ID" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Düsenlänge" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Zusätzliche Einzugsmenge bei Düsenwechsel" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Nacheinander" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Nur letzter Extruder" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte Teile während der Fahrt vermeiden." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Beschleunigung Außenwand" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Verzögerung am Ende der Außenwand" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Endgeschwindigkeitsverhältnis der Außenwand" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extruder Außenwand" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Geschwindigkeit Außenwand" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Geschwindigkeitsaufteilung der Außenwand" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Beschleunigung für den Start der Außenwand" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Anfangsgeschwindigkeitsverhältnis der Außenwand" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Wipe-Abstand der Außenwand" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Winkel für überhängende Wände" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Geschwindigkeiten überhängender Wände" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Geschwindigkeit für überhängende Wände" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "Überhängende Wände werden mit einem Prozentsatz ihrer normalen Druckgeschwindigkeit gedruckt. Sie können mehrere Werte angeben, sodass noch mehr überhängende Wände noch langsamer gedruckt werden, z. B. durch die Einstellung [75, 50, 25]" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "Überhängende Wände werden zu diesem Prozentwert ihrer normalen Druckgeschwindigkeit gedruckt." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Prozentwert der Lüfterdrehzahl für das Drucken der dritten Brücken-Außenhautschicht." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Platzieren Sie die Z-Naht auf einem Polygonscheitelpunkt. Wenn Sie dies ausschalten, können Sie die Naht auch zwischen Scheitelpunkten platzieren. (Beachten Sie, dass dies nicht die Beschränkungen für die Platzierung der Naht auf einem nicht unterstützten Überhang aufhebt)." - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Polygone in geschnittenen Schichten, die einen Umfang unter diesem Wert haben, werden ausgefiltert. Niedrigere Werte führen zu einem Mesh mit höherer Auflösung zulasten der Slicing-Zeit. Dies gilt in erster Linie für SLA-Drucker mit höherer Auflösung und sehr kleine 3D-Modelle mit zahlreichen Details." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Bevorzugter Astwinkel" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Druckvorschubfaktor" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Vermeiden Sie den Wechsel zwischen getrennten und zusammengeführten Wänden. Dieser Rand erweitert den Bereich der Linienstärken auf [Minimale Wandlinienstärke – Rand, 2 x Minimale Wandlinienstärke + Rand]. Wenn Sie diesen Rand vergrößern, wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was die Anzahl der Starts/Stopps und die Anfahrzeit für die Extrusion reduziert. Große Unterschiede der Linienstärken können jedoch zu Unter- oder Überextrusionsproblemen führen." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Beschleunigung Einzugsturm" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Prime Tower Maximaler Überbrückungsabstand" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Mindeststärke der Schale des Prime Tower" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Mindestvolumen Einzugsturm" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Beschleunigung Druck" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Druckkern" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Ruckfunktion Drucken" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Drucken Sie einen Turm neben dem Druck, der zum Einziehen des Materials nach jeder Düsenschaltung dient." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Drucken Sie die unteren Oberflächenlinien in einer Reihenfolge, die bewirkt, dass sie sich immer mit benachbarten Linien in einer einzigen Richtung überlappen. Dies dauert etwas länger, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Drucken Sie Füllstrukturen nur dort, wo das Modell gestützt werden soll. Die Aktivierung dieser Option reduziert die Druckdauer und den Materialverbrauch, führt jedoch zu einer ungleichmäßigen Objektdicke." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Raft-Basisfluss" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Raft-Basis-Füllüberlappung" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Raft-Basis-Füllüberlappungsprozentsatz" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Linienabstand der Raft-Basis" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Raft-Fluss" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Raft-Schnittstellenfluss" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Raft-Schnittstellen-Füllüberlappung" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Raft-Schnittstellen-Füllüberlappungsprozentsatz" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Raft-Schnittstellen-Z-Versatz" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Floßmitte Extra-Rand" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Raft-Glättung" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Raft-Oberflächenfluss" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Raft-Oberflächen-Füllüberlappung" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Raft-Oberflächen-Füllüberlappungsprozentsatz" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Raft-Oberflächen-Z-Versatz" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Floß Oberseite Extra-Rand" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Meldung von Ereignissen, die über die eingestellten Schwellenwerte hinausgehen" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Durchflussdauer zurücksetzen" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Präferenz Auflagestelle" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Einzugsabstand" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Kompensation der Schrumpfung des Skalierungsfaktors" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Kappnahtlänge" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Kappnaht-Starthöhe" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Kappnaht-Schrittlänge" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "Szene verfügt über Stütznetze" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Präferenz Nahtkante" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Winkel überhängender Nahtwand" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Druckreihenfolge manuell einstellen" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-Code" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Start GCode ist zuerst erforderlich" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser neben einer benutzerdefinierten Position ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Beschleunigung Stützstrukturfüllung" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Stützen-Fülldichtemultiplikator-Anfangsschicht" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extruder für Füllung Stützstruktur" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Stützen-Z-Naht vom Modell weg" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Stützlinien priorisiert" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände gedruckt werden." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die unteren Oberflächenschichten gedruckt werden." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung gedruckt wird." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände der unteren Oberfläche gedruckt werden." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die äußersten Wände der Bodenfläche gedruckt werden." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Haftung des Stützdachs verbessert werden." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Die Beschleunigung, mit der Bewegungen durchgeführt werden." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie während des Drucks der Raftbasis extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie während des Drucks der Raft-Oberfläche extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie beim Bedrucken des Rafts extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie während des Drucks der Floßoberfläche extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Die Materialmenge relativ zu einer normalen Außenhautlinie, um während des Glättens zu extrudieren. Indem die Düse gefüllt bleibt, können einige Spalten in der oberen Schicht gefüllt werden, allerdings führt zu viel davon zu einer übermäßigen Extrudierung und Markierungen seitlich der Oberfläche." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden als Prozentwert der Füllungslinienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden des Raftbodens, als Prozentsatz der Breite der Fülllinie. Eine geringe Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden des Raftbodens. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden der Raft-Schnittstelle, in Prozent der Breite der Füllungslinie. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden an der Raft-Schnittstelle. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden der Raft-Oberfläche als Prozentsatz der Fülllinienbreite. Eine leichte Überlappung einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden an der Raft-Schnittstelle. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "Die Marke des verwendeten Materials." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Die voreingestellte Beschleunigung der Druckkopfbewegung." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Der Höhenunterscheid der nächsten Schichthöhe im Vergleich zur vorherigen." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "Die Abmessungen des Druckkopfes, der zur Bestimmung des „sicheren Modellabstands\" beim Drucken von „One at a Time\" verwendet wird. Diese Zahlen beziehen sich auf die Mittellinie der ersten Extruderdüse. Links von der Düse befindet sich „X Min\" und muss negativ sein. Die Rückseite der Düse ist „Y Min\" und muss negativ sein. X Max (rechts) und Y Max (vorne) sind positive Zahlen. Die Gantry-Höhe ist die Abmessung von der Bauplatte bis zum X-Gantry-Träger." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Der Abstand zwischen den Glättungslinien." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "Der Abstand zwischen dem Modell und seiner Stützstruktur an der Z-Achsen-Naht." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Außenwänden bei der Bewegung innerhalb eines Modells." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese bei Bewegungen umgangen werden." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der Füllung verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der untersten Haut verwendet wird. Dieser wird bei der Multiextrusion verwendet." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der Innenwände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Die für das Drucken der Wände verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Basisschicht." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Bezeichnet die Höhe über horizontalen Teilen Ihres Modell, in der die Form gedruckt wird." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "Die Höhe, auf der sich die Lüfter bei normaler Lüftergeschwindigkeit drehen. Bei den Schichten darunter erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit allmählich von der anfänglichen Lüftergeschwindigkeit bis zur normalen Lüftergeschwindigkeit." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von der anfänglichen Lüfterdrehzahl bis zur Normaldrehzahl angehoben." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des Druckkopfes." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs nach Extruder-Wechsel." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "Der horizontale Abstand zwischen der ersten Brim-Linie und der Kontur der ersten Schicht des Drucks. Eine kleine Spalte kann das Entfernen des Brims vereinfachen, wobei trotzdem alle thermischen Vorteile genutzt werden können." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks." +"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Dies bezeichnet die größte Breite der zu entfernenden oberen Außenhautbereiche. Jeder Außenhautbereich, der kleiner als dieser Wert ist, verschwindet. Dies kann bei der Beschränkung der benötigten Zeit und Materialmenge für das Drucken der oberen Außenhaut an abgeschrägten Flächen des Modells unterstützen." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "Der Größenfaktor, der für die Neigung der Prime-Turm-Basis verwendet wird. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, wird die Basis schlanker. Wenn Sie ihn verringern, wird die Basis dicker." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "Das Material der im Drucker eingebauten Druckplatte." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Die max. zulässige Höhendifferenz von der Basisschichthöhe." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der alle Innenwände gedruckt werden." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Die maximale momentane Geschwindigkeitsänderung, mit der die unteren Skin-Schichten gedruckt werden." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung gedruckt wird." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Die maximale momentane Geschwindigkeitsänderung, mit der die Innenwände der Bodenfläche gedruckt werden." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "Die maximale momentane Geschwindigkeitsänderung, mit der die äußersten Wände der Bodenfläche gedruckt werden." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "Die Mindestneigung des Bereichs zur Erstellung einer Stützstufe. Bei niedrigeren Werten lassen sich die Stützstrukturen an flachen Neigungen leichter entfernen. Zu niedrige Werte können allerdings zu widersprüchlichen Ergebnissen an anderen Teilen des Modells führen." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "Die Mindestdicke der Prime-Tower-Hülle. Sie können sie erhöhen, um den Prime-Tower stärker zu machen." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "Die Mindestzeit, die in einer Schicht verbracht wird, die überhängende Extrusionen enthält. Dadurch wird der Drucker gezwungen, langsamer zu werden, um mindestens die hier eingestellte Zeit in einer Schicht zu verbringen. Dadurch kann das gedruckte Material vor dem Drucken der nächsten Schicht richtig abkühlen. Schichten können immer noch kürzer als die minimale Schichtzeit dauern, wenn der Lift Head deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit sonst verletzt würde." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird. Die Schichten können dennoch weniger als die Mindestzeit für eine Schicht erfordern, wenn die Funktion Druckkopf anheben deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit andernfalls verletzt würde." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "Die Anzahl der untersten Skin-Schichten. Normalerweise reicht nur eine unterste Schicht aus, um eine höhere Qualität der unteren Oberflächen zu erzielen." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Die Anzahl der Konturlinien, die um das Linienmodell in der untersten Schicht des Rafts gedruckt werden sollen." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Die Anzahl der Linien für die Brim-Stützstruktur. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, jedoch erhöht sich hierdurch der Materialverbrauch." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "Die Nummer des Lüfters, der das Druckvolumen kühlt. Wenn dieser Wert auf 0 gesetzt ist, bedeutet dies, dass es keinen Lüfter für das Druckvolumen gibt" - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "Das Muster der untersten Schichten." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Das Muster des Füllungsmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzack-Füllung wechselt die Richtung auf abwechselnden Schichten, was die Materialkosten reduziert. Die Gitter-, Dreieck-, Tri-Hexagon-, Kubus-, Oktett-, Viertelkubus-, Kreuz- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Die Füllung in Form von Kreiseln, Würfeln, Viertelwürfeln und Achten wechselt mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in jeder Richtung zu erreichen. Bei der Blitz-Füllung wird versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die Decke des Objekts unterstützt wird." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Die Position in der Nähe der Stelle, an der die einzelnen Teile einer Ebene gedruckt werden sollen." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "Dies bezeichnet den bevorzugten Winkel der Äste, wenn eine Vermeidung des Modells nicht notwendig ist. Verwenden Sie einen geringeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu gestalten. Verwenden Sie einen stärkeren Astwinkel, um sie schneller zusammenzuführen." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung für die erste Schicht." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "Das Verhältnis der ausgewählten Schichthöhe, bei der die Kappnaht beginnt. Eine niedrigere Zahl führt zu einer größeren Nahthöhe. Muss niedriger als 100 sein, um wirksam zu sein." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Die Form der Druckplatte ohne Berücksichtigung nicht druckbarer Bereiche." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "Die Form des Druckkopfes. Dies sind die Koordinaten relativ zur Position des Druckkopfs; meist ist dies die Position des ersten Extruders. Die Abmessungen links und vor dem Druckkopf müssen negative Koordinaten sein." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Die Größe der Taschen bei Überkreuzung im 3D-Quermuster bei Höhen, in denen sich das Muster selbst berührt." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die unteren Skin-Schichten gedruckt werden." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Brücken-Außenhautbereiche gedruckt werden." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Innenwände der unteren Oberfläche gedruckt werden." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die äußerste Wand der unteren Oberfläche gedruckt wird." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Brückenwände gedruckt werden." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials der Stützstruktur. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Der Typ des zu generierenden G-Codes." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Damit wird der Abstand für das unmittelbare Coasting des Extruders vor Beginn einer Brückenwand gesteuert. Ein Coasting vor Brückenstart kann den Druck in der Düse reduzieren und eine flachere Brücke produzieren." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Dies ist die Beschleunigung, mit der die Höchstgeschwindigkeit beim Drucken einer Außenwand erreicht wird." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Dies ist die Verlangsamung, mit der der Druck einer Außenwand beendet wird." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "Dies ist die maximale Länge eines Extrusionspfads beim Aufteilen eines längeren Pfads, um die Beschleunigung/Verlangsamung der Außenwand anzuwenden. Ein kleinerer Abstand erzeugt einen präziseren, aber auch ausführlicheren G-Code." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Dies ist das Verhältnis der Höchstgeschwindigkeit zum Ende beim Drucken einer Außenwand." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Dies ist das Verhältnis der Höchstgeschwindigkeit zu Beginn des Drucks einer Außenwand." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Diese Einstellung steuert, wie stark die Innenecken in der Kontur des Floßbodens abgerundet werden. Die Innenecken werden zu einem Halbkreis mit einem Radius abgerundet, der dem hier angegebenen Wert entspricht. Mit dieser Einstellung werden auch Löcher im Umriss des Floßes entfernt, die kleiner als ein solcher Kreis sind." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Mit dieser Einstellung legen Sie fest, wie stark die Innenecken des oberen Umrisses des Floßes abgerundet werden. Die Innenecken werden zu einem Halbkreis mit einem Radius abgerundet, der dem hier angegebenen Wert entspricht. Mit dieser Einstellung werden auch Löcher im Floßumriss entfernt, die kleiner als ein solcher Kreis sind." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Diese Einstellung steuert, ob der Start-G-Code immer der erste G-Code sein muss. Ohne diese Option kann anderer G-Code, wie z. B. ein T0, vor dem Start-G-Code eingefügt werden." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Stammdurchmesser" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Versuchen Sie, Nähte an Wänden zu vermeiden, die mehr als diesen Winkel überhängen. Wenn der Wert 90 beträgt, werden keine Wände als überhängend behandelt." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "Tuning-Faktor für Druckvorschub, der die Extrusion mit der Bewegung synchronisieren soll" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Unverändert" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Überlappende Volumen vereinen" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Wände" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Nur Wände" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Wände und Linien" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus überhängen, werden mit den Einstellungen für überhängende Wände gedruckt. Bei einem Wert von 90 werden keine Wände als überhängend behandelt. Ein Überhang, der von einer Stütze gestützt wird, wird ebenfalls nicht als Überhang behandelt. Darüber hinaus wird auch jede Linie, die weniger als halb überhängt, nicht als Überhang behandelt." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken von Brückenwänden wird mit diesem Wert multipliziert." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Beim Drucken der ersten Schicht der Raft-Schnittstelle verschieben Sie um diesen Versatz, um die Haftung zwischen Basis und Schnittstelle anzupassen. Ein negativer Versatz sollte die Haftung verbessern." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Beim Drucken der ersten Schicht der Raft-Oberfläche verschieben Sie um diesen Versatz, um die Haftung zwischen Schnittstelle und Oberfläche anzupassen. Ein negativer Versatz sollte die Haftung verbessern." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken der zweiten Brücken-Außenhautschicht wird mit diesem Wert multipliziert." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Die extrudierte Materialmenge beim Drucken der dritten Brücken-Außenhautschicht wird mit diesem Wert multipliziert." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Wenn beim Übergang zwischen verschiedenen Wänden das Teil dünner wird, wird ein bestimmter Raum zugewiesen, in dem sich die Wandlinien teilen bzw. verbinden." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Beim Versuch, die minimale Schichtzeit für überhängende Schichten anzuwenden, wird sie nur angewendet, wenn mindestens eine aufeinanderfolgende überhängende Extrusionsbewegung länger als dieser Wert ist." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Beim Abwischen wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse während der Bewegungen den Druckkörper trifft und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Zeigt optional die verschiedenen Varianten dieses Geräts an, die in separaten json-Dateien beschrieben werden." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützdach- oder Bodenlinie." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Breite einer einzelnen Zeile der Bereiche am unteren Rand des Drucks." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie der oberen Druckbereiche." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Justierung der Z-Naht" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Z-Naht auf Scheitelpunkt" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Position der Z-Naht" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z hebt X/Y auf" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "Bewegungen" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Gebläsegeschwindigkeit in der Höhe aufbauen" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Ob die Kühlventilatoren während eines Düsenwechsels aktiviert werden sollen. Dies kann helfen, das Auslaufen zu reduzieren, indem die Düse schneller gekühlt wird:
    • Unverändert: Lassen Sie die Ventilatoren wie zuvor
    • Nur letzter Extruder: Schalten Sie den Ventilator des zuletzt verwendeten Extruders ein, aber die anderen aus (falls vorhanden). Dies ist nützlich, wenn Sie völlig separate Extruder haben.
    • Alle Ventilatoren: Schalten Sie alle Ventilatoren während des Düsenwechsels ein. Dies ist nützlich, wenn Sie einen einzelnen Kühllüfter oder mehrere Lüfter haben, die nahe beieinander stehen.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Gebläsegeschwindigkeit in der Schicht aufbauen" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Alle Lüfter" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Druckplattenmaterial" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Kühlung während des Extruderwechsels" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Definieren Sie, ob Kanten am Modell-Umriss die Nahtposition beeinflussen. Keine bedeutet, dass Kanten keinen Einfluss auf die Nahtposition haben. Naht verbergen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden Kante auftreten. Naht offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer Außenkante auftreten. Naht verbergen oder offenlegen lässt die Naht mit höherer Wahrscheinlichkeit an einer innenliegenden oder außenliegenden Kante auftreten. Intelligent verbergen lässt die Naht an innen- oder außenliegenden Kanten auftreten, verwendet aber – falls zweckmäßig – häufiger innenliegende Kanten." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Verwalten Sie die räumliche Beziehung zwischen der Z-Naht der Stützstruktur und dem eigentlichen 3D-Modell. Diese Steuerung ist entscheidend, da sie es Benutzern ermöglicht, die nahtlose Entfernung von Stützstrukturen nach dem Drucken sicherzustellen, ohne Schäden zu verursachen oder Spuren auf dem gedruckten Modell zu hinterlassen." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Keine" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Min. Z-Naht-Abstand vom Modell" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Düsenlänge" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Multiplikator für die Füllung der ersten Schichten der Stütze. Eine Erhöhung dieses Wertes kann die Haftung des Bettes verbessern." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Beschleunigung der Außenwand" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Nur letzter Extruder" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Verlangsamung der Außenwand" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Platzieren Sie die Z-Naht auf einem Polygonscheitelpunkt. Wenn Sie dies ausschalten, können Sie die Naht auch zwischen Scheitelpunkten platzieren. (Beachten Sie, dass dies nicht die Beschränkungen für die Platzierung der Naht auf einem nicht unterstützten Überhang aufhebt)." -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Geschwindigkeit für überhängende Wände" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Mindeststärke der Schale des Prime Tower" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "Überhängende Wände werden zu diesem Prozentwert ihrer normalen Druckgeschwindigkeit gedruckt." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Raft-Basisfluss" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des Druckkopfes." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Raft-Basis-Füllüberlappung" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "Die Schicht, bei der sich die Lüfter des Druckers mit voller Lüftergeschwindigkeit drehen. Dieser Wert wird berechnet und auf eine ganze Zahl gerundet." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Raft-Basis-Füllüberlappungsprozentsatz" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "Das Material der im Drucker eingebauten Druckplatte." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Raft-Fluss" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "Die Form des Druckkopfes. Dies sind die Koordinaten relativ zur Position des Druckkopfs; meist ist dies die Position des ersten Extruders. Die Abmessungen links und vor dem Druckkopf müssen negative Koordinaten sein." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Raft-Schnittstellenfluss" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Raft-Schnittstellen-Füllüberlappung" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Raft-Schnittstellen-Füllüberlappungsprozentsatz" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Raft-Schnittstellen-Z-Versatz" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Raft-Oberflächenfluss" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Raft-Oberflächen-Füllüberlappung" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Raft-Oberflächen-Füllüberlappungsprozentsatz" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Raft-Oberflächen-Z-Versatz" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Winkel überhängender Nahtwand" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Stützen-Fülldichtemultiplikator-Anfangsschicht" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Stützen-Z-Naht vom Modell weg" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie während des Drucks der Raftbasis extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie während des Drucks der Raft-Oberfläche extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie beim Bedrucken des Rafts extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Die Materialmenge, die im Vergleich zu einer normalen Extrusionslinie während des Drucks der Floßoberfläche extrudiert wird. Ein erhöhter Durchfluss kann die Haftung und die strukturelle Festigkeit des Rafts verbessern." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden des Raftbodens, als Prozentsatz der Breite der Fülllinie. Eine geringe Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden des Raftbodens. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden der Raft-Schnittstelle, in Prozent der Breite der Füllungslinie. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden an der Raft-Schnittstelle. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden der Raft-Oberfläche als Prozentsatz der Fülllinienbreite. Eine leichte Überlappung einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Der Überlappungsgrad zwischen der Füllung und den Wänden an der Raft-Schnittstelle. Eine leichte Überlappung ermöglicht einen festen Anschluss der Wände an die Füllung." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "Der Abstand zwischen dem Modell und seiner Stützstruktur an der Z-Achsen-Naht." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "Die Mindestdicke der Prime-Tower-Hülle. Sie können sie erhöhen, um den Prime-Tower stärker zu machen." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Versuchen Sie, Nähte an Wänden zu vermeiden, die mehr als diesen Winkel überhängen. Wenn der Wert 90 beträgt, werden keine Wände als überhängend behandelt." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Unverändert" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Beim Drucken der ersten Schicht der Raft-Schnittstelle verschieben Sie um diesen Versatz, um die Haftung zwischen Basis und Schnittstelle anzupassen. Ein negativer Versatz sollte die Haftung verbessern." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Beim Drucken der ersten Schicht der Raft-Oberfläche verschieben Sie um diesen Versatz, um die Haftung zwischen Schnittstelle und Oberfläche anzupassen. Ein negativer Versatz sollte die Haftung verbessern." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Z-Naht auf Scheitelpunkt" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Fügen Sie zusätzliche Linien in das Füllmuster ein, um darüber liegende Schichten zu stützen. Diese Option verhindert Löcher oder Kunststoffklumpen, die manchmal bei komplex geformten Schichten auftreten, weil die darunter liegende Füllung die darüber liegende Schicht nicht richtig stützt. „Walls\" (Wände) unterstützt nur die Umrisse der Schicht, während „Walls and Lines\" (Wände und Linien) auch die Enden der Linien unterstützt, aus denen die Schicht besteht." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Gebläsegeschwindigkeit in der Höhe aufbauen" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Gebläsegeschwindigkeit in der Schicht aufbauen" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Volumen-Gebläsezahl aufbauen" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Bestimmt die Länge jedes Schritts bei der Änderung des Flusses beim Extrudieren entlang der Kappnaht. Ein kleinerer Abstand führt zu einem präziseren, aber auch komplexeren G-Code." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Bestimmt die Länge der Kappnaht, einer Nahtart, die die Z-Naht weniger sichtbar machen sollte. Muss höher als 0 sein, um wirksam zu sein." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Dauer jedes Schritts bei der sukzessiven Durchflusssänderung" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Aktivieren Sie sukzessive Durchflussänderungen. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Durchfluss sukzessiv auf den angestrebten Durchfluss erhöht/verringert. Dies ist nützlich für Drucker mit einem Bowdenschlauch, bei denen der Durchfluss nicht sofort geändert wird, wenn der Extrudermotor startet/stoppt." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Zusätzliche Fülllinien zur Unterstützung von Schichten" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Für jede Verfahrbewegung, die länger als dieser Wert ist, wird der Materialfluss auf den Sollwegfluss zurückgesetzt." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Umfang des Diskretisierungsvorgangs bei sukzessivem Durchfluss" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Sukzessiver Durchfluss aktiviert" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Maximale Beschleunigung bei sukzessivem Durchfluss" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "Maximale Durchflussbeschleunigung bei der Anfangsschicht" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Maximale Beschleunigung für sukzessive Durchflussänderungen" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "Mindestgeschwindigkeit für sukzessive Durchflussänderungen bei der Anfangsschicht" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Beschleunigung der Außenwand" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Verlangsamung der Außenwand" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Endgeschwindigkeitsverhältnis der Außenwand" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Geschwindigkeitsaufteilung der Außenwand" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Anfangsgeschwindigkeitsverhältnis der Außenwand" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Durchflussdauer zurücksetzen" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Kappnahtlänge" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Kappnaht-Starthöhe" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Kappnaht-Schrittlänge" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Die Höhe, auf der sich die Lüfter bei normaler Lüftergeschwindigkeit drehen. Bei den Schichten darunter erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit allmählich von der anfänglichen Lüftergeschwindigkeit bis zur normalen Lüftergeschwindigkeit." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Die Schicht, bei der sich die Lüfter des Druckers mit voller Lüftergeschwindigkeit drehen. Dieser Wert wird berechnet und auf eine ganze Zahl gerundet." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "Die Nummer des Lüfters, der das Druckvolumen kühlt. Wenn dieser Wert auf 0 gesetzt ist, bedeutet dies, dass es keinen Lüfter für das Druckvolumen gibt" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "Das Verhältnis der ausgewählten Schichthöhe, bei der die Kappnaht beginnt. Eine niedrigere Zahl führt zu einer größeren Nahthöhe. Muss niedriger als 100 sein, um wirksam zu sein." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Dies ist die Beschleunigung, mit der die Höchstgeschwindigkeit beim Drucken einer Außenwand erreicht wird." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Dies ist die Verlangsamung, mit der der Druck einer Außenwand beendet wird." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "Dies ist die maximale Länge eines Extrusionspfads beim Aufteilen eines längeren Pfads, um die Beschleunigung/Verlangsamung der Außenwand anzuwenden. Ein kleinerer Abstand erzeugt einen präziseren, aber auch ausführlicheren G-Code." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Dies ist das Verhältnis der Höchstgeschwindigkeit zum Ende beim Drucken einer Außenwand." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Dies ist das Verhältnis der Höchstgeschwindigkeit zu Beginn des Drucks einer Außenwand." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Nur Wände" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Wände und Linien" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus überhängen, werden mit den Einstellungen für überhängende Wände gedruckt. Bei einem Wert von 90 werden keine Wände als überhängend behandelt. Ein Überhang, der von einer Stütze gestützt wird, wird ebenfalls nicht als Überhang behandelt. Darüber hinaus wird auch jede Linie, die weniger als halb überhängt, nicht als Überhang behandelt." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Eine Liste ganzzahliger Linienrichtungen, die verwendet werden, wenn die unteren Oberflächenschichten die Linien oder das Zickzackmuster verwenden. Die Elemente aus der Liste werden nacheinander verwendet, wenn die Schichten fortschreiten, und wenn das Ende der Liste erreicht ist, beginnt es wieder am Anfang. Die Listenelemente sind durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckigen Klammern enthalten. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass die herkömmlichen Standardwinkel (45 und 135 Grad) verwendet werden." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Untere Oberfläche Innenwand Beschleunigung" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Bodenfläche Innenwand Ruck" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Bodenfläche Innenwand Geschwindigkeit" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Bodenfläche Innenwand/Innenwände Durchfluss" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Bodenfläche Außenwand Beschleunigung" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Bodenfläche Außenwand Durchfluss" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Bodenfläche Außenwand Ruck" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Bodenfläche Außenwand Geschwindigkeit" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Bodenfläche Skin Beschleunigung" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Bodenfläche Skin Extruder" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Bodenfläche Skin Durchfluss" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Bodenfläche Skin Ruck" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Bodenfläche Skin Schichten" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Untere Oberfläche Skin Line Richtungen" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Untere Oberfläche Skin Line Breite" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Untere Oberfläche Skin Muster" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Untere Oberfläche Skin Geschwindigkeit" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrischer" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Flusskompensation an den Wandlinien der unteren Oberfläche für alle Wandlinien außer der äußersten." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Flusskompensation an den Linien der Bereiche am unteren Rand des Drucks." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Flusskompensation an der äußersten Wandlinie der unteren Oberfläche." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Cheetah" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "Inside Travel Abstand vermeiden" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Minimale Schichtzeit mit Überhang" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Minimale Überhangsegmentlänge" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Monotone Bodenflächenreihenfolge" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Verzögerung am Ende der Außenwand" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Beschleunigung für den Start der Außenwand" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Geschwindigkeiten überhängender Wände" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "Überhängende Wände werden mit einem Prozentsatz ihrer normalen Druckgeschwindigkeit gedruckt. Sie können mehrere Werte angeben, sodass noch mehr überhängende Wände noch langsamer gedruckt werden, z. B. durch die Einstellung [75, 50, 25]" + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Druckvorschubfaktor" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Druckkern" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Drucken Sie die unteren Oberflächenlinien in einer Reihenfolge, die bewirkt, dass sie sich immer mit benachbarten Linien in einer einzigen Richtung überlappen. Dies dauert etwas länger, lässt aber flache Oberflächen gleichmäßiger aussehen." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Start GCode ist zuerst erforderlich" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die unteren Oberflächenschichten gedruckt werden." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände der unteren Oberfläche gedruckt werden." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die äußersten Wände der Bodenfläche gedruckt werden." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "Die Abmessungen des Druckkopfes, der zur Bestimmung des „sicheren Modellabstands\" beim Drucken von „One at a Time\" verwendet wird. Diese Zahlen beziehen sich auf die Mittellinie der ersten Extruderdüse. Links von der Düse befindet sich „X Min\" und muss negativ sein. Die Rückseite der Düse ist „Y Min\" und muss negativ sein. X Max (rechts) und Y Max (vorne) sind positive Zahlen. Die Gantry-Höhe ist die Abmessung von der Bauplatte bis zum X-Gantry-Träger." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Außenwänden bei der Bewegung innerhalb eines Modells." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Der Extruderzug, der für den Druck der untersten Haut verwendet wird. Dieser wird bei der Multiextrusion verwendet." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Die maximale momentane Geschwindigkeitsänderung, mit der die unteren Skin-Schichten gedruckt werden." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Die maximale momentane Geschwindigkeitsänderung, mit der die Innenwände der Bodenfläche gedruckt werden." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "Die maximale momentane Geschwindigkeitsänderung, mit der die äußersten Wände der Bodenfläche gedruckt werden." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Die Mindestzeit, die in einer Schicht verbracht wird, die überhängende Extrusionen enthält. Dadurch wird der Drucker gezwungen, langsamer zu werden, um mindestens die hier eingestellte Zeit in einer Schicht zu verbringen. Dadurch kann das gedruckte Material vor dem Drucken der nächsten Schicht richtig abkühlen. Schichten können immer noch kürzer als die minimale Schichtzeit dauern, wenn der Lift Head deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit sonst verletzt würde." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "Die Anzahl der untersten Skin-Schichten. Normalerweise reicht nur eine unterste Schicht aus, um eine höhere Qualität der unteren Oberflächen zu erzielen." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "Das Muster der untersten Schichten." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die unteren Skin-Schichten gedruckt werden." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Innenwände der unteren Oberfläche gedruckt werden." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die äußerste Wand der unteren Oberfläche gedruckt wird." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Diese Einstellung steuert, ob der Start-G-Code immer der erste G-Code sein muss. Ohne diese Option kann anderer G-Code, wie z. B. ein T0, vor dem Start-G-Code eingefügt werden." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "Tuning-Faktor für Druckvorschub, der die Extrusion mit der Bewegung synchronisieren soll" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Beim Versuch, die minimale Schichtzeit für überhängende Schichten anzuwenden, wird sie nur angewendet, wenn mindestens eine aufeinanderfolgende überhängende Extrusionsbewegung länger als dieser Wert ist." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Breite einer einzelnen Zeile der Bereiche am unteren Rand des Drucks." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "Das Verhältnis zwischen der Grundierung, die während der Bewegung ausgeführt wird, und der Grundierung, die nach der Bewegung bei stillstehender Düse ausgeführt wird.
    • Bei 0 wird die gesamte Grundierung erst im Ruhezustand nach Beendigung der Bewegung ausgeführt.
    • Bei 100 wird die gesamte Grundierung während der Bewegung ausgeführt, sodass der Druckvorgang umgehend starten kann.
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "Das Verhältnis zwischen dem Einzug, der während der Bewegung durchgeführt wird, und dem Einzug, der vor der Bewegung bei stillstehender Düse durchgeführt wird.
    • Bei 0 wird der gesamte Einzug bereits im Ruhezustand vor Beginn der Bewegung durchgeführt.
    • Bei 100 wird die Stillstandsphase übersprungen und der gesamte Einzug während der Bewegung durchgeführt.
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Bauplattentyp" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Bauraumlüftergeschwindigkeit" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Bauraumlüftergeschwindigkeit bei Höhe" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Bauraumlüftergeschwindigkeit bei Schicht" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Legen Sie fest, wie Kanten an der Außenseite des Modells die Positionierung der Nähte beeinflussen. Mit dem Verbergen der Nähte treten dieser eher an Innenecken auf, mit dem Freilegen der Nähte eher an Außenecken. Mit dem Verbergen/Freilegen treten Nähte eher an Innen-/Außenecken auf. Mit der Funktion zum smarten Verbergen werden sowohl Innen- als Außenecken genutzt, wobei Innenecken, sofern möglich, präferiert werden." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "Bauraumlüftergeschwindigkeit für erste Schichten" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Während Bewegung weiter einziehen" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Maximale Material-Flow-Rate" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "Die maximale Flow Rate, mit der der Drucker mit dem verwendeten Material extrudieren kann" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Multi-Material-Tiefe" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Multi-Material-Präzision" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "Grundierung während Bewegung" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Einzug während Bewegung" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "Erste Schicht scannen" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "Die Tiefe der bemalten Details innerhalb des Modells. Eine höhere Tiefe ermöglicht eine bessere Verzahnung, steigert jedoch die Slicing-Zeit und den Speicherbedarf. Wählen Sie einen sehr hohen Wert, um eine möglichst große Tiefe zu erreichen. Die tatsächlich berechnete Tiefe kann variieren." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit (in Prozent) für den Zusatz- oder Bauvolumenlüfter, die ab dem Zeitpunkt gesetzt wird, an dem die unter „Bauraumlüftergeschwindigkeit bei Schicht\" angegebene Schicht erreicht ist. Bis dahin wird die Geschwindigkeit durch „Bauraumlüftergeschwindigkeit für erste Schichten\" festgelegt." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit (in Prozent) für den Zusatz- oder Bauvolumenlüfter, die gesetzt wird, bis die unter „Bauraumlüftergeschwindigkeit bei Schicht\" angegebene Schicht erreicht wurde. Anschließend wird die Geschwindigkeit durch „Bauraumlüftergeschwindigkeit\" (also nicht durch diese „Erste-Schichten\"-Option) festgelegt." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Die Schicht, ab der die Bauraumlüfter mit voller Geschwindigkeit drehen. Dieser Wert wird berechnet und auf eine ganze Zahl gerundet." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "Die Präzision der Details bei der Erzeugung von Multi-Material-Formen auf Basis von Bemalungsdaten. Eine geringere Präzision liefert mehr Details, erhöht jedoch die Slicing-Zeit und den Speicherbedarf." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "Der in diesem Drucker montierte Bauplattentyp." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Wenn der Einzug während der Bewegung aktiviert ist und die Bewegung länger dauert als der vollständige Einzug, empfiehlt es sich, den Einzug mit einer geringeren Einzugsgeschwindigkeit über die gesamte Bewegungsphase zu strecken, um zu vermeiden, dass die Düse während der Bewegung nicht weiter eingezogen wird. Dies kann helfen, das Auslaufen zu reduzieren." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "Wählen Sie, ob die erste Schicht auf Probleme mit der Schichthaftung gescannt werden soll." diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index a9e45ccf70..824730ba48 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -137,15 +137,14 @@ msgid "&View" msgstr "&Ver" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace - Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales - Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad UltiMaker" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace " +"- Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales " +"- Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad UltiMaker" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -167,10 +166,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Vista en 3D" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "Ratones de conexión 3D" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Archivo 3MF" @@ -203,10 +198,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "Solo la configuración modificada por el usuario se guardar en el perfil personalizado.
    El nuevo perfil personalizado heredar las propiedades de %1 para los materiales compatibles." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Representador de OpenGL: {renderer}
  • " @@ -220,28 +211,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versión de OpenGL: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    " +"

    Utilice el botón "Enviar informe" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.

    " " " -msgstr "

    Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    Utilice el botón "Enviar informe" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    ¡Vaya! UltiMaker Cura ha encontrado un error.

    " +"

    Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.

    " +"

    Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.

    " +"

    Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    " " " -msgstr "

    ¡Vaya! UltiMaker Cura ha encontrado un error.

    Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.

    Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.

    Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:

    {model_names}

    Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.

    Ver guía de impresión de calidad

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.

    " +"

    Ver guía de impresión de calidad

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -362,8 +350,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Añadir secuencia de comando" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Añadir icono a la bandeja del sistema *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -453,10 +441,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Siempre trabaja con ratones 3D dentro de Cura." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Preguntar siempre" @@ -497,6 +481,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Informes anónimos de fallos" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Entorno de la aplicación" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "Se aplica en" @@ -573,10 +561,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática" @@ -589,10 +573,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Impresoras en red disponibles" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Imagen BMP" @@ -637,10 +617,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Equilibrado" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" @@ -653,14 +629,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marca" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivelación de la placa de impresión" @@ -693,6 +661,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Por" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -733,10 +705,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:" @@ -814,26 +782,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Elige entre las técnicas disponibles para generar soporte. El soporte \"Normal\" crea una estructura de soporte directamente debajo de las partes en voladizo y lleva estas áreas hacia abajo. El soporte en \"Árbol\" crea ramas en las áreas en voladizo que sostienen el modelo al final de estas ramas y permite que las ramas se arrastren alrededor del modelo para sostenerlo tanto como sea posible en la placa de impresión." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Borrar placa de impresión" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Limpiar la placa de impresión antes de cargar el modelo en la instancia única" @@ -866,10 +821,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Combinación de colores" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "Combinación no recomendada. Cargue el núcleo BB a la ranura 1 (izquierda) para que sea más fiable." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Comparar y guardar." @@ -878,6 +829,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de compatibilidad" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Impresoras compatibles" @@ -986,10 +941,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Conectado mediante cloud" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella." @@ -1075,22 +1026,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "No se pudo iniciar EnginePlugin: {self._plugin_id}No se tiene permiso para ejecutar el proceso." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "No se pudo iniciar EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"No se tiene permiso para ejecutar el proceso." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "No se pudo iniciar EnginePlugin: {self._plugin_id}El sistema operativo lo está bloqueando (¿antivirus?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "No se pudo iniciar EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"El sistema operativo lo está bloqueando (¿antivirus?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "No se pudo iniciar EnginePlugin: {self._plugin_id}El recurso no está disponible temporalmente" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "No se pudo iniciar EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"El recurso no está disponible temporalmente" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1181,10 +1129,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "UltiMaker ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "UltiMaker ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad." +"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1198,6 +1145,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "Backend de CuraEngine" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "Complemento de CuraEngine para suavizar gradualmente el flujo con el fin de limitar los saltos de flujo elevados" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "Flujo gradual de CuraEngine" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" @@ -1258,6 +1213,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Fecha de envío" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato de intercambio de datos" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Rechazar" @@ -1318,6 +1277,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidad" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Gestor de dependencias y paquetes" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profundidad (mm)" @@ -1350,10 +1313,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Deshabilitar extrusor" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Descartar y no volver a preguntar" @@ -1470,10 +1429,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Habilitar extrusor" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Active la impresión de un borde o una plataforma. Esto añadirá un área plana alrededor o debajo de su objeto que es fácil de cortar después. Si se desactiva, alrededor del objeto aparecerá un faldón por defecto." @@ -1514,10 +1469,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1550,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exportar material" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Exportar paquete para asistencia técnica" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar perfil" @@ -1594,10 +1541,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrusor %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Duración del cambio del extrusor" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "GCode final del extrusor" @@ -1606,10 +1549,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Duración del código G de fin de extrusora" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "G-code de prearranque de extrusor" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "GCode inicial del extrusor" @@ -1690,10 +1629,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Coste del filamento" @@ -1794,10 +1729,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primera disponible" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Flujo" @@ -1814,6 +1745,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Fuente" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera." @@ -1827,8 +1762,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "Panel de seguimiento de FreeCAD" @@ -1869,6 +1804,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de GCode" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "Generador de GCode" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto." @@ -1881,6 +1820,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagen GIF" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "Entorno de la GUI" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura del puente" @@ -1893,6 +1840,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Generación de instaladores de Windows" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -1913,6 +1864,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globales" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Colocación de cuadrícula" @@ -2157,6 +2112,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Dirección IP no válida" @@ -2185,6 +2144,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Imagen JPG" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "Parser JSON" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nombre del trabajo" @@ -2285,10 +2248,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar placa de impresión" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "Licencia para %1 %2" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Cuanto más claro más alto" @@ -2305,6 +2264,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Lineal" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)." @@ -2393,14 +2356,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Escritor de archivos de impresión Makerbot" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Archivo de impresión Replicator+ Makerbot" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "\"Printfile\" de bocetos de \"Markerbot\"" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter no pudo guardar en la ruta designada." @@ -2469,10 +2424,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" @@ -2485,10 +2436,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Material" @@ -2781,10 +2728,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "No reemplazado" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "No compatible" @@ -2986,25 +2929,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Detalles del paquete" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3078,12 +3005,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Asegúrese de que la impresora está conectada:- Compruebe que la impresora está encendida.- Compruebe que la impresora está conectada a la red.- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Asegúrese de que la impresora está conectada:" +"- Compruebe que la impresora está encendida." +"- Compruebe que la impresora está conectada a la red." +"- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3110,12 +3036,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Retire la impresión" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Revise la configuración y compruebe si sus modelos:- Se integran en el volumen de impresión- Están asignados a un extrusor activado- No están todos definidos como mallas modificadoras" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Revise la configuración y compruebe si sus modelos:" +"- Se integran en el volumen de impresión" +"- Están asignados a un extrusor activado" +"- No están todos definidos como mallas modificadoras" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3157,6 +3082,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Posprocesamiento" @@ -3177,14 +3110,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Precalentar" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" @@ -3193,10 +3118,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Fase de preparación" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." @@ -3225,10 +3146,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Torre auxiliar" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3345,10 +3262,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "La impresora no acepta comandos" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -3389,10 +3302,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tiempo de impresión" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Imprimiendo..." @@ -3453,6 +3362,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Perfiles compatibles con la impresora activa:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Lenguaje de programación" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "El archivo del proyecto {0} contiene un tipo de máquina desconocida {1}. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos." @@ -3569,10 +3482,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas." @@ -3581,6 +3490,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versión PyQt" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Enlaces de Python para Clipper" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "Enlaces de Python para libnest2d" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versión Qt" @@ -3621,18 +3542,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "Se ha modificado la configuración recomendada (para %1)." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -3757,14 +3666,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Reanudando..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retracciones" @@ -3781,6 +3682,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vista del lado derecho" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Retirar de forma segura el hardware" @@ -3865,18 +3770,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Escalar modelos de gran tamaño" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Buscar" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Buscar impresora" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Buscar en el navegador" @@ -3897,10 +3794,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D UltiMaker." @@ -3973,6 +3866,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Registro de Sentry" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Definir como extrusor activo" @@ -4081,10 +3978,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "¿Deben notificarse automáticamente las incidencias de rebanado a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP u otra información de identificación personal, a menos que usted lo autorice explícitamente." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "¿Debería girarse el eje Y de la herramienta manual de conversión? Esto solo afectará a la coordenada Y del modelo; todos los demás ajustes, como por ejemplo los ajustes de Printhead de máquina, no se verán afectados y funcionarán como antes." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "¿Se debe limpiar la placa de impresión antes de cargar un nuevo modelo en una única instancia de Cura?" @@ -4113,6 +4006,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostrar &documentación en línea" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Mostrar resolución de problemas online" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" @@ -4238,11 +4135,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Vista de sólidos" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.Haga clic para mostrar estos ajustes." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados." +"Haga clic para mostrar estos ajustes." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4257,11 +4152,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "Algunos de los valores de configuración definidos en %1 se han anulado." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.Haga clic para abrir el administrador de perfiles." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil." +"Haga clic para abrir el administrador de perfiles." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4291,10 +4184,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Patrocinar Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versiones estables y beta" @@ -4319,10 +4208,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Iniciar GCode" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Primero debe ir el GCode de inicio" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Iniciar el proceso de segmentación" @@ -4375,10 +4260,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Resumen: Proyecto Universal Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Soporte" @@ -4404,8 +4285,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Interfaz de soporte" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Tipo de soporte" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4596,15 +4505,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Tobera insertada en este extrusor." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión:Para impresiones rpidas de modelos no funcionales, elija lnea, zigzag o relleno ligero.Para una pieza funcional que no est sujeta a mucha tensin, recomendamos rejilla, tringulo o trihexgono.Para las impresiones 3D funcionales que requieran una alta resistencia en varias direcciones, utilice cbico, subdivisin cbica, cbico bitruncado, octeto o giroide." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión:" +"Para impresiones rpidas de modelos no funcionales, elija lnea, zigzag o relleno ligero." +"Para una pieza funcional que no est sujeta a mucha tensin, recomendamos rejilla, tringulo o trihexgono." +"Para las impresiones 3D funcionales que requieran una alta resistencia en varias direcciones, utilice cbico, subdivisin cbica, cbico bitruncado, octeto o giroide." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4630,10 +4535,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "La impresora no está conectada." @@ -4683,8 +4584,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Tema*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4726,13 +4627,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Esta configuración no está disponible porque hay una falta de coincidencia y otro problema con el tipo de núcleo %1. Visite la página de asistencia para comprobar qué núcleos admite este tipo de impresora con relación a nuevas partes." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Este es un archivo de proyectos Cura Universal. ¿Quiere abrirlo como Proyecto Cura Universal o importar los modelos a partir de él?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura Universal. ¿Desea abrirlo como proyecto Cura o proyecto Universal Cura o importar los modelos desde él?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4750,10 +4647,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4785,11 +4678,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "Este proyecto contiene materiales o complementos que actualmente no están instalados en Cura.
    Instale los paquetes que faltan y vuelva a abrir el proyecto." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.Haga clic para restaurar el valor del perfil." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil." +"Haga clic para restaurar el valor del perfil." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4806,11 +4697,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.Haga clic para restaurar el valor calculado." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido." +"Haga clic para restaurar el valor calculado." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5005,10 +4894,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "No se puede encontrar el ejecutable del servidor EnginePlugin local para: {self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "No se puede detener el EnginePlugin en ejecución: {self._plugin_id}El acceso se ha denegado." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "No se puede detener el EnginePlugin en ejecución: {self._plugin_id}" +"El acceso se ha denegado." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5018,14 +4906,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "No se puede leer el archivo de datos de ejemplo." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "No se han podido enviar los datos del modelo al motor. Vuelva a intentarlo o póngase en contacto con el servicio de asistencia." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "Imposible enviar los datos del modelo al motor. Intente utilizar un modelo menos detallado o reduzca el número de instancias." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "No se puede segmentar" @@ -5070,10 +4950,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Impresora no disponible" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar modelos" @@ -5094,6 +4970,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Los archivos del proyecto Universal Cura pueden imprimirse en diferentes impresoras 3D conservando los datos de posición y los ajustes seleccionados. Al exportarlos, se incluirán todos los modelos presentes en la placa de impresión junto con su posición, orientación y escala actuales. También puede seleccionar qué ajustes por extrusor o por modelo deben incluirse para garantizar una impresión adecuada." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Configuración del sistema de construcción universal" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5134,10 +5014,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -5286,14 +5162,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 5.6 a Cura 5.7." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 5.8 a Cura 5.9." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Configuraciones de actualizaciones de Cura 5.9 a Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Cargar firmware personalizado" @@ -5307,8 +5175,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "Cargando su copia de seguridad..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Utilizar una sola instancia de Cura" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5318,6 +5186,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Acuerdo de usuario" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5430,14 +5306,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "Actualización de la versión 5.6 a la 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "Actualización de la versión 5.8 a 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "Actualización de la versión 5.9 a 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Ver impresoras en Digital Factory" @@ -5599,36 +5467,26 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (profundidad)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y máx ( '+' hacia delante)" +msgid "Y max" +msgstr "Y máx" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y mín ( '+' hacia atrás)" +msgid "Y min" +msgstr "Y mín" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Sí" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.¿Seguro que desea continuar?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n" -"¿Seguro que desea continuar?" -msgstr[1] "" -"Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n" -"¿Seguro que desea continuar?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n¿Seguro que desea continuar?" +msgstr[1] "Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n¿Seguro que desea continuar?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5644,7 +5502,9 @@ msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Re msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Ha personalizado algunos ajustes del perfil.¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'." +msgstr "Ha personalizado algunos ajustes del perfil." +"¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?" +"También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5675,10 +5535,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "Su nueva impresora aparecerá automáticamente en Cura" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "Su impresora {printer_name} podría estar conectada a través de la nube. Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier lugar conectando su impresora a Digital Factory" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "Su impresora {printer_name} podría estar conectada a través de la nube." +" Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier lugar conectando su impresora a Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5688,6 +5547,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (altura)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón" @@ -5744,190 +5607,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Error al descargar los complementos {}" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "Combinación no recomendada. Cargue el núcleo BB a la ranura 1 (izquierda) para que sea más fiable." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Añadir icono a la bandeja del sistema *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "\"Printfile\" de bocetos de \"Markerbot\"" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Entorno de la aplicación" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Buscar impresora" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Este es un archivo de proyectos Cura Universal. ¿Quiere abrirlo como Proyecto Cura Universal o importar los modelos a partir de él?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Exportar paquete para asistencia técnica" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "Complemento de CuraEngine para suavizar gradualmente el flujo con el fin de limitar los saltos de flujo elevados" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "No se han podido enviar los datos del modelo al motor. Vuelva a intentarlo o póngase en contacto con el servicio de asistencia." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "Flujo gradual de CuraEngine" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "Imposible enviar los datos del modelo al motor. Intente utilizar un modelo menos detallado o reduzca el número de instancias." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Formato de intercambio de datos" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 5.8 a Cura 5.9." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Gestor de dependencias y paquetes" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "Actualización de la versión 5.8 a 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Girar eje Y de la herramienta manual del modelo (precisa de reinicio)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "Ratones de conexión 3D" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Fuente" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Siempre trabaja con ratones 3D dentro de Cura." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Duración del cambio del extrusor" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "Generador de GCode" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "G-code de prearranque de extrusor" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "Entorno de la GUI" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Girar eje Y de la herramienta manual del modelo (precisa de reinicio)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "Licencia para %1 %2" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Generación de instaladores de Windows" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Archivo de impresión Replicator+ Makerbot" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "¿Debería girarse el eje Y de la herramienta manual de conversión? Esto solo afectará a la coordenada Y del modelo; todos los demás ajustes, como por ejemplo los ajustes de Printhead de máquina, no se verán afectados y funcionarán como antes." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Primero debe ir el GCode de inicio" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "Parser JSON" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Esta configuración no está disponible porque hay una falta de coincidencia y otro problema con el tipo de núcleo %1. Visite la página de asistencia para comprobar qué núcleos admite este tipo de impresora con relación a nuevas partes." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Configuraciones de actualizaciones de Cura 5.9 a Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "Actualización de la versión 5.9 a 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y máx ( '+' hacia delante)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y mín ( '+' hacia atrás)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Lenguaje de programación" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) Tendrá que reiniciar la aplicación para que se hagan efectivos estos cambios." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "Al menos un extrusor sigue sin usarse en esta impresión:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Enlaces de Python para Clipper" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Añada el icono a la placa del sistema (* reinicio obligatorio)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "Enlaces de Python para libnest2d" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Desactive automáticamente el/los extrusor(es) no usados" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Evitar" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "Archivo 3MF BambuLab" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Mostrar resolución de problemas online" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Forma de pincel" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Tipo de soporte" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Tamaño del pincel" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "No se puede escribir GCode al archivo 3MF" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Quitar todos" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Conexión y control" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Desactivar extrusor(es) no usado(s)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "Habilitar impresión con cable USB (* reinicio obligatorio)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Borrar" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Tema*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Buscar identificaciones de paquetes redescargables..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura Universal. ¿Desea abrirlo como proyecto Cura o proyecto Universal Cura o importar los modelos desde él?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Darle la vuelta al eje Y del mango del modelo (* reinicio obligatorio)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Configuración del sistema de construcción universal" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Forzar el modo compatibilidad de vista de capa (* reinicio obligatorio)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Utilizar una sola instancia de Cura" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Marcar como" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "No retraído" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y máx" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y mín" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Modelo de pintar" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Herramientas para pintar" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Pinte en el modelo para seleccionar el material a usar" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Vista de pintar" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Preferido" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "Preparando el modelo para pintar..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Imprimación" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Impresora inactiva" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "La impresión a través de cable USB no funciona con todas las impresoras y el escaneo de puertos puede interferir en otros dispositivos en serie conectados (p. ej., auriculares). Para las nuevas instalaciones de Cura, ya no es \"habilitado automáticamente\". Si desea usar la impresión USB, entonces habilítela marcando la casilla y, después, reiniciando Cura. Tenga en cuenta: ya no se mantiene la impresión USB. Puede que funcione con la combinación de su ordenador/impresora o puede que no." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Proporciona las herramientas para pintar." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Rehacer la pincelada" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Precise la colocación de la juntura definiendo las zonas preferidas/a evitar" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Precise la colocación del apoyo definiendo las zonas preferidas/a evitar" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Retraído" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "Retrayendo" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Juntura" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Seleccione un solo modelo para empezar a pintar" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Apoyo" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Estructura de apoyo" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "La impresora está inactiva y no puede aceptar un nuevo trabajo de impresión." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Tema (* reinicio obligatorio):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "La impresora esta desactivada y no puede aceptar órdenes o trabajos." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Deshacer pincelada" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Extrusor(es) no usado(s)" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Use un solo ejemplo de Cura (* reinicio obligatorio)" diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po index 5edea79079..4e259a01bf 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Duración del cambio del extrusor" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "GCode final del extrusor" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Posición de fin del extrusor sobre el eje Y" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "G-code de prearranque de extrusor" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Id. de la tobera" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Longitud de la boquilla" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "Prearrancar g-code para ejecutar antes de cambiar a este extrusor." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Iniciar GCode para ejecutarlo al cambiar a este extrusor." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "La diferencia de altura entre la punta de la boquilla y la parte más baja del cabezal de impresión." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Coordenada Y de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Longitud de la boquilla" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "La diferencia de altura entre la punta de la boquilla y la parte más baja del cabezal de impresión." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Duración del cambio del extrusor" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "G-code de prearranque de extrusor" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "Prearrancar g-code para ejecutar antes de cambiar a este extrusor." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "Cuando se use una configuración multiherramienta, este valor es el tiempo de cambio de herramienta en segundos. Se añadirá este valor al tiempo estimado en base al número de cambios que ocurran." diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po index 181422e93d..7422cb182a 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "Cómo generar la torre de imprimación:
    • Normal: cree un cubo en el que los materiales secundarios estén imprimados
    • Intercalada: cree una torre de imprimación lo más dispersa posible. Esto ahorrará tiempo y filamento, pero solo es posible si los materiales utilizados se adhieren entre sí
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Si se activan los ventiladores de refrigeración durante un cambio de boquilla. Esto puede contribuir a que se rebaje lo que rezuma al refrigerar la boquilla más rápido:
    • Sin cambios: mantenga los ventiladores como estaban anteriormente
    • Solo el último extrusor: encienda el ventilador del último extrusor usado, pero apague los demás (si los hay). Esto es útil si tiene extrusores completamente separados.
    • Todos los ventiladores: encienda todos los ventiladores durante el cambio de boquilla. Esto es útil si tiene un solo ventilador de refrigeración o varios ventiladores que estén juntos entre ellos.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Un borde alrededor de un modelo puede tocar a otro modelo donde no lo desee. Esto elimina todo el borde dentro de esta distancia de los modelos sin borde." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Un factor que indica cuánto se comprime el filamento entre el alimentador y la cámara de la boquilla. Se utiliza para determinar cuán lejos debe avanzar el material para cambiar el filamento." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Una lista de direcciones de líneas de números enteros para usar cuando las capas del tejido de la superficie de abajo usen el diseño de líneas o zig zag. Los elementos de la lista se usan de manera secuencial a medida que las capas avanzan y, cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo en el inicio. Los artículos de la lista están separados por comas y la lista completa se incluye entre corchetes. Por defecto es una lista vacía, lo que significa que usa los ángulos por defecto tradicionales (45 y 135 grados)." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Las capas de adaptación calculan las alturas de las capas dependiendo de la forma del modelo." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Añade líneas adicionales en el patrón de relleno para soportar las pieles de arriba. Esta opción evita los agujeros o las manchas de plástico que a veces aparecen en las pieles de formas complejas, debido a que el relleno de abajo no soporta correctamente la capa de piel que se está imprimiendo arriba. \"Muros\" soporta solo los contornos de la piel, mientras que \"Muros y líneas\" soporta también los extremos de las líneas que componen la piel." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material." +"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Todos a la vez" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Todos los ventiladores" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de impresión)." @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Posterior derecha" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Anchura de retirada del forro inferior" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Aceleración del panel interior de la superficie de abajo" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Estremecimiento del panel interior de la superficie de abajo" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Velocidad del panel interior de la superficie de abajo" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Movimiento del/de los panel(es) interior(es) de la superficie de abajo" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Aceleración del panel exterior de la superficie de abajo" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Movimiento del panel exterior de la superficie de abajo" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Estremecimiento del panel exterior de la superficie de abajo" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Velocidad del panel exterior de la superficie de abajo" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Aceleración del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Extrusor del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Movimiento del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Estremecimiento del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Capas del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Direcciones de la línea del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Anchura de la línea del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Diseño del tejido de la superficie de abajo" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Velocidad del tejido de la superficie de abajo" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Grosor inferior" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Material de placa de impresión" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forma de la placa de impresión" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura de la placa de impresión en la capa inicial" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura de volumen de impresión" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Advertencia de temperatura de volumen de construcción" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Número del ventilador de volumen de construcción" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "Al habilitar esta configuración, tu torre de cebado tendrá un borde, incluso si el modelo no lo tiene. Si quieres una base más robusta para una torre alta, puedes aumentar la altura de la base." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Ajustes de la línea de comandos" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concéntrico" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concéntrico" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Conecta las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que bajaría la calidad de la superficie superior." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior o exterior. «Costura inteligente» permite realizar la costura en ambas esquinas, pero opta con más frecuencia por las esquinas interiores, si resulta oportuno." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Refrigeración" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Refrigeración durante el cambio de extrusor" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruz" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Detección de puentes y modificación de los ajustes de velocidad de impresión, flujo y ventilador durante la impresión de puentes." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Determina la longitud de cada paso en el cambio de flujo al extruir a lo largo de la costura de la bufanda. Una distancia menor dará como resultado un código G más preciso pero también más complejo." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Determina la longitud de la costura de la bufanda, un tipo de costura que debería hacer menos visible la costura Z. Debe ser superior a 0 para ser eficaz." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Determina el orden de impresión de las paredes. Empezar imprimiendo las paredes exteriores ayuda a la precisión dimensional, ya que evita que los defectos de las paredes interiores se propaguen al exterior. Sin embargo, si las imprime más tarde, podrá apilarlas mejor cuando se impriman los voladizos. Cuando hay una cantidad impar de paredes interiores totales, la «última línea central» siempre se imprime en último lugar." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Extrusión doble" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Duración de cada intervalo en el cambio de flujo gradual" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elíptica" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Habilite cambios de flujo gradual. Al habilitarse, el flujo se incrementa/decrementa gradualmente hasta el flujo objetivo. Esto es útil para impresoras con tubo bowden en las que el flujo no cambia inmediatamente cuando el motor extrusor arranca o se detiene." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Habilite la generación de informes de procesos de impresión para establecer valores umbral para la posible detección de fallos." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Líneas de relleno adicionales para soportar las pieles" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Recuento de líneas de pared adicional" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Material adicional que debe cebarse tras el cambio de tobera." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensación de flujo en las líneas inferiores de la primera capa" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "Compensación de movimiento en las líneas del panel de la superficie de abajo para todas las líneas del panel excepto la más exterior." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de relleno." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensación de flujo en líneas de techo o suelo de soporte." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Compensación del movimiento en las líneas de las áreas en la parte de abajo de la impresora." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensación de flujo en líneas de las áreas superiores de la impresión." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensación de flujo en líneas de estructura de soporte." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Compensación del movimiento en la línea del panel más exterior de la superficie de abajo." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensación de flujo en la línea de pared más externa de la primera capa." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Velocidad de purga de descarga" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Para cualquier movimiento de desplazamiento superior a este valor, el flujo material se restablece al flujo objetivo de las trayectorias" - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Para estructuras delgadas, aproximadamente una o dos veces el tamaño de la boquilla, los anchos de línea deben cambiarse para que coincidan con el grosor del modelo. Esta configuración controla el ancho de línea mínimo permitido para las paredes. Los anchos de línea mínimos también determinan de forma inherente los anchos de línea máximos, ya que la transición de N a N + 1 paredes se realiza con un grosor geométrico donde N paredes son anchas y N + 1 paredes son estrechas. La línea perimetral más ancha posible es el doble del ancho mínimo de la línea perimetral." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "Tipo de GCode" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -" "." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - " "." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Escalones de relleno de soporte" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Tamaño del intervalo para discretización de flujo gradual" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Flujo gradual habilitado" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Flujo gradual de aceleración máxima" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Reduzca gradualmente a esta temperatura cuando imprima a velocidades bajas debido al tiempo mínimo de capa." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Grifo+Guepardo" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Agrupar las paredes exteriores" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impresión inicial" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "Aceleración máxima de flujo de capa inicial" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Aceleración de pared interior" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Del interior al exterior" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "Distancia para eludir el desplazamiento dentro" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Líneas de interfaz preferidas" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Mantener caras desconectadas" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Altura de capa" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Ancho de línea" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Líneas" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Haga que la primera y la segunda capa del modelo se solapen en la dirección Z para compensar el filamento perdido en el entrehierro. Todos los modelos situados por encima de la primera capa del modelo se desplazarán hacia abajo en esta medida.Cabe señalar que a veces la segunda capa se imprime por debajo de la capa inicial debido a este ajuste. Este es el comportamiento previsto." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Haga que la primera y la segunda capa del modelo se solapen en la dirección Z para compensar el filamento perdido en el entrehierro. Todos los modelos situados por encima de la primera capa del modelo se desplazarán hacia abajo en esta medida." +"Cabe señalar que a veces la segunda capa se imprime por debajo de la capa inicial debido a este ajuste. Este es el comportamiento previsto." msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Administre la relación espacial entre la juntura z de la estructura de apoyo y el modelo 3D real. Este control es esencial, ya que permite a los usuarios asegurar que la extracción de las estructuras de apoyo después de la impresión sea impecable, sin causar daños ni dejar marcas en el modelo impreso." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID del material" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de material" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Resolución de desplazamiento máximo" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Aceleración máxima para cambios graduales de flujo" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Diámetro máximo en las direcciones X/Y de una pequeña área que debe ser soportada por una torre de soporte especializada." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Media" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Distancia de juntura Z mínima del modelo" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Ancho de molde mínimo" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Tiempo mínimo de capa" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Tiempo mínimo de capa con colgante" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Ancho mínimo de la línea perimetral impar" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Longitud mínima del segmento colgante" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circunferencia mínima de polígono" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "Velocidad mínima para cambios graduales de flujo en la primera capa" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Espesor mínimo de características delgadas. Las características del modelo que sean más delgadas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el tamaño mínimo de la característica se estirarán hasta el ancho mínimo de la línea perimetral." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Altura del techo del molde" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Orden de superficie de abajo monótona" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Orden de planchado monotónico" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Orden monotónica superior e inferior" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Multiplicador para el relleno en las capas iniciales del apoyo. Aumentar esto puede ayudar a que se adhiera la capa." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplicador del ancho de la línea de la primera capa. Si esta se aumenta, se puede mejorar la adherencia a la plataforma." @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Ninguno" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Id. de la tobera" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Longitud de la tobera" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Volumen de cebado adicional tras cambio de tobera" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "De uno en uno" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Solo el último extrusor" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al desplazarse." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Aceleración de pared exterior" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Desaceleración final del panel exterior" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Relación de velocidad final de la pared exterior" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extrusor de pared exterior" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Velocidad de pared exterior" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Distancia de división de la velocidad de la pared exterior" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Desaceleración inicial del panel exterior" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Relación de velocidad inicial de la pared exterior" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Ángulo de voladizo de pared" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Velocidades del panel colgante" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Velocidad de voladizo de pared" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "Los paneles colgantes se imprimirán en un porcentaje de su velocidad de impresión normal. Puede especificar varios valores para que se impriman aún más paneles colgantes incluso más despacio; p. ej., estableciendo [75, 50, 25]" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "Los voladizos de pared se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Coloque la juntura z en un vértice de polígono. Si se apaga esto, la juntura se puede colocar también entre vértices. (Tenga en cuenta que esto no hará que se anulen las restricciones sobre la colocación de la juntura en una cobertura sin apoyo)." - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Se filtran los polígonos en capas segmentadas que tienen una circunferencia más pequeña que esta. Los valores más pequeños suponen una resolución de malla mayor a costa de un tiempo de segmentación. Está indicado, sobre todo, para impresoras SLA y modelos 3D muy pequeños con muchos detalles." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Ángulo de rama preferido" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Factor de avance de presión" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Evite la transición de ida y vuelta entre una pared extra y una menos. Este margen amplía el rango de anchos de línea después de [Ancho mínimo de línea perimetral - Margen, 2 * Ancho mínimo de línea perimetral + Margen]. Aumentar este margen reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques y paradas de la extrusión y el tiempo de recorrido. No obstante, las grandes variaciones en el ancho de la línea pueden provocar problemas de subextrusión o sobreextrusión." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Aceleración de la torre auxiliar" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Distancia máxima de puenteo de la torre de imprimación" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Grosor mínimo de la carcasa de la torre principal" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Aceleración de la impresión" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Núcleo de impresión" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Impulso de impresión" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material tras cada cambio de tobera." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Imprimir líneas de la superficie de abajo en un orden que haga que siempre se superpongan con las líneas adyacentes en una sola dirección. Esto toma un poco más de tiempo en imprimirse, no obstante, hace que las superficies planas tengan un aspecto más uniforme." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Imprimir estructuras de relleno solo cuando se deban soportar las partes superiores del modelo. Habilitar esto reduce el tiempo de impresión y el uso de material, pero ocasiona que la resistencia del objeto no sea uniforme." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Movimiento de la base del conjunto" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Superposición del relleno de la base del conjunto" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Porcentaje de superposición del relleno de la base del conjunto" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Espacio de la línea base de la balsa" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Movimiento del conjunto" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Movimiento de la interfaz del conjunto" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Superposición del relleno de la interfaz del conjunto" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Porcentaje de superposición del relleno de la interfaz del conjunto" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Intervalo Z de la interfaz del conjunto" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Margen extra medio de la balsa" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Suavizado de la balsa" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Movimiento de la superficie del conjunto" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Superposición del relleno de la superficie del conjunto" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Porcentaje de superposición del relleno de la superficie del conjunto" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Intervalo Z de la superficie del conjunto" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Margen extra de la parte superior de la balsa" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Informes de eventos que se salen de los umbrales establecidos" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Restablecer duración de flujo" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Preferencia de apoyo" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distancia de retracción" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Factor de escala para la compensación de la contracción" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Longitud de la costura de la bufanda" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Altura de inicio de la costura de la bufanda" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Longitud del paso de la costura de la bufanda" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "La escena tiene mallas de soporte" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Preferencia de esquina de costura" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Ángulo de las paredes que sobresale de las junturas" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Establecer secuencia de impresión manualmente" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Iniciar GCode" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Primero debe ir el GCode de inicio" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Aceleración de relleno de soporte" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Capa inicial de multiplicador de densidad de relleno de apoyo" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extrusor del relleno de soporte" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distancia en Z del soporte" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Juntura Z de apoyo fuera del modelo" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Líneas de soporte preferidas" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "La aceleración con la que se imprimen las capas del tejido de la superficie de abajo." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "La aceleración con la que se imprimen los paneles interiores de la superficie de abajo." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "La aceleración con la que se imprimen los paneles más exteriores de la superficie de abajo." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Aceleración a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la adhesión de soporte en la parte superior del modelo." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión de la base del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión de la interfaz del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión de la superficie del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Cantidad de material (relativa a la línea del forro normal) que se extruye durante el alisado. Dejar la tobera llena permite rellenar algunas grietas de la superficie, pero llenarla demasiado puede provocar la sobrextrusión y afectar a la superficie." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de relleno. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al relleno." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la base del conjunto, como porcentaje de la anchura de la línea del relleno. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la base del conjunto. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la interfaz del conjunto, como porcentaje de la anchura de la línea del relleno. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la interfaz del conjunto. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la superficie del conjunto, como porcentaje de la anchura de la línea del relleno. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la superficie del conjunto. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "La marca del material utilizado." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación con la anterior." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "Las dimensiones del cabezal de la impresora usadas para definir la 'distancia de modelo segura' cuando se imprime 'de uno en uno'. Estos números se relacionan con la línea central de la primera boquilla del extrusor. La parte izquierda de la boquilla es 'X Mín' y debe ser negativa. La parte de atrás de la boquilla es 'Y Mín' y debe ser negativa. X Máx (derecha) e Y Máx (parte delantera) son números positivos. La altura de la grúa es la medida desde la placa de la estructura hasta el rodillo de la grúa X." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Distancia entre las líneas del alisado." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "La distancia entre el modelo y su estructura de apoyo en la juntura del eje z." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "La distancia entre la boquilla y los paneles exteriores ya impresos cuando se desplaza dentro de un modelo." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno. Se emplea en la extrusión múltiple." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "El tren de extrusor usado para imprimir el tejido más abajo. Esto se usa en multiextrusión." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir las paredes interiores. Se emplea en la extrusión múltiple." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir paredes. Se emplea en la extrusión múltiple." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Altura por encima de las piezas horizontales del modelo del que imprimir el molde." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "La altura a la que giran los ventiladores a velocidad de ventilador normal. En las capas inferiores, la velocidad de los ventiladores aumenta gradualmente desde la velocidad inicial de los ventiladores hasta la velocidad normal de los ventiladores." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad normal del ventilador." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z después de un cambio de extrusor." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión." +"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Anchura máxima de las áreas superiores de forro que se deben retirar. Todas las áreas de forro inferiores a este valor desaparecerán. Esto puede contribuir a limitar el tiempo y el material empleados en imprimir el forro superior en las superficies inclinadas del modelo." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se calcula y redondea a un número entero." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "El factor de magnitud utilizado para la pendiente de la base de la torre de cebado. Si aumentas este valor, la base se volverá más delgada. Si lo disminuyes, la base se volverá más gruesa." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "Material de la placa de impresión colocado en la impresora." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes interiores." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "El cambio de velocidad instantánea máximo con el que se imprimen las capas del tejido de la superficie de abajo." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "El cambio de velocidad instantánea máximo con el que se imprimen los paneles interiores de la superficie de abajo." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "El cambio de velocidad instantánea máximo con el que se imprimen los paneles más exteriores de la superficie de abajo." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los suelos del soporte." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "La pendiente mínima de la zona para un efecto del escalón de la escalera de soporte. Los valores más bajos deberían facilitar la extracción del soporte en pendientes poco profundas, pero los valores muy bajos pueden dar resultados realmente contradictorios en otras partes del modelo." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "El grosor mínimo de la carcasa de la torre principal. Puede aumentarla para hacer que la torre principal sea más fuerte." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "El tiempo mínimo invertido en una capa que contenga extrusiones colgantes. Esto fuerza a la impresora a ir más lenta, para invertir al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Aún así, las capas tomarán menos tiempo del tiempo de capa mínimo si el cabezal del elevador está desactivado y si la velocidad mínima no se cumpliera de cualquier otra forma." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al tiempo mínimo si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima se ve modificada de otro modo." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "El número de las capas de tejido de más abajo. Normalmente, solo una capa de más abajo es suficiente para generar una mayor calidad en las superficies de abajo." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "El número de contornos que se imprimirán alrededor del patrón lineal en la capa base de la balsa." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Número de líneas utilizadas para el borde de soporte. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la placa de impresión, pero requieren material adicional." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "El número del ventilador que enfría el volumen de construcción. Si este valor es 0, significa que no hay ventilador de volumen de construcción." - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie superior más lisa que una." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "El diseño de las capas de más abajo." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la fuerza en todas las direcciones. El relleno de rayos intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La posición cerca de donde comenzará la impresión de cada parte de una capa." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "El ángulo para las ramas de preferencia cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más pequeño para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo mayor para que las ramas se fusionen más rápido." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "La relación de la altura de capa seleccionada en la que comenzará la costura de la bufanda. Un número menor dará como resultado una mayor altura de la costura. Debe ser inferior a 100 para ser efectivo." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al área de impresión." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "La forma del cabezal de impresión. Estas son las coordenadas relativas a la posición del cabezal de impresión, que generalmente es la posición de su primer extrusor. Las dimensiones de la izquierda y de la parte delantera del cabezal de impresión deben ser coordenadas negativas." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en las que el patrón coincide consigo mismo." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "La velocidad a la que se imprimen las capas del tejido de la superficie de abajo." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las áreas de forro del puente." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "La velocidad a la que se imprimen los paneles interiores de la superficie de abajo." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "La velocidad a la que se imprime el panel más exterior de la superficie de abajo." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes del puente." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Grosor por capa de material de relleno de soporte. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa; de lo contrario, se redondea." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Tipo de GCode que se va a generar." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Controla la distancia del depósito por inercia del extrusor justo antes de empezar un puente. Un depósito por inercia antes del inicio del puente puede reducir la presión en la tobera y dar como resultado un puente más horizontal." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Esta es la aceleración con la que alcanzar la velocidad máxima al imprimir una pared exterior." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Esta es la deceleración con la que finalizar la impresión de una pared exterior." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "Esta es la longitud máxima de una trayectoria de extrusión cuando se divide una trayectoria más larga para aplicar la aceleración/desaceleración de la pared exterior. Una distancia menor creará un código G más preciso, pero también más prolijo." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Esta es la relación de la velocidad máxima con la que se debe terminar al imprimir una pared exterior." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Esta es la relación de la velocidad máxima con la que se debe empezar al imprimir una pared exterior." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Este ajuste controla cuánto se redondean las esquinas interiores en el contorno de la base de la balsa. Las esquinas interiores se redondean a un semicírculo con un radio igual al valor dado aquí. Este ajuste también elimina los huecos en el contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Este ajuste controla cuánto se redondean las esquinas interiores en el contorno superior de la balsa. Las esquinas interiores se redondean a un semicírculo con un radio igual al valor dado aquí. Este ajuste también elimina los huecos en el contorno de la balsa que sean más pequeños que dicho círculo." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Este ajuste verifica si el gcode de inicio está forzado a ser siempre el primer g-code. Sin esta opción, otros g-code, como un T0, pueden insertarse antes del g-code de inicio. " - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Diámetro del tronco" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Intente evitar que las junturas de las paredes sobresalgan más que este ángulo. Cuando el valor sea 90, ninguna pared se considerará como que sobresale." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "Factor de sintonización para avance de presión, que está previsto para que sincronice la extrusión con el movimiento" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Sin cambiar" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Paredes" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Solo muros" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Muros y líneas" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "Los muros que sobresalgan más de este ángulo se imprimirán utilizando la configuración de muros en voladizo. Cuando el valor es 90, ningún muro se tratará como saliente. Los salientes que se apoyen en soportes tampoco se tratarán como salientes. Además, cualquier línea que tenga menos de la mitad de saliente tampoco se tratará como saliente." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Cuando se imprimen las paredes del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Cuando se imprima la primera capa de la interfaz del conjunto, convierta por este intervalo para personalizar la adhesión entre la base y la interfaz. Un intervalo negativo debería mejorar la adhesión." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Cuando se imprima la primera capa de la superficie del conjunto, convierta por este intervalo para personalizar la adhesión entre la interfaz y la superficie. Un intervalo negativo debería mejorar la adhesión." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Cuando se imprime la segunda capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Cuando se imprime la tercera capa del forro del puente; la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance el tiempo mínimo de capa." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se hace más delgada, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir las líneas de contorno." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Cuando se intente aplicar el tiempo de capa mínimo específico para las capas colgantes, solo se aplicará si al menos un movimiento de extrusión colgante consecutiva es más prolongado que este valor." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales están descritas en archivos .json independientes." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Ancho de una sola línea de techo o suelo de soporte." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Anchura de una sola línea de las áreas en la parte de abajo de la impresora." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Ancho de una sola línea de las áreas superiores de la impresión." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Alineación de costuras en Z" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Juntura Z en el vértice" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Posición de costura en Z" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z sobre X/Y" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig zag" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "desplazamiento" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Construir velocidad del ventilador en altura" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Si se activan los ventiladores de refrigeración durante un cambio de boquilla. Esto puede contribuir a que se rebaje lo que rezuma al refrigerar la boquilla más rápido:
    • Sin cambios: mantenga los ventiladores como estaban anteriormente
    • Solo el último extrusor: encienda el ventilador del último extrusor usado, pero apague los demás (si los hay). Esto es útil si tiene extrusores completamente separados.
    • Todos los ventiladores: encienda todos los ventiladores durante el cambio de boquilla. Esto es útil si tiene un solo ventilador de refrigeración o varios ventiladores que estén juntos entre ellos.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Construir velocidad de abanico en capa" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Todos los ventiladores" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Material de placa de impresión" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Refrigeración durante el cambio de extrusor" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Controlar si las esquinas del contorno del modelo influyen en la posición de la costura. «Ninguno» significa que las esquinas no influyen en la posición de la costura. «Ocultar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior. «Mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina exterior. «Ocultar o mostrar costura» significa que es probable que la costura se realice en una esquina interior o exterior. «Costura inteligente» permite realizar la costura en ambas esquinas, pero opta con más frecuencia por las esquinas interiores, si resulta oportuno." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Administre la relación espacial entre la juntura z de la estructura de apoyo y el modelo 3D real. Este control es esencial, ya que permite a los usuarios asegurar que la extracción de las estructuras de apoyo después de la impresión sea impecable, sin causar daños ni dejar marcas en el modelo impreso." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ninguno" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Distancia de juntura Z mínima del modelo" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Longitud de la tobera" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Multiplicador para el relleno en las capas iniciales del apoyo. Aumentar esto puede ayudar a que se adhiera la capa." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Aceleración de la pared exterior" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Solo el último extrusor" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Desaceleración de la pared exterior" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Coloque la juntura z en un vértice de polígono. Si se apaga esto, la juntura se puede colocar también entre vértices. (Tenga en cuenta que esto no hará que se anulen las restricciones sobre la colocación de la juntura en una cobertura sin apoyo)." -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Velocidad de voladizo de pared" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Grosor mínimo de la carcasa de la torre principal" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "Los voladizos de pared se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Movimiento de la base del conjunto" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Superposición del relleno de la base del conjunto" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "La capa en la que los ventiladores de la construcción giran a la velocidad máxima del ventilador. Este valor se calcula y redondea a un número entero." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Porcentaje de superposición del relleno de la base del conjunto" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "Material de la placa de impresión colocado en la impresora." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Movimiento del conjunto" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "La forma del cabezal de impresión. Estas son las coordenadas relativas a la posición del cabezal de impresión, que generalmente es la posición de su primer extrusor. Las dimensiones de la izquierda y de la parte delantera del cabezal de impresión deben ser coordenadas negativas." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Movimiento de la interfaz del conjunto" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Superposición del relleno de la interfaz del conjunto" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Porcentaje de superposición del relleno de la interfaz del conjunto" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Intervalo Z de la interfaz del conjunto" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Movimiento de la superficie del conjunto" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Superposición del relleno de la superficie del conjunto" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Porcentaje de superposición del relleno de la superficie del conjunto" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Intervalo Z de la superficie del conjunto" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Ángulo de las paredes que sobresale de las junturas" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Capa inicial de multiplicador de densidad de relleno de apoyo" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Juntura Z de apoyo fuera del modelo" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión de la base del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión de la interfaz del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La cantidad de material, con relación a una línea de extrusión normal, para extraer durante la impresión de la superficie del conjunto. Tener mayor movimiento puede mejorar la adhesión y la resistencia estructural del conjunto." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la base del conjunto, como porcentaje de la anchura de la línea del relleno. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la base del conjunto. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la interfaz del conjunto, como porcentaje de la anchura de la línea del relleno. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la interfaz del conjunto. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la superficie del conjunto, como porcentaje de la anchura de la línea del relleno. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La cantidad de superposición entre el relleno y las paredes de la superficie del conjunto. Una superposición delgada permite que las paredes se unan con firmeza al relleno." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "La distancia entre el modelo y su estructura de apoyo en la juntura del eje z." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "El grosor mínimo de la carcasa de la torre principal. Puede aumentarla para hacer que la torre principal sea más fuerte." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Intente evitar que las junturas de las paredes sobresalgan más que este ángulo. Cuando el valor sea 90, ninguna pared se considerará como que sobresale." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Sin cambiar" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Cuando se imprima la primera capa de la interfaz del conjunto, convierta por este intervalo para personalizar la adhesión entre la base y la interfaz. Un intervalo negativo debería mejorar la adhesión." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Cuando se imprima la primera capa de la superficie del conjunto, convierta por este intervalo para personalizar la adhesión entre la interfaz y la superficie. Un intervalo negativo debería mejorar la adhesión." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Juntura Z en el vértice" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Añade líneas adicionales en el patrón de relleno para soportar las pieles de arriba. Esta opción evita los agujeros o las manchas de plástico que a veces aparecen en las pieles de formas complejas, debido a que el relleno de abajo no soporta correctamente la capa de piel que se está imprimiendo arriba. \"Muros\" soporta solo los contornos de la piel, mientras que \"Muros y líneas\" soporta también los extremos de las líneas que componen la piel." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Construir velocidad del ventilador en altura" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Construir velocidad de abanico en capa" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Número del ventilador de volumen de construcción" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Determina la longitud de cada paso en el cambio de flujo al extruir a lo largo de la costura de la bufanda. Una distancia menor dará como resultado un código G más preciso pero también más complejo." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Determina la longitud de la costura de la bufanda, un tipo de costura que debería hacer menos visible la costura Z. Debe ser superior a 0 para ser eficaz." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Duración de cada intervalo en el cambio de flujo gradual" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Habilite cambios de flujo gradual. Al habilitarse, el flujo se incrementa/decrementa gradualmente hasta el flujo objetivo. Esto es útil para impresoras con tubo bowden en las que el flujo no cambia inmediatamente cuando el motor extrusor arranca o se detiene." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Líneas de relleno adicionales para soportar las pieles" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Para cualquier movimiento de desplazamiento superior a este valor, el flujo material se restablece al flujo objetivo de las trayectorias" + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Tamaño del intervalo para discretización de flujo gradual" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Flujo gradual habilitado" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Flujo gradual de aceleración máxima" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "Aceleración máxima de flujo de capa inicial" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Aceleración máxima para cambios graduales de flujo" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "Velocidad mínima para cambios graduales de flujo en la primera capa" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Aceleración de la pared exterior" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Desaceleración de la pared exterior" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Relación de velocidad final de la pared exterior" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Distancia de división de la velocidad de la pared exterior" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Relación de velocidad inicial de la pared exterior" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Restablecer duración de flujo" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Longitud de la costura de la bufanda" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Altura de inicio de la costura de la bufanda" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Longitud del paso de la costura de la bufanda" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "La altura a la que giran los ventiladores a velocidad de ventilador normal. En las capas inferiores, la velocidad de los ventiladores aumenta gradualmente desde la velocidad inicial de los ventiladores hasta la velocidad normal de los ventiladores." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "La capa en la que los ventiladores de la construcción giran a la velocidad máxima del ventilador. Este valor se calcula y redondea a un número entero." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "El número del ventilador que enfría el volumen de construcción. Si este valor es 0, significa que no hay ventilador de volumen de construcción." + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "La relación de la altura de capa seleccionada en la que comenzará la costura de la bufanda. Un número menor dará como resultado una mayor altura de la costura. Debe ser inferior a 100 para ser efectivo." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Esta es la aceleración con la que alcanzar la velocidad máxima al imprimir una pared exterior." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Esta es la deceleración con la que finalizar la impresión de una pared exterior." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "Esta es la longitud máxima de una trayectoria de extrusión cuando se divide una trayectoria más larga para aplicar la aceleración/desaceleración de la pared exterior. Una distancia menor creará un código G más preciso, pero también más prolijo." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Esta es la relación de la velocidad máxima con la que se debe terminar al imprimir una pared exterior." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Esta es la relación de la velocidad máxima con la que se debe empezar al imprimir una pared exterior." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Solo muros" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Muros y líneas" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "Los muros que sobresalgan más de este ángulo se imprimirán utilizando la configuración de muros en voladizo. Cuando el valor es 90, ningún muro se tratará como saliente. Los salientes que se apoyen en soportes tampoco se tratarán como salientes. Además, cualquier línea que tenga menos de la mitad de saliente tampoco se tratará como saliente." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Una lista de direcciones de líneas de números enteros para usar cuando las capas del tejido de la superficie de abajo usen el diseño de líneas o zig zag. Los elementos de la lista se usan de manera secuencial a medida que las capas avanzan y, cuando se alcanza el final de la lista, comienza de nuevo en el inicio. Los artículos de la lista están separados por comas y la lista completa se incluye entre corchetes. Por defecto es una lista vacía, lo que significa que usa los ángulos por defecto tradicionales (45 y 135 grados)." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Aceleración del panel interior de la superficie de abajo" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Estremecimiento del panel interior de la superficie de abajo" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Velocidad del panel interior de la superficie de abajo" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Movimiento del/de los panel(es) interior(es) de la superficie de abajo" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Aceleración del panel exterior de la superficie de abajo" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Movimiento del panel exterior de la superficie de abajo" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Estremecimiento del panel exterior de la superficie de abajo" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Velocidad del panel exterior de la superficie de abajo" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Aceleración del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Extrusor del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Movimiento del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Estremecimiento del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Capas del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Direcciones de la línea del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Anchura de la línea del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Diseño del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Velocidad del tejido de la superficie de abajo" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusor" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Compensación de movimiento en las líneas del panel de la superficie de abajo para todas las líneas del panel excepto la más exterior." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Compensación del movimiento en las líneas de las áreas en la parte de abajo de la impresora." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Compensación del movimiento en la línea del panel más exterior de la superficie de abajo." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Grifo+Guepardo" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "Distancia para eludir el desplazamiento dentro" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Tiempo mínimo de capa con colgante" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Longitud mínima del segmento colgante" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Orden de superficie de abajo monótona" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Desaceleración final del panel exterior" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Desaceleración inicial del panel exterior" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Velocidades del panel colgante" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "Los paneles colgantes se imprimirán en un porcentaje de su velocidad de impresión normal. Puede especificar varios valores para que se impriman aún más paneles colgantes incluso más despacio; p. ej., estableciendo [75, 50, 25]" + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Factor de avance de presión" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Núcleo de impresión" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Imprimir líneas de la superficie de abajo en un orden que haga que siempre se superpongan con las líneas adyacentes en una sola dirección. Esto toma un poco más de tiempo en imprimirse, no obstante, hace que las superficies planas tengan un aspecto más uniforme." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Primero debe ir el GCode de inicio" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "La aceleración con la que se imprimen las capas del tejido de la superficie de abajo." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "La aceleración con la que se imprimen los paneles interiores de la superficie de abajo." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "La aceleración con la que se imprimen los paneles más exteriores de la superficie de abajo." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "Las dimensiones del cabezal de la impresora usadas para definir la 'distancia de modelo segura' cuando se imprime 'de uno en uno'. Estos números se relacionan con la línea central de la primera boquilla del extrusor. La parte izquierda de la boquilla es 'X Mín' y debe ser negativa. La parte de atrás de la boquilla es 'Y Mín' y debe ser negativa. X Máx (derecha) e Y Máx (parte delantera) son números positivos. La altura de la grúa es la medida desde la placa de la estructura hasta el rodillo de la grúa X." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "La distancia entre la boquilla y los paneles exteriores ya impresos cuando se desplaza dentro de un modelo." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "El tren de extrusor usado para imprimir el tejido más abajo. Esto se usa en multiextrusión." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "El cambio de velocidad instantánea máximo con el que se imprimen las capas del tejido de la superficie de abajo." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "El cambio de velocidad instantánea máximo con el que se imprimen los paneles interiores de la superficie de abajo." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "El cambio de velocidad instantánea máximo con el que se imprimen los paneles más exteriores de la superficie de abajo." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "El tiempo mínimo invertido en una capa que contenga extrusiones colgantes. Esto fuerza a la impresora a ir más lenta, para invertir al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Aún así, las capas tomarán menos tiempo del tiempo de capa mínimo si el cabezal del elevador está desactivado y si la velocidad mínima no se cumpliera de cualquier otra forma." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "El número de las capas de tejido de más abajo. Normalmente, solo una capa de más abajo es suficiente para generar una mayor calidad en las superficies de abajo." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "El diseño de las capas de más abajo." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen las capas del tejido de la superficie de abajo." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "La velocidad a la que se imprimen los paneles interiores de la superficie de abajo." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "La velocidad a la que se imprime el panel más exterior de la superficie de abajo." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Este ajuste verifica si el gcode de inicio está forzado a ser siempre el primer g-code. Sin esta opción, otros g-code, como un T0, pueden insertarse antes del g-code de inicio. " + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "Factor de sintonización para avance de presión, que está previsto para que sincronice la extrusión con el movimiento" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Cuando se intente aplicar el tiempo de capa mínimo específico para las capas colgantes, solo se aplicará si al menos un movimiento de extrusión colgante consecutiva es más prolongado que este valor." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Anchura de una sola línea de las áreas en la parte de abajo de la impresora." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig zag" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "El ratio de imprimación realizado durante el movimiento de recorrido con el sobrante completado mientras la boquilla este inmóvil, después del recorrido
    • Cuando esté en 0, toda la imprimación se realiza mientras esté inmóvil, después de que termine el recorrido
    • Cuando esté en 100, toda la imprimación se realiza durante el movimiento de recorrido, lo que permite que la impresión comience inmediatamente
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "El ratio de retracción realizado durante el movimiento de recorrido, con el sobrante completado mientras la boquilla este inmóvil, antes del recorrido
    • Cuando esté en 0, toda la retracción se realiza mientras esté inmóvil, antes de que comience el recorrido
    • Cuando esté en 100, toda la retracción se realiza durante el movimiento de recorrido, lo que hace que se salte la fase inmóvil
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Tipo de placa de producción" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de volumen de producción" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Velocidad del ventilador de volumen de producción en altura" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Velocidad del ventilador de volumen de producción en capa" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Controle cómo influyen las esquinas del contorno del modelo en la posición de la juntura. Si se oculta la juntura, eso hace que sea más probable que la juntura tenga lugar en una esquina interior. Si se exhibe la juntura, eso hace que sea más probable que la juntura tenga lugar en una esquina exterior. Ocultar o exhibir la juntura hace que sea más probable que la juntura tenga lugar en una esquina interior o exterior. El ocultamiento inteligente permite tanto las esquinas interiores como exteriores, pero elige las esquinas interiores con mayor frecuencia, si es apropiado." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de volumen de producción de capas iniciales" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Mantener la retracción durante el recorrido" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Tasa de flujo máximo de material" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "Tasa de flujo máximo que la impresora puede extruir para el material" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Profundidad multimaterial" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Precisión multimaterial" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "Imprimar durante el movimiento de recorrido" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Retracción durante el movimiento de recorrido" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "Escanear la primera capa" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "La profundidad de los detalles pintados dentro del modelo. Una profundidad más alta proporcionará un mejor enclavamiento, pero aumentará el tiempo de trozeado y la memoria. Establezca un valor muy alto para que vaya lo más profundo posible. La profundidad calculada exactamente puede variar." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "La velocidad del ventilador (como porcentaje) para el ventilador auxiliar o de volumen de producción, que se establece desde el momento en que se alcanza la capa que se especifica como \"velocidad del ventilador de volumen de producción en capa\" y en adelante. Antes de eso, la velocidad se establece por \"velocidad del ventilador de volumen de producción de capas iniciales\" en su lugar." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "La velocidad del ventilador (como porcentaje) para el ventilador auxiliar o de volumen de producción, que se establece hasta que se alcanza la capa que se especifica como \"velocidad del ventilador de volumen de producción en capa\". Después de eso, la velocidad se establece por \"velocidad del ventilador de volumen de producción\" en su lugar (es decir, no la de \"capas iniciales\")." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "La capa en la que giran los ventiladores de volumen de producción a velocidad de ventilador máxima. Este valor se calcula y se redondea a un numero entero." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "La precisión de los detalles al generar formas multimaterial basadas en datos de pintar. Una precisión más baja proporcionará más detalles, pero aumentará el tiempo de trozeado y la memoria." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "El tipo de placa de producción instalada en la impresora." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Cuando está habilitada la retracción durante el recorrido y hay tiempo más que suficiente para realizar una retracción completa durante un movimiento de recorrido, extienda la retracción por todo el movimiento de recorrido con una velocidad de retracción más baja, para que no hagamos el recorrido con una boquilla no retráctil. Esto puede ayudar a reducir el exudado." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "Si se escanea la primera capa para comprobar problemas de adhesión de la capa." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 3dde90e918..18f61a0f71 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -137,14 +137,11 @@ msgid "&View" msgstr "&Visualisation" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*Vous devez redémarrer l'application pour appliquer ces changements." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" msgstr "- Ajoutez des profils de matériaux et des plug-ins à partir de la Marketplace- Sauvegardez et synchronisez vos profils de matériaux et vos plug-ins- Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" msgctxt "@heading" @@ -167,10 +164,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Vue 3D" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "Souris 3DConnexion" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Fichier 3MF" @@ -203,10 +196,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "Seuls les paramètres modifiés par l'utilisateur seront enregistrés dans le profil personnalisé.
    Pour les matériaux qui le permettent, le nouveau profil personnalisé héritera des propriétés de %1." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Moteur de rendu OpenGL: {renderer}
  • " @@ -220,28 +209,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Version OpenGL: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème

    " +"

    Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs

    " " " -msgstr "

    Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème

    Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    Oups, un problème est survenu dans UltiMaker Cura.

    " +"

    Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.

    " +"

    Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.

    " +"

    Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.

    " " " -msgstr "

    Oups, un problème est survenu dans UltiMaker Cura.

    Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.

    Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.

    Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle:

    {model_names}

    Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

    Consultez le guide de qualité d'impression

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

    " +"

    Consultez le guide de qualité d'impression

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -362,8 +348,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Ajouter un script" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Ajouter une icône à la barre de notification *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -453,10 +439,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Permet de travailler avec des souris 3D dans Cura." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Toujours me demander" @@ -497,6 +479,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Rapports de plantage anonymes" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Cadre d'application" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "S'applique sur" @@ -573,10 +559,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Créez automatiquement une sauvegarde chaque jour où Cura est démarré." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau" @@ -589,10 +571,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Imprimantes en réseau disponibles" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Image BMP" @@ -637,10 +615,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Équilibré" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" @@ -653,14 +627,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marque" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivellement du plateau" @@ -693,6 +659,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Par" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -733,10 +703,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier UFP:" @@ -814,26 +780,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Choisit entre les stratégies de support disponibles. Le support « Normal » créé une structure de support directement sous les zones en porte-à-faux et fait descendre les supports directement vers le bas. Le support « Arborescent » génère une structure de branches depuis le plateau tout autour du modèle qui vont supporter les portes-à-faux sans toucher le modèle ailleur que les zones supportées." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Supprimer les modèles du plateau" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Supprimez les objets du plateau de fabrication avant de charger un modèle dans l'instance unique" @@ -866,10 +819,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Modèle de couleurs" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "Combinaison non recommandée. Chargez le noyau BB dans l'emplacement 1 (gauche) pour une meilleure fiabilité." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Comparer et enregistrer." @@ -878,6 +827,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Compatibilité entre Python 2 et Python 3" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Imprimantes compatibles" @@ -986,10 +939,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Connecté via le cloud" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Se connecte à la Digital Library, permettant à Cura d'ouvrir des fichiers à partir de cette dernière et d'y enregistrer des fichiers." @@ -1075,22 +1024,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "Impossible de démarrer EnginePlugin : {self._plugin_id}Il n'y a pas d'autorisation pour exécuter le processus." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "Impossible de démarrer EnginePlugin : {self._plugin_id}" +"Il n'y a pas d'autorisation pour exécuter le processus." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "Impossible de démarrer EnginePlugin : {self._plugin_id}Le système d'exploitation le bloque (antivirus ?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "Impossible de démarrer EnginePlugin : {self._plugin_id}" +"Le système d'exploitation le bloque (antivirus ?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "Impossible de démarrer EnginePlugin : {self._plugin_id}La ressource est temporairement indisponible" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "Impossible de démarrer EnginePlugin : {self._plugin_id}" +"La ressource est temporairement indisponible" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1181,10 +1127,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker." +"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1198,6 +1143,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "Système CuraEngine" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "Plugin CuraEngine permettant de lisser progressivement le débit afin de limiter les sauts lorsque le débit est élevé" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Devise:" @@ -1258,6 +1211,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Données envoyées" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Format d'échange de données" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Refuser" @@ -1318,6 +1275,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densité" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Gestionnaire des dépendances et des packages" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profondeur (mm)" @@ -1350,10 +1311,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Désactiver l'extrudeuse" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Annuler et ne plus me demander" @@ -1448,11 +1405,11 @@ msgstr "Modifier" msgctxt "@action:button" msgid "Eject" -msgstr "Ejecter" +msgstr "Éjecter" msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}" +msgstr "Éjecter le lecteur amovible {0}" msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." @@ -1470,10 +1427,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Activer l'extrudeuse" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Activer l'impression d'un bord ou d'un radeau. Cette option ajoutera une zone plate autour ou sous votre objet qui sera facile à couper par la suite. Sa désactivation entraîne par défaut une jupe autour de l'objet." @@ -1514,10 +1467,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1550,10 +1499,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exporter un matériau" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Paquet d'exportation pour l'assistance technique" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exporter un profil" @@ -1594,10 +1539,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrudeuse %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Durée du changement de l’extrudeuse" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Extrudeuse G-Code de fin" @@ -1606,10 +1547,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Durée du G-code à la fin de l'extrudeuse" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "Prestart G-code de l’extrudeuse" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage" @@ -1690,10 +1627,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Coût du filament" @@ -1794,10 +1727,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Premier disponible" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Débit" @@ -1814,6 +1743,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "En suivant quelques étapes simples, vous serez en mesure de synchroniser tous vos profils de matériaux avec vos imprimantes." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Police" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier." @@ -1827,8 +1760,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "Pavé tactile de FreeCAD" @@ -1867,7 +1800,11 @@ msgstr "Générateur de G-Code" msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" -msgstr "Parfum G-Code" +msgstr "Variante G-Code" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "Générateur G-Code" msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." @@ -1881,6 +1818,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Image GIF" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "Cadre IUG" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Liens cadre IUG" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Hauteur du portique" @@ -1893,6 +1838,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Génération de programmes d'installation Windows" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Générique" @@ -1913,6 +1862,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres généraux" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interface utilisateur graphique" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Positionnement de la grille" @@ -2157,6 +2110,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Adresse IP non valide" @@ -2185,6 +2142,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Image JPG" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "Analyseur JSON" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nom de la tâche" @@ -2285,10 +2246,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivellement du plateau" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "Licence de %1 %2" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Le plus clair est plus haut" @@ -2305,6 +2262,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." @@ -2391,15 +2352,7 @@ msgstr "Fichier d'impression Makerbot" msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" -msgstr "Écrivain de fichier d'impression Makerbot" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Makerbot Replicator+ Fichier d'impression" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Fichier d'impression Makerbot Sketch" +msgstr "Exporteur de fichier d'impression Makerbot" msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." @@ -2469,10 +2422,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" @@ -2485,10 +2434,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Matériau" @@ -2739,7 +2684,7 @@ msgstr "Aucune imprimante trouvée dans votre compte ?" msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration." -msgstr "Nessun profilo disponibile per la configurazione del materiale /%1 selezionato/a. Modifica la configurazione." +msgstr "Aucun profil disponible pour le matériau sélectionné sur %1. Veuillez modifier votre configuration." msgctxt "@message" msgid "No results found with current filter" @@ -2781,10 +2726,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Pas écrasé" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" @@ -2986,25 +2927,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Détails sur le paquet" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Packaging d'applications Python" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3078,12 +3003,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Assurez-vous que votre imprimante est connectée:- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Assurez-vous que votre imprimante est connectée:" +"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension." +"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau." +"- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3110,12 +3034,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Supprimez l'imprimante" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Veuillez vérifier les paramètres et si vos modèles:- S'intègrent dans le volume de fabrication- Sont affectés à un extrudeur activé- N sont pas tous définis comme des mailles de modificateur" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Veuillez vérifier les paramètres et si vos modèles:" +"- S'intègrent dans le volume de fabrication" +"- Sont affectés à un extrudeur activé" +"- N sont pas tous définis comme des mailles de modificateur" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3157,6 +3080,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Post-traitement" @@ -3177,14 +3108,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Préchauffer" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Préparer" @@ -3193,10 +3116,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Étape de préparation" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." @@ -3225,10 +3144,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Tour primaire" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -3345,10 +3260,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nom de l'imprimante" @@ -3389,10 +3300,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Durée d'impression" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Impression..." @@ -3453,6 +3360,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Profils compatibles avec l'imprimante active :" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Langage de programmation" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Le fichier projet {0} contient un type de machine inconnu {1}. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place." @@ -3569,10 +3480,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Fournit l'aperçu des données du slice." @@ -3581,6 +3488,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Version PyQt" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Connexions avec Python pour Clipper" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "Liens en python pour libnest2d" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Version Qt" @@ -3621,18 +3540,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "Les paramètres recommandés (pour %1) ont été modifiés." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -3757,14 +3664,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Reprise..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Rétractions" @@ -3781,6 +3680,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vue droite" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité" @@ -3865,18 +3768,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Rechercher l'imprimante" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Rechercher dans le navigateur" @@ -3897,10 +3792,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Sélectionnez et installez des profils de matériaux optimisés pour vos imprimantes 3D UltiMaker." @@ -3973,6 +3864,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Journal d'événements dans Sentry" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Bibliothèque de communication série" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Définir comme extrudeur actif" @@ -4081,10 +3976,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "Les plantages de tranchage devraient-ils être automatiquement signalés à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, adresse IP ou autre information personnellement identifiable n'est envoyé ou stocké, sauf si vous en donnez l'autorisation explicite." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "L’axe Y de la poignée de translation doit-il être retourné ? Une telle action n’affecte que la coordonnée Y du modèle. Tous les autres paramètres, tels que les paramètres de la tête d’impression de la machine, ne sont pas affectés et se comportent comme d'habitude." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Les objets doivent-ils être supprimés du plateau de fabrication avant de charger un nouveau modèle dans l'instance unique de Cura ?" @@ -4113,6 +4004,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Afficher la &documentation en ligne" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Afficher le dépannage en ligne" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Afficher tout" @@ -4238,11 +4133,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Vue solide" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.Cliquez pour rendre ces paramètres visibles." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée." +"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4257,11 +4150,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "Certaines valeurs de paramètres définies dans %1 ont été remplacées." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. " +"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4291,10 +4182,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Parrainer Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versions stables et bêta" @@ -4319,10 +4206,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code de démarrage" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Il faut commencer par le Start GCode" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Démarrer le processus de découpe" @@ -4375,10 +4258,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Résumé : Projet Universel Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Support" @@ -4404,8 +4283,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Interface du support" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Type de prise en charge" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4596,15 +4503,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "Motif de remplissage de la pièce :Pour l'impression rapide de modèles 3D non fonctionnels, choisissez un remplissage de type ligne, zigzag ou éclair.Pour les parties fonctionnelles soumises à de faibles contraintes, nous recommandons un remplissage de type grille, triangle ou trihexagonal.Pour les impressions 3D fonctionnelles qui nécessitent une résistance élevée dans plusieurs directions, utilisez un remplissage de type cubique, subdivision cubique, quart cubique, octaédrique ou gyroïde." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "Motif de remplissage de la pièce :" +"Pour l'impression rapide de modèles 3D non fonctionnels, choisissez un remplissage de type ligne, zigzag ou éclair." +"Pour les parties fonctionnelles soumises à de faibles contraintes, nous recommandons un remplissage de type grille, triangle ou trihexagonal." +"Pour les impressions 3D fonctionnelles qui nécessitent une résistance élevée dans plusieurs directions, utilisez un remplissage de type cubique, subdivision cubique, quart cubique, octaédrique ou gyroïde." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4630,10 +4533,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "L'imprimante n'est pas connectée." @@ -4683,8 +4582,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau de fabrication" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Thème* :" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4726,13 +4625,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Cette configuration n’est pas disponible en raison d’une incompatibilité ou d’un autre problème avec le type de noyau %1. Veuillez consulter la page d'assistance pour vérifier quels sont les noyaux pris en charge par ce type d’imprimante en ce qui concerne les nouvelles tranches." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Il s'agit d'un fichier de projet Cura Universal. Souhaitez-vous l'ouvrir en tant que projet Cura Universal ou importer les modèles qu'il contient ?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Il s'agit d'un fichier de type Projet Universel Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir en tant que Projet Universel Cura ou importer les modèles qu'il contient ?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4750,10 +4645,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4785,11 +4676,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "Ce projet comporte des contenus ou des plugins qui ne sont pas installés dans Cura pour le moment.
    Installez les packages manquants et ouvrez à nouveau le projet." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.Cliquez pour restaurer la valeur du profil." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil." +"Cliquez pour restaurer la valeur du profil." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4806,11 +4695,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.Cliquez pour restaurer la valeur calculée." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie." +"Cliquez pour restaurer la valeur calculée." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5005,10 +4892,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "L'exécutable du serveur EnginePlugin local est introuvable pour : {self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "L'EnginePlugin en cours d'exécution ne peut pas être arrêté : {self._plugin_id}L'accès est refusé." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "L'EnginePlugin en cours d'exécution ne peut pas être arrêté : {self._plugin_id}" +"L'accès est refusé." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5018,14 +4904,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Impossible de lire le fichier de données d'exemple." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "Impossible d'envoyer les données du modèle au moteur. Veuillez réessayer ou contacter le service d'assistance." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "Impossible d'envoyer les données du modèle au moteur. Veuillez essayer d'utiliser un modèle moins détaillé ou de réduire le nombre d'instances." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Impossible de découper" @@ -5070,10 +4948,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Imprimante indisponible" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Dégrouper les modèles" @@ -5094,6 +4968,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Les fichiers Projet Universel Cura peuvent être imprimés sur différentes imprimantes 3D tout en conservant les données de position et les paramètres sélectionnés. Lors de l'exportation, tous les modèles présents sur le plateau seront inclus avec leur position, leur orientation et leur échelle actuelles. Vous pouvez également sélectionner les paramètres par extrudeuse ou par modèle qui doivent être inclus pour garantir une impression correcte." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Configuration du système de fabrication universel" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5134,10 +5012,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -5286,14 +5160,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Met à jour les configurations de Cura 5.6 à Cura 5.7." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Met à jour les configurations de Cura 5.8 vers Cura 5.9." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Mise à jour des configurations de Cura 5.9 vers Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Charger le firmware personnalisé" @@ -5307,8 +5173,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "Téléchargement de votre sauvegarde..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Utiliser une seule instance de Cura" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5318,6 +5184,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Accord utilisateur" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Fonctions utilitaires, y compris un chargeur d'images" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Bibliothèque d'utilitaires, y compris la génération d'un diagramme Voronoï" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -5430,14 +5304,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "Mise à jour de la version 5.6 à 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "Mise à jour de la version 5.8 à 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "Mise à jour de la version 5.9 vers 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Afficher les imprimantes dans Digital Factory" @@ -5599,36 +5465,27 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profondeur)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y max ('+' vers l’avant)" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y min ('-' vers l’arrière)" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Oui" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.Voulez-vous vraiment continuer?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible." +"Voulez-vous vraiment continuer?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer?" -msgstr[1] "" -"Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer?" +msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5644,7 +5501,9 @@ msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauve msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres de profil.Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?Vous pouvez également annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'." +msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres de profil." +"Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?" +"Vous pouvez également annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5675,10 +5534,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "Votre nouvelle imprimante apparaîtra automatiquement dans Cura" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "Votre imprimante {printer_name} pourrait être connectée via le cloud. Gérez votre file d'attente d'impression et surveillez vos impressions depuis n'importe où en connectant votre imprimante à Digital Factory" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "Votre imprimante {printer_name} pourrait être connectée via le cloud." +" Gérez votre file d'attente d'impression et surveillez vos impressions depuis n'importe où en connectant votre imprimante à Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5688,6 +5546,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Hauteur)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomer vers la direction de la souris" @@ -5744,190 +5606,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*Vous devez redémarrer l'application pour appliquer ces changements." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "Combinaison non recommandée. Chargez le noyau BB dans l'emplacement 1 (gauche) pour une meilleure fiabilité." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Ajouter une icône à la barre de notification *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Fichier d'impression Makerbot Sketch" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Cadre d'application" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Rechercher l'imprimante" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Il s'agit d'un fichier de projet Cura Universal. Souhaitez-vous l'ouvrir en tant que projet Cura Universal ou importer les modèles qu'il contient ?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Compatibilité entre Python 2 et Python 3" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Paquet d'exportation pour l'assistance technique" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "Plugin CuraEngine permettant de lisser progressivement le débit afin de limiter les sauts lorsque le débit est élevé" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "Impossible d'envoyer les données du modèle au moteur. Veuillez réessayer ou contacter le service d'assistance." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "Impossible d'envoyer les données du modèle au moteur. Veuillez essayer d'utiliser un modèle moins détaillé ou de réduire le nombre d'instances." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Format d'échange de données" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Met à jour les configurations de Cura 5.8 vers Cura 5.9." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Gestionnaire des dépendances et des packages" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "Mise à jour de la version 5.8 à 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Retourner l’axe Y du manche de l’outil du modèle (redémarrage nécessaire)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "Souris 3DConnexion" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Permet de travailler avec des souris 3D dans Cura." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Durée du changement de l’extrudeuse" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "Générateur G-Code" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "Prestart G-code de l’extrudeuse" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "Cadre IUG" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Retourner l’axe Y du manche de l’outil du modèle (redémarrage nécessaire)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "Liens cadre IUG" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "Licence de %1 %2" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Génération de programmes d'installation Windows" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Makerbot Replicator+ Fichier d'impression" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Interface utilisateur graphique" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "L’axe Y de la poignée de translation doit-il être retourné ? Une telle action n’affecte que la coordonnée Y du modèle. Tous les autres paramètres, tels que les paramètres de la tête d’impression de la machine, ne sont pas affectés et se comportent comme d'habitude." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Il faut commencer par le Start GCode" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "Analyseur JSON" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Cette configuration n’est pas disponible en raison d’une incompatibilité ou d’un autre problème avec le type de noyau %1. Veuillez consulter la page d'assistance pour vérifier quels sont les noyaux pris en charge par ce type d’imprimante en ce qui concerne les nouvelles tranches." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Mise à jour des configurations de Cura 5.9 vers Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Packaging d'applications Python" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "Mise à jour de la version 5.9 vers 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y max ('+' vers l’avant)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Bibliothèque d'emballage de polygones, développée par Prusa Research" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y min ('-' vers l’arrière)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Langage de programmation" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) Vous devrez redémarrer l'application pour que ces changements soient effectifs." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "Au moins un extrudeur reste inutilisé dans cette impression :" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Connexions avec Python pour Clipper" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Ajouter une icône dans la barre des tâches (* redémarrage nécessaire)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "Liens en python pour libnest2d" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Désactiver automatiquement le(s) extrudeur(s) inutilisé(s)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "Certificats racines pour valider la fiabilité SSL" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Éviter" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Bibliothèque de communication série" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "Fichier BambuLab 3MF" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Afficher le dépannage en ligne" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Forme de la brosse" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Structure du support" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Taille de la brosse" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "Impossible d'écrire le GCode dans le fichier 3MF" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Effacer tout" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Connexion et contrôle" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Désactiver le(s) extrudeur(s) inutilisé(s)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "Activer l'impression par câble USB (* redémarrage nécessaire)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Bibliothèque de support pour l'accès au trousseau de clés du système" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Effacer" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Thème* :" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Récupérer les identifiants des paquets retéléchargeables..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Il s'agit d'un fichier de type Projet Universel Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir en tant que Projet Universel Cura ou importer les modèles qu'il contient ?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Inverser l'axe Y de la poignée d'outil du modèle (* redémarrage nécessaire)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Configuration du système de fabrication universel" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Forcer le mode de compatibilité de l'affichage des couches (* redémarrage nécessaire)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Utiliser une seule instance de Cura" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Marquer comme" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Fonctions utilitaires, y compris un chargeur d'images" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Matériel" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Bibliothèque d'utilitaires, y compris la génération d'un diagramme Voronoï" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "Non rétracté" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y max" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Peinture" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y min" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Modèle de peinture" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Outils de peinture" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Peindre sur le modèle pour sélectionner le matériau à utiliser" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Vue de la peinture" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Préféré" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "Préparation du modèle pour la peinture..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Apprêt" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Imprimante inactive" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "L'impression via un câble USB ne fonctionne pas avec toutes les imprimantes et la recherche de ports peut interférer avec d'autres dispositifs sériels connectés (ex : écouteurs). Elle n'est plus \"automatiquement activée\" pour les nouvelles installations de Cura. Si vous souhaitez utiliser l'impression USB, activez-la en cochant la case et redémarrez Cura. Remarque : l'impression USB n'est plus maintenue. Elle fonctionnera avec votre combinaison ordinateur/imprimante ou ne fonctionnera pas." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Fournit les outils de peinture." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Refaire le trait" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Affiner le placement des coutures en définissant des zones préférées/évitées" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Affiner le placement du support en définissant les zones préférées/évitées" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Rétracté" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "Rétraction" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Joint" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Sélectionnez un modèle pour commencer à peindre" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Carré" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Support" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Structure de support" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "L'imprimante est inactive et ne peut pas accepter de nouveau travail d'impression." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Thème (* redémarrage nécessaire) :" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "Cette imprimante est désactivée et ne peut pas accepter de commandes ou de travaux." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Annuler le trait" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Extrudeur(s) inutilisé(s)" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Utiliser une seule instance de Cura (* redémarrage requis)" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po index a10cb496da..ccb053765c 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extrudeuse" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Durée du changement de l’extrudeuse" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Extrudeuse G-Code de fin" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Extrudeuse Position de fin Y" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "Prestart G-code de l’extrudeuse" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID buse" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Longueur de la buse" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Buse Décalage X" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Buse Décalage Y" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "Prestart g-code à exécuter avant de passer à cette extrudeuse." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Démarrer le G-Code à exécuter lors du passage à cette extrudeuse." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression. Cela est utilisé en multi-extrusion." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "Différence de hauteur entre l'extrémité de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Les coordonnées Y de la position de départ lors de la mise en marche de l'extrudeuse." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Longueur de la buse" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Différence de hauteur entre l'extrémité de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Durée du changement de l’extrudeuse" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "Prestart G-code de l’extrudeuse" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "Prestart g-code à exécuter avant de passer à cette extrudeuse." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "Lors de l’utilisation d’une configuration multioutils, cette valeur correspond au temps de changement d’outil en secondes. Cette valeur sera ajoutée au temps estimé en fonction du nombre de changements effectués." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index 441bfd2ffa..6f0674d785 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "Comment générer la tour d'amorçage :
    • Normale : créer un pot dans lequel les matériaux secondaires sont amorcés
    • Entrelacée : créez une tour d'amorçage aussi peu dense que possible. Vous économiserez ainsi du temps et du filament, mais cette opération n'est possible que si les matériaux utilisés adhèrent les uns aux autres
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Permet d'activer ou non les ventilateurs de refroidissement lors d'un changement de buse. Cette option peut aider à réduire le suintement en refroidissant la buse plus rapidement :
    • Inchangé : garder les ventilateurs tels qu'ils étaient auparavant
    • Seulement dernier extrudeur : allumer le ventilateur du dernier extrudeur utilisé, mais éteindre les autres (s'il y en a). Cette option est utile si tu as des extrudeuses complètement séparées.
    • Tous les ventilateurs : cette option est utile si vous avez un seul ventilateur de refroidissement, ou plusieurs ventilateurs qui restent proches les uns des autres.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Une bordure autour d'un modèle peut toucher un autre modèle à un endroit où vous ne le souhaitez pas. Cette fonction supprime toutes les bordures à cette distance des modèles sans bordure." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Un facteur indiquant la quantité de filament compressée entre le chargeur et la chambre de la buse ; utilisé pour déterminer jusqu'où faire avancer le matériau pour changer de filament." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Une liste de directions de lignes entières à utiliser lorsque les couches de peau de la surface inférieure utilisent les lignes ou le motif en zigzag. Les éléments de la liste sont utilisés séquentiellement au fur et à mesure de la progression des couches et, lorsque la fin de la liste est atteinte, elle recommence au début. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est contenue entre crochets. Par défaut, la liste est vide, ce qui signifie que l’on utilise les angles traditionnels par défaut (45 et 135 degrés)." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches extérieures de la surface supérieure utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Cette option calcule la hauteur des couches en fonction de la forme du modèle." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Ajoutez des lignes supplémentaires dans le motif de remplissage pour soutenir les peaux situées au-dessus. Cette option permet d'éviter les trous ou les bulles de plastique qui apparaissent parfois dans les peaux de forme complexe, parce que le remplissage en dessous ne soutient pas correctement la couche de peau imprimée au-dessus. L'option \"Murs\" ne prend en charge que les contours de la peau, tandis que l'option \"Murs et lignes\" prend également en charge les extrémités des lignes qui composent la peau." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire." +"Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Tout en même temps" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Tous les ventilateurs" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Tous les paramètres qui influent sur la résolution de l'impression. Ces paramètres ont un impact conséquent sur la qualité (et la durée d'impression)." @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Arrière droit" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure inférieure" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Accélération de la surface inférieure de la paroi intérieure" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Jerk de la surface inférieure de la paroi intérieure" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Vitesse de la surface inférieure de la paroi intérieure" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Flux de la surface inférieure de la paroi ou des parois intérieure(s)" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Accélération de la surface inférieure de la paroi extérieure" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Flux de la surface inférieure de la paroi extérieure" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Jerk de la surface inférieure de la paroi extérieure" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Vitesse de la surface inférieure de la paroi extérieure" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Accélération de la peau de la surface inférieure" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Extrudeuse à peau de la surface inférieure" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Flux de la peau de la surface inférieure" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Jerk de la peau de la surface inférieure" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Couches de peau de la surface inférieure" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Orientations des lignes de la peau de la surface inférieure" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Largeur des lignes de peau de la surface inférieure" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Motif de la peau de la surface inférieure" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Vitesse de la peau de la surface inférieure" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Épaisseur du dessous" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Type d'adhérence du plateau" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Matériau du plateau" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forme du plateau" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Température du plateau couche initiale" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Température du volume d'impression" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Avertissement de la température du volume de construction" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Numéro du ventilateur de volume de construction" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "En activant ce paramètre, votre tour d'amorçage aura un bord même si le modèle n'en a pas. Si vous souhaitez une base plus solide pour une tour élevée, vous pouvez augmenter la hauteur de la base." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Paramètres de ligne de commande" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrique" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrique" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Vérifie si les angles du contour du modèle influencent l'emplacement de la jointure. « Aucune » signifie que les angles n'ont aucune influence sur l'emplacement de la jointure. « Masquer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur. « Exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle extérieur. « Masquer ou exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur ou extérieur. « Jointure intelligente » autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Refroidissement" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Refroidissement lors de la commutation de l'extrudeuse" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Entrecroisé" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Détecter les ponts et modifier la vitesse d'impression, le débit et les paramètres du ventilateur pendant l'impression des ponts." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Détermine la longueur de chaque étape du changement de flux lors de l'extrusion le long de la couture du foulard. Une distance plus petite se traduira par un code G plus précis mais aussi plus complexe." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Détermine la longueur du joint d'écharpe, un type de joint qui devrait rendre le joint Z moins visible. La valeur doit être supérieure à 0 pour être efficace." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Détermine l'ordre dans lequel les parois sont imprimées. L'impression des parois extérieures plus tôt permet une précision dimensionnelle car les défauts des parois intérieures ne peuvent pas se propager à l'extérieur. Cependant, le fait de les imprimer plus tard leur permet de mieux s'empiler lorsque les saillies sont imprimées. Lorsqu'il y a une quantité totale inégale de parois intérieures, la « dernière ligne centrale » est toujours imprimée en dernier." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Double extrusion" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Durée de chaque pas dans la variation progressive du débit" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elliptique" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la même hauteur que la première buse." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Activer les variations de débit progressives. Lorsque cette option est activée, le débit est augmenté ou réduit progressivement jusqu'au débit souhaité. Cette option est utile pour les imprimantes avec un tube bowden où le débit n'est pas modifié immédiatement lorsque le moteur de l'extrudeur démarre ou s'arrête." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Activez le rapport sur le processus d'impression pour définir des valeurs seuils en vue d'une éventuelle détection d'erreur." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Le raccommodage consiste en la suppression des trous dans le maillage en tentant de fermer le trou avec des intersections entre polygones existants. Cette option peut induire beaucoup de temps de calcul." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Lignes de remplissage supplémentaires pour soutenir les peaux" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Nombre de parois de remplissage supplémentaire" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Matériel supplémentaire à amorcer après le changement de buse." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeuse" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensation de débit sur les lignes inférieures de la première couche" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "Compensation du flux sur les lignes de paroi de la surface inférieure pour toutes les lignes de paroi à l’exception de la plus extérieure." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de remplissage." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de plafond ou de bas de support." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Compensation de flux sur les lignes des zones de la partie inférieure de l’impression." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensation de débit sur les lignes des zones en haut de l'impression." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensation de débit sur les lignes de support." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Compensation du flux sur la ligne de paroi extérieure de la surface inférieure." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensation de débit sur la ligne de paroi la plus externe de la première couche." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Vitesse de purge d'insertion" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Pour tout déplacement supérieur à cette valeur, le débit de matière est réinitialisé au débit souhaité pour les trajectoires" - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Pour les structures fines dont la taille correspond à une ou deux fois celle de la buse, il faut modifier la largeur des lignes pour respecter l'épaisseur du modèle. Ce paramètre contrôle la largeur de ligne minimale autorisée pour les parois. Les largeurs de lignes minimales déterminent également les largeurs de lignes maximales, puisque nous passons de N à N+1 parois à une certaine épaisseur géométrique où les N parois sont larges et les N+1 parois sont étroites. La ligne de paroi la plus large possible est égale à deux fois la largeur minimale de la ligne de paroi." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "Parfum G-Code" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par " "." -msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par ." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par " "." -msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Étapes de remplissage graduel du support" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Taille de pas de la discrétisation du débit progressif" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Débit progressif activé" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Accélération progressive jusqu'au débit max" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Réduisez progressivement à cette température lors de l'impression à des vitesses réduites en raison de la durée minimale d’une couche." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Cheetah" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Regrouper les parois extérieures" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Chevauchement Z de la couche initiale" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Température d’impression initiale" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "Accélération maximale du débit lors de la première couche" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Accélération de la paroi intérieure" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "Distance à éviter à l’intérieur d’un voyage" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Priorité aux lignes d'interface" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Conserver les faces disjointes" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Hauteur de la couche" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Largeur de ligne" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lignes" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "Rendre la position d'amorçage de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Faites en sorte que la première et la deuxième couche du modèle se chevauchent dans la direction Z pour compenser la perte de filament dans l'entrefer. Tous les modèles situés au-dessus de la première couche du modèle seront décalés vers le bas de cette valeur.On peut noter que la deuxième couche est parfois imprimée en dessous de la couche initiale à cause de ce paramètre. Il s'agit d'un comportement voulu." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Faites en sorte que la première et la deuxième couche du modèle se chevauchent dans la direction Z pour compenser la perte de filament dans l'entrefer. Tous les modèles situés au-dessus de la première couche du modèle seront décalés vers le bas de cette valeur." +"On peut noter que la deuxième couche est parfois imprimée en dessous de la couche initiale à cause de ce paramètre. Il s'agit d'un comportement voulu." msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Gérez la relation spatiale entre le joint en Z de la structure de support et le modèle 3D réel. Ce contrôle est essentiel, car il permet aux utilisateurs d'assurer le retrait transparent des structures de support après l'impression, sans endommager le modèle imprimé ni y laisser de marques." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID matériau" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Type de matériau" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Résolution de déplacement maximum" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Accélération maximale pour les variations de débit progressives" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens X" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Le diamètre maximal sur les axes X/Y d’une petite zone qui doit être soutenue par une tour de soutien spéciale." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé. Si cette valeur est inférieure au volume de matériau nécessaire dans une couche, le paramètre n'a aucun effet dans cette couche, c'est-à-dire qu'il est limité à un essuyage par couche." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Milieu" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Distance min. du joint Z par rapport au modèle" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Largeur minimale de moule" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Durée minimale d’une couche" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Temps de pose minimum en surplomb" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Largeur minimale de la ligne de paroi impaire" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Longueur minimale du segment en surplomb" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circonférence minimale du polygone" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "Vitesse minimale pour les variations de débit progressives pour la première couche" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Épaisseur minimale des entités fines. Les entités de modèle qui sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les entités plus épaisses que la taille d'entité minimale seront élargies à la largeur minimale de la ligne de paroi." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Hauteur du plafond de moule" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Ordre monotone de la surface inférieure" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Ordre d'étirage monotone" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Ordre monotone dessus / dessous" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Une jupe à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver la jupe." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Multiplicateur pour le remplissage des couches initiales du support. L'augmentation de ce facteur peut contribuer à l'adhérence du lit." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplicateur de la largeur de la ligne sur la première couche. Augmenter le multiplicateur peut améliorer l'adhésion au plateau." @@ -2592,9 +2344,9 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Aucun" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" -msgstr "Aucune" +msgstr "Aucun" msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID buse" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Longueur de la buse" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Montant de l'amorce supplémentaire lors d'un changement de buse" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Un à la fois" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Seulement pour la dernière extrudeuse" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Appliquer un décalage en Z uniquement lors du mouvement au-dessus de pièces imprimées qui ne peuvent être évitées par le mouvement horizontal, via Éviter les pièces imprimées lors du déplacement." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Accélération de la paroi externe" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Décélération de l'extrémité de la paroi extérieure" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Rapport de vitesse de fin de mur extérieur" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extrudeuse de paroi externe" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Vitesse d'impression de la paroi externe" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Distance de division de la vitesse de mur extérieur" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Accélération du démarrage de la paroi extérieure" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Rapport de vitesse de départ du mur extérieur" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distance d'essuyage paroi extérieure" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Angle de parois en porte-à-faux" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Vitesses des parois en surplomb" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Vitesse de paroi en porte-à-faux" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "Les parois en surplomb seront imprimées selon un pourcentage de leur vitesse d’impression normale. Vous pouvez spécifier plusieurs valeurs, de manière à ce que davantage de parois en surplomb soient imprimées encore plus lentement, par exemple en définissant [75, 50, 25]" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "Les parois en porte-à-faux seront imprimées à ce pourcentage de leur vitesse d'impression normale." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Vitesse du ventilateur en pourcentage à utiliser pour l'impression de la troisième couche extérieure du pont." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Placz la couture en Z sur un sommet du polygone. Si vous désactivez cette option, vous pouvez également placer la couture entre les sommets. (Gardez à l'esprit que cela n'annule pas les restrictions imposées au placement de la couture sur un surplomb non supporté.)" - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Les polygones en couches tranchées dont la circonférence est inférieure à cette valeur seront filtrés. Des valeurs élevées permettent d'obtenir un maillage de meilleure résolution mais augmentent le temps de découpe. Cette option est principalement destinée aux imprimantes SLA haute résolution et aux modèles 3D de très petite taille avec beaucoup de détails." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angle des branches souhaité" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Facteur d’avance de pression" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Empêchez la transition d'avant en arrière entre une paroi supplémentaire et une paroi en moins. Cette marge étend la gamme des largeurs de ligne qui suivent à [Largeur minimale de la ligne de paroi - marge, 2 * Largeur minimale de la ligne de paroi + marge]. L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, une grande variation de la largeur de la ligne peut entraîner des problèmes de sous-extrusion ou de sur-extrusion." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Accélération de la tour d'amorçage" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Distance maximale de porte-à-faux de la tour d'amorçage" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Épaisseur minimale de l'enveloppe de la tour d'amorçage" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volume minimum de la tour d'amorçage" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Accélération de l'impression" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Print Core" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Imprimer en saccade" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Imprimer une tour à côté de l'impression qui sert à amorcer le matériau après chaque changement de buse." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Imprimez les lignes de la surface inférieure dans un ordre tel qu’elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cette méthode prend un peu plus de temps pour imprimer, mais elle donne aux surfaces planes un aspect plus cohérent." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Imprimer les structures de remplissage uniquement là où le haut du modèle doit être supporté, ce qui permet de réduire le temps d'impression et l'utilisation de matériau, mais conduit à une résistance uniforme de l'objet." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pour la base du radeau" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Débit de base du radeau" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Recouvrement du remplissage de la base du radier" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Pourcentage de chevauchement du remplissage de la base du radier" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Espacement des lignes de base du radeau" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pendant le radeau" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Débit du radier" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Débit de l'interface du radier" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Recouvrement de l'interface du radier" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Pourcentage de chevauchement de l'interface du radier" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Décalage Z de l'interface du radeau" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Marge supplémentaire du milieu du radeau" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Lissage de radeau" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Écoulement de la surface du radier" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Chevauchement du remplissage de la surface du radier" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Pourcentage du remplissage de la surface du radier" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Décalage Z de la surface du radier" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Marge supplémentaire de la partie supérieure du radeau" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Rapport sur les événements qui dépassent les seuils fixés" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Réinitialiser la durée du débit" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Préférence d'emplacement" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distance de rétraction" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Volume supplémentaire à l'amorçage" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Mise à l'échelle du facteur de compensation de contraction" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Longueur de la couture de l'écharpe" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Hauteur de départ de la couture de l'écharpe" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Longueur du pas de couture de l'écharpe" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "La scène comporte un maillage de support" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Préférence de jointure d'angle" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Angle du mur en surplomb du joint" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Définir la séquence d'impression manuellement" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code de démarrage" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Il faut commencer par le Start GCode" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Point de départ de chaque voie dans une couche. Quand les voies dans les couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut apparaître sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les imprécisions de départ des voies seront moins visibles. En choisissant la voie la plus courte, l'impression se fera plus rapidement." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Accélération de remplissage du support" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Couche initiale du multiplicateur de densité du support de remplissage" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extrudeuse de remplissage du support" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distance Z des supports" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Joint Z du support à l'opposé du modèle" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Priorité aux lignes de support" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "L'accélération selon laquelle toutes les parois intérieures sont imprimées." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "L’accélération avec laquelle les couches de peau de la surface inférieure sont imprimées." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle le remplissage est imprimé." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "L'accélération selon laquelle la couche de base du radeau est imprimée." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "L’accélération avec laquelle les parois intérieures de la surface inférieure sont imprimées." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "L’accélération avec laquelle les parois extérieures de la surface inférieure sont imprimées." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "L'accélération selon laquelle les bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible renforce l'adhésion du support au-dessus du modèle." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "L'accélération selon laquelle les déplacements s'effectuent." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder pendant l'impression de la base du radeau. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la solidité structurelle de l'empilement." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder pendant l'impression de l'interface du radeau. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la résistance structurelle du radeau." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder lors de l'impression du chevron. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la résistance structurelle du chevron." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder pendant l'impression de la surface du radeau. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la résistance structurelle du chevron." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure normale, à extruder pendant l'étirage. Le fait de garder la buse pleine aide à remplir certaines des crevasses de la surface supérieure ; mais si la quantité est trop importante, cela entraînera une surextrusion et l'apparition de coupures sur le côté de la surface." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois exprimé en pourcentage de la largeur de ligne de remplissage. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement au remplissage." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les parois de la base du radeau, en pourcentage de la largeur de la ligne de remplissage. Un léger chevauchement permet aux parois de se raccorder fermement au remplissage." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois de la base du radier. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les murs de l'interface du radier, en pourcentage de la largeur de la ligne de remplissage. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les murs de l'interface du radier. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les parois de la surface du radier, en pourcentage de la largeur de la ligne de remplissage. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les murs de la surface du radier. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "La marque du matériau utilisé." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "L'accélération par défaut du mouvement de la tête d'impression." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Différence de hauteur de la couche suivante par rapport à la précédente." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "Les dimensions de la tête d’impression utilisées pour déterminer la « distance de sécurité du modèle » lors de l’impression « une à la fois ». Ces valeurs se rapportent à l’axe de la première buse de l’extrudeuse. La gauche de la buse correspond à « X Min » et doit être négative. L’arrière de la buse correspond à « Y Min » et doit avoir une valeur négative. X Max (droite) et Y Max (avant) sont des valeurs positives. La hauteur du portique est la dimension entre la plaque de construction et la poutre X du portique." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "La distance entre les lignes d'étirage." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "La distance entre le modèle et sa structure de support au niveau de la couture de l'axe z." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "La distance entre la buse et les parois extérieures déjà imprimées lorsqu'elle se déplace à l'intérieur d'un modèle." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "La distance entre la buse et les pièces déjà imprimées lors du contournement pendant les déplacements." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression du remplissage. Cela est utilisé en multi-extrusion." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "Le train d’extrusion est utilisé pour l’impression de la peau la plus inférieure. Il est utilisé dans le cadre de la multi-extrusion." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois internes. Cela est utilisé en multi-extrusion." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois. Cela est utilisé en multi-extrusion." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "La vitesse du ventilateur pour la couche de base du radeau." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "La hauteur au-dessus des parties horizontales dans votre modèle pour laquelle imprimer le moule." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse normale. Dans les couches inférieures, la vitesse du ventilateur passe progressivement de la vitesse initiale à la vitesse normale." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Pour les couches situées en-dessous, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement de la vitesse des ventilateurs initiale jusqu'à la vitesse régulière." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z après changement d'extrudeuse." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "La distance horizontale entre la première ligne de bordure et le contour de la première couche de l'impression. Un petit trou peut faciliter l'enlèvement de la bordure tout en offrant des avantages thermiques." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression." +"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "La plus grande largeur des zones de la couche extérieure supérieure à faire disparaître. Toute zone de la couche extérieure plus étroite que cette valeur disparaîtra. Ceci peut aider à limiter le temps et la quantité de matière utilisés pour imprimer la couche extérieure supérieure sur les surfaces obliques du modèle." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "La couche à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Si la vitesse régulière du ventilateur à la hauteur est définie, cette valeur est calculée et arrondie à un nombre entier." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "Le facteur de magnitude utilisé pour la pente de la base de la tour d'amorçage. Si vous augmentez cette valeur, la base deviendra plus mince. Si vous la diminuez, la base deviendra plus épaisse." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "Matériau du plateau installé sur l'imprimante." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Hauteur maximale autorisée par rapport à la couche de base." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois intérieures sont imprimées." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "La variation de vitesse instantanée maximale avec laquelle les couches de peau de la surface inférieure sont imprimées." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage est imprimé." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "La variation de vitesse instantanée maximale avec laquelle les parois intérieures de la surface inférieure sont imprimées." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "La variation de vitesse instantanée maximale avec laquelle les parois extérieures de la surface inférieure sont imprimées." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les bas de support sont imprimés." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "La pente minimum de la zone pour un effet de marche de support. Des valeurs basses devraient faciliter l'enlèvement du support sur les pentes peu superficielles ; des valeurs très basses peuvent donner des résultats vraiment contre-intuitifs sur d'autres pièces du modèle." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "L'épaisseur minimale de la coque de l'échafaudage principal. Vous pouvez l'augmenter pour rendre l'échafaudage plus solide." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "Le temps minimum passé dans une couche qui contient des extrusions en surplomb. Cette valeur oblige l’imprimante à ralentir, afin de passer au moins le temps défini ici dans une couche. Ainsi, le matériau imprimé peut refroidir correctement avant l’impression de la couche suivante. Les couches peuvent prendre moins de temps que le temps minimal si la Tête de levage (Lift Head) est désactivée et si la vitesse minimale n’est pas respectée." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Temps minimum passé sur une couche. Cela force l'imprimante à ralentir afin de passer au minimum la durée définie ici sur une couche. Cela permet au matériau imprimé de refroidir correctement avant l'impression de la couche suivante. Les couches peuvent néanmoins prendre moins de temps que le temps de couche minimum si « Lift Head  » (Relever Tête) est désactivé et si la vitesse minimum serait autrement non respectée." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "Le nombre de couches de peau les plus inférieures. En général, une seule couche inférieure est suffisante pour générer des surfaces inférieures de meilleure qualité." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Le nombre de contours à imprimer autour du motif linéaire dans la couche de base du radeau." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Nombre de lignes utilisées pour la bordure du support. L'augmentation du nombre de lignes de bordure améliore l'adhérence au plateau, mais demande un peu de matériau supplémentaire." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "Le numéro du ventilateur qui refroidit le volume de construction. S'il est fixé à 0, cela signifie qu'il n'y a pas de ventilateur de volume de construction." - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du radeau. Il s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles le modèle est posé. En général, deux couches offrent une surface plus lisse qu'une seule." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Le diamètre extérieur de la pointe de la buse." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "Le motif des couches inférieures." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage, en ne supportant que le plafond de l'objet." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La position près de laquelle démarre l'impression de chaque partie dans une couche." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "Ce paramètre détermine l'angle souhaité pour les branches, lorsqu'elles n'ont pas à contourner le modèle. Si vous utilisez un angle faible, les branches seront plus verticales et plus stables. Si vous utilisez un angle élevé, les branches fusionneront plus rapidement." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse pour la couche initiale." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "Le ratio de la hauteur de couche sélectionnée à laquelle la couture de l'écharpe commencera. Un nombre inférieur entraînera une plus grande hauteur de couture. Il doit être inférieur à 100 pour être efficace." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "La forme du plateau sans prendre les zones non imprimables en compte." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "La forme de la tête d'impression. Ce sont des coordonnées par rapport à la position de la tête d'impression, qui est généralement la position de son premier extrudeur. Les dimensions à gauche et devant la tête d'impression doivent être des coordonnées négatives." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "La taille de poches aux croisements à quatre branches dans le motif entrecroisé 3D, à des hauteurs où le motif se touche lui-même." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "La vitesse à laquelle toutes les parois internes seront imprimées. L’impression de la paroi interne à une vitesse supérieure réduira le temps d'impression global. Il est bon de définir cette vitesse entre celle de l'impression de la paroi externe et du remplissage." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "La vitesse à laquelle les couches de peau de la surface inférieure sont imprimées." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Vitesse à laquelle les régions de la couche extérieure du pont sont imprimées." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "La vitesse à laquelle la couche de base du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau sortant de la buse est assez importante." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "La vitesse à laquelle les parois intérieures de la surface inférieure sont imprimées." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "La vitesse à laquelle la paroi extérieure de la surface inférieure est imprimée." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Vitesse à laquelle les parois de pont sont imprimées." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "L'épaisseur par couche de matériau de remplissage de support. Cette valeur doit toujours être un multiple de la hauteur de la couche et arrondie." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Type de G-Code à générer." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Ce paramètre contrôle la distance que l'extrudeuse doit parcourir en roue libre immédiatement avant le début d'une paroi de pont. L'utilisation de la roue libre avant le début du pont permet de réduire la pression à l'intérieur de la buse et d'obtenir un pont plus plat." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Il s'agit de l'accélération permettant d'atteindre la vitesse maximale lors de l'impression d'un mur extérieur." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Il s'agit de la décélération permettant de terminer l'impression d'un mur extérieur." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "Il s'agit de la longueur maximale d'un chemin d'extrusion lors de la division d'un chemin plus long pour appliquer l'accélération/décélération du mur extérieur. Une distance plus petite créera un code G plus précis mais aussi plus verbeux." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Il s'agit du ratio de la vitesse maximale à laquelle il faut terminer lors de l'impression d'un mur extérieur." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Il s'agit du rapport entre la vitesse maximale et la vitesse de départ lors de l'impression d'un mur extérieur." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Ce paramètre détermine le degré d'arrondi des coins intérieurs du contour de la base du radeau. Les coins intérieurs sont arrondis à un demi-cercle dont le rayon est égal à la valeur donnée ici. Ce paramètre supprime également les trous dans le contour du radeau qui sont plus petits qu'un tel cercle." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Ce paramètre détermine le degré d'arrondi des coins intérieurs du contour du radeau. Les coins intérieurs sont arrondis à un demi-cercle dont le rayon est égal à la valeur donnée ici. Ce paramètre supprime également les trous dans le contour du radeau qui sont plus petits qu'un tel cercle." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Ce paramètre détermine si le start g-code doit toujours être le premier g-code. Sans cette option, d’autres g-codes, tels qu’un T0, peuvent être insérés avant le start g-code." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront ignorées. Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes d’écrasement." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Diamètre du tronc" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Essayez d'éviter les coutures sur les murs qui dépassent cet angle. Lorsque la valeur est de 90, aucun mur ne sera traité comme étant en surplomb." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "Facteur de réglage de l’avance de pression, qui vise à synchroniser l’extrusion avec le mouvement" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Inchangé" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Joindre les volumes se chevauchant" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Parois" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Murs uniquement" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Murs et lignes" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "Les murs qui dépassent de plus de cet angle seront imprimés en utilisant les paramètres des murs en surplomb. Lorsque la valeur est de 90, aucun mur n'est traité comme étant en surplomb. Les surplombs qui sont soutenus par un support ne seront pas non plus traités comme des surplombs. En outre, toute ligne dont le surplomb est inférieur à la moitié ne sera pas non plus traitée comme un surplomb." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Lors de l'impression des parois de pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Lors de l'impression de la première couche de l'interface du radeau, ce décalage permet de personnaliser l'adhérence entre la base et l'interface. Un décalage négatif devrait améliorer l'adhérence." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Lors de l'impression de la première couche de la surface du radeau, il faut tenir compte de ce décalage pour personnaliser l'adhérence entre l'interface et la surface. Un décalage négatif devrait améliorer l'adhérence." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Lors de l'impression de la deuxième couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Lors de l'impression de la troisième couche extérieure du pont, la quantité de matériau extrudé est multipliée par cette valeur." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Lorsque la vitesse minimale est atteinte à cause de la durée minimale d'une couche, relève la tête de l'impression et attend que la durée supplémentaire jusqu'à la durée minimale d'une couche soit atteinte." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Lorsque l'on passe d'un nombre de parois à un autre, au fur et à mesure que la pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour diviser ou joindre les lignes de parois." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Lorsque vous essayez d’appliquer le temps de couche minimum spécifique pour les couches en surplomb, il ne sera appliqué que si au moins un mouvement d’extrusion consécutif en surplomb est plus long que cette valeur." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Lors de l'essuyage, le plateau de fabrication est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau de fabrication." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Imprime tous les modèles en même temps, couche par couche, ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est disponible seulement si a) un seul extrudeur est activé et si b) tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Afficher ou non les différentes variantes de cette machine qui sont décrites dans des fichiers json séparés." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Largeur d'une seule ligne de plafond ou de bas de support." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Largeur d’une seule ligne des zones situées au bas de l’impression." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Largeur d'une seule ligne de la zone en haut de l'impression." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Alignement de la jointure en Z" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Joint en Z sur le sommet" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Position de la jointure en Z" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z annule X/Y" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig-zag" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "déplacement" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Construire la vitesse du ventilateur en hauteur" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Permet d'activer ou non les ventilateurs de refroidissement lors d'un changement de buse. Cette option peut aider à réduire le suintement en refroidissant la buse plus rapidement :
    • Inchangé : garder les ventilateurs tels qu'ils étaient auparavant
    • Seulement dernier extrudeur : allumer le ventilateur du dernier extrudeur utilisé, mais éteindre les autres (s'il y en a). Cette option est utile si tu as des extrudeuses complètement séparées.
    • Tous les ventilateurs : cette option est utile si vous avez un seul ventilateur de refroidissement, ou plusieurs ventilateurs qui restent proches les uns des autres.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Vitesse du ventilateur de construction à la couche" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Tous les ventilateurs" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Matériau du plateau" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Refroidissement lors de la commutation de l'extrudeuse" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Vérifie si les angles du contour du modèle influencent l'emplacement de la jointure. « Aucune » signifie que les angles n'ont aucune influence sur l'emplacement de la jointure. « Masquer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur. « Exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle extérieur. « Masquer ou exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur ou extérieur. « Jointure intelligente » autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Gérez la relation spatiale entre le joint en Z de la structure de support et le modèle 3D réel. Ce contrôle est essentiel, car il permet aux utilisateurs d'assurer le retrait transparent des structures de support après l'impression, sans endommager le modèle imprimé ni y laisser de marques." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucun" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Distance min. du joint Z par rapport au modèle" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Longueur de la buse" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Multiplicateur pour le remplissage des couches initiales du support. L'augmentation de ce facteur peut contribuer à l'adhérence du lit." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Accélération du mur extérieur" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Seulement pour la dernière extrudeuse" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Décélération du mur extérieur" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Placz la couture en Z sur un sommet du polygone. Si vous désactivez cette option, vous pouvez également placer la couture entre les sommets. (Gardez à l'esprit que cela n'annule pas les restrictions imposées au placement de la couture sur un surplomb non supporté.)" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Vitesse de paroi en porte-à-faux" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Épaisseur minimale de l'enveloppe de la tour d'amorçage" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "Les parois en porte-à-faux seront imprimées à ce pourcentage de leur vitesse d'impression normale." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Débit de base du radeau" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Recouvrement du remplissage de la base du radier" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "La couche à laquelle les ventilateurs de construction tournent à pleine vitesse. Cette valeur est calculée et arrondie à un nombre entier." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Pourcentage de chevauchement du remplissage de la base du radier" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "Matériau du plateau installé sur l'imprimante." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Débit du radier" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "La forme de la tête d'impression. Ce sont des coordonnées par rapport à la position de la tête d'impression, qui est généralement la position de son premier extrudeur. Les dimensions à gauche et devant la tête d'impression doivent être des coordonnées négatives." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Débit de l'interface du radier" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Recouvrement de l'interface du radier" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Pourcentage de chevauchement de l'interface du radier" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Décalage Z de l'interface du radeau" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Écoulement de la surface du radier" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Chevauchement du remplissage de la surface du radier" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Pourcentage du remplissage de la surface du radier" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Décalage Z de la surface du radier" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Angle du mur en surplomb du joint" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Couche initiale du multiplicateur de densité du support de remplissage" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Joint Z du support à l'opposé du modèle" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder pendant l'impression de la base du radeau. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la solidité structurelle de l'empilement." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder pendant l'impression de l'interface du radeau. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la résistance structurelle du radeau." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder lors de l'impression du chevron. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la résistance structurelle du chevron." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantité de matériau, par rapport à une ligne d'extrusion normale, à extruder pendant l'impression de la surface du radeau. L'augmentation du débit peut améliorer l'adhérence et la résistance structurelle du chevron." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les parois de la base du radeau, en pourcentage de la largeur de la ligne de remplissage. Un léger chevauchement permet aux parois de se raccorder fermement au remplissage." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois de la base du radier. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les murs de l'interface du radier, en pourcentage de la largeur de la ligne de remplissage. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les murs de l'interface du radier. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les parois de la surface du radier, en pourcentage de la largeur de la ligne de remplissage. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantité de chevauchement entre le remplissage et les murs de la surface du radier. Un léger chevauchement permet aux murs de se raccorder fermement au remplissage." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "La distance entre le modèle et sa structure de support au niveau de la couture de l'axe z." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "L'épaisseur minimale de la coque de l'échafaudage principal. Vous pouvez l'augmenter pour rendre l'échafaudage plus solide." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Essayez d'éviter les coutures sur les murs qui dépassent cet angle. Lorsque la valeur est de 90, aucun mur ne sera traité comme étant en surplomb." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Inchangé" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Lors de l'impression de la première couche de l'interface du radeau, ce décalage permet de personnaliser l'adhérence entre la base et l'interface. Un décalage négatif devrait améliorer l'adhérence." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Lors de l'impression de la première couche de la surface du radeau, il faut tenir compte de ce décalage pour personnaliser l'adhérence entre l'interface et la surface. Un décalage négatif devrait améliorer l'adhérence." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Joint en Z sur le sommet" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Ajoutez des lignes supplémentaires dans le motif de remplissage pour soutenir les peaux situées au-dessus. Cette option permet d'éviter les trous ou les bulles de plastique qui apparaissent parfois dans les peaux de forme complexe, parce que le remplissage en dessous ne soutient pas correctement la couche de peau imprimée au-dessus. L'option \"Murs\" ne prend en charge que les contours de la peau, tandis que l'option \"Murs et lignes\" prend également en charge les extrémités des lignes qui composent la peau." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Construire la vitesse du ventilateur en hauteur" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Vitesse du ventilateur de construction à la couche" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Numéro du ventilateur de volume de construction" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Détermine la longueur de chaque étape du changement de flux lors de l'extrusion le long de la couture du foulard. Une distance plus petite se traduira par un code G plus précis mais aussi plus complexe." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Détermine la longueur du joint d'écharpe, un type de joint qui devrait rendre le joint Z moins visible. La valeur doit être supérieure à 0 pour être efficace." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Durée de chaque pas dans la variation progressive du débit" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Activer les variations de débit progressives. Lorsque cette option est activée, le débit est augmenté ou réduit progressivement jusqu'au débit souhaité. Cette option est utile pour les imprimantes avec un tube bowden où le débit n'est pas modifié immédiatement lorsque le moteur de l'extrudeur démarre ou s'arrête." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Lignes de remplissage supplémentaires pour soutenir les peaux" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Pour tout déplacement supérieur à cette valeur, le débit de matière est réinitialisé au débit souhaité pour les trajectoires" + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Taille de pas de la discrétisation du débit progressif" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Débit progressif activé" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Accélération progressive jusqu'au débit max" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "Accélération maximale du débit lors de la première couche" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Accélération maximale pour les variations de débit progressives" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "Vitesse minimale pour les variations de débit progressives pour la première couche" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Accélération du mur extérieur" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Décélération du mur extérieur" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Rapport de vitesse de fin de mur extérieur" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Distance de division de la vitesse de mur extérieur" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Rapport de vitesse de départ du mur extérieur" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Réinitialiser la durée du débit" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Longueur de la couture de l'écharpe" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Hauteur de départ de la couture de l'écharpe" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Longueur du pas de couture de l'écharpe" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse normale. Dans les couches inférieures, la vitesse du ventilateur passe progressivement de la vitesse initiale à la vitesse normale." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "La couche à laquelle les ventilateurs de construction tournent à pleine vitesse. Cette valeur est calculée et arrondie à un nombre entier." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "Le numéro du ventilateur qui refroidit le volume de construction. S'il est fixé à 0, cela signifie qu'il n'y a pas de ventilateur de volume de construction." + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "Le ratio de la hauteur de couche sélectionnée à laquelle la couture de l'écharpe commencera. Un nombre inférieur entraînera une plus grande hauteur de couture. Il doit être inférieur à 100 pour être efficace." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Il s'agit de l'accélération permettant d'atteindre la vitesse maximale lors de l'impression d'un mur extérieur." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Il s'agit de la décélération permettant de terminer l'impression d'un mur extérieur." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "Il s'agit de la longueur maximale d'un chemin d'extrusion lors de la division d'un chemin plus long pour appliquer l'accélération/décélération du mur extérieur. Une distance plus petite créera un code G plus précis mais aussi plus verbeux." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Il s'agit du ratio de la vitesse maximale à laquelle il faut terminer lors de l'impression d'un mur extérieur." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Il s'agit du rapport entre la vitesse maximale et la vitesse de départ lors de l'impression d'un mur extérieur." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Murs uniquement" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Murs et lignes" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "Les murs qui dépassent de plus de cet angle seront imprimés en utilisant les paramètres des murs en surplomb. Lorsque la valeur est de 90, aucun mur n'est traité comme étant en surplomb. Les surplombs qui sont soutenus par un support ne seront pas non plus traités comme des surplombs. En outre, toute ligne dont le surplomb est inférieur à la moitié ne sera pas non plus traitée comme un surplomb." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Une liste de directions de lignes entières à utiliser lorsque les couches de peau de la surface inférieure utilisent les lignes ou le motif en zigzag. Les éléments de la liste sont utilisés séquentiellement au fur et à mesure de la progression des couches et, lorsque la fin de la liste est atteinte, elle recommence au début. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est contenue entre crochets. Par défaut, la liste est vide, ce qui signifie que l’on utilise les angles traditionnels par défaut (45 et 135 degrés)." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Accélération de la surface inférieure de la paroi intérieure" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Jerk de la surface inférieure de la paroi intérieure" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Vitesse de la surface inférieure de la paroi intérieure" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Flux de la surface inférieure de la paroi ou des parois intérieure(s)" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Accélération de la surface inférieure de la paroi extérieure" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Flux de la surface inférieure de la paroi extérieure" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Jerk de la surface inférieure de la paroi extérieure" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Vitesse de la surface inférieure de la paroi extérieure" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Accélération de la peau de la surface inférieure" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Extrudeuse à peau de la surface inférieure" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Flux de la peau de la surface inférieure" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Jerk de la peau de la surface inférieure" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Couches de peau de la surface inférieure" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Orientations des lignes de la peau de la surface inférieure" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Largeur des lignes de peau de la surface inférieure" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Motif de la peau de la surface inférieure" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Vitesse de la peau de la surface inférieure" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Extrudeuse" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Compensation du flux sur les lignes de paroi de la surface inférieure pour toutes les lignes de paroi à l’exception de la plus extérieure." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Compensation de flux sur les lignes des zones de la partie inférieure de l’impression." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Compensation du flux sur la ligne de paroi extérieure de la surface inférieure." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Cheetah" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "Distance à éviter à l’intérieur d’un voyage" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Temps de pose minimum en surplomb" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Longueur minimale du segment en surplomb" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Ordre monotone de la surface inférieure" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Décélération de l'extrémité de la paroi extérieure" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Accélération du démarrage de la paroi extérieure" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Vitesses des parois en surplomb" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "Les parois en surplomb seront imprimées selon un pourcentage de leur vitesse d’impression normale. Vous pouvez spécifier plusieurs valeurs, de manière à ce que davantage de parois en surplomb soient imprimées encore plus lentement, par exemple en définissant [75, 50, 25]" + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Facteur d’avance de pression" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Print Core" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Imprimez les lignes de la surface inférieure dans un ordre tel qu’elles se chevauchent toujours avec les lignes adjacentes dans une seule direction. Cette méthode prend un peu plus de temps pour imprimer, mais elle donne aux surfaces planes un aspect plus cohérent." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Il faut commencer par le Start GCode" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "L’accélération avec laquelle les couches de peau de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "L’accélération avec laquelle les parois intérieures de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "L’accélération avec laquelle les parois extérieures de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "Les dimensions de la tête d’impression utilisées pour déterminer la « distance de sécurité du modèle » lors de l’impression « une à la fois ». Ces valeurs se rapportent à l’axe de la première buse de l’extrudeuse. La gauche de la buse correspond à « X Min » et doit être négative. L’arrière de la buse correspond à « Y Min » et doit avoir une valeur négative. X Max (droite) et Y Max (avant) sont des valeurs positives. La hauteur du portique est la dimension entre la plaque de construction et la poutre X du portique." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "La distance entre la buse et les parois extérieures déjà imprimées lorsqu'elle se déplace à l'intérieur d'un modèle." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Le train d’extrusion est utilisé pour l’impression de la peau la plus inférieure. Il est utilisé dans le cadre de la multi-extrusion." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "La variation de vitesse instantanée maximale avec laquelle les couches de peau de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "La variation de vitesse instantanée maximale avec laquelle les parois intérieures de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "La variation de vitesse instantanée maximale avec laquelle les parois extérieures de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Le temps minimum passé dans une couche qui contient des extrusions en surplomb. Cette valeur oblige l’imprimante à ralentir, afin de passer au moins le temps défini ici dans une couche. Ainsi, le matériau imprimé peut refroidir correctement avant l’impression de la couche suivante. Les couches peuvent prendre moins de temps que le temps minimal si la Tête de levage (Lift Head) est désactivée et si la vitesse minimale n’est pas respectée." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "Le nombre de couches de peau les plus inférieures. En général, une seule couche inférieure est suffisante pour générer des surfaces inférieures de meilleure qualité." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "Le motif des couches inférieures." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "La vitesse à laquelle les couches de peau de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "La vitesse à laquelle les parois intérieures de la surface inférieure sont imprimées." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "La vitesse à laquelle la paroi extérieure de la surface inférieure est imprimée." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Ce paramètre détermine si le start g-code doit toujours être le premier g-code. Sans cette option, d’autres g-codes, tels qu’un T0, peuvent être insérés avant le start g-code." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "Facteur de réglage de l’avance de pression, qui vise à synchroniser l’extrusion avec le mouvement" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Lorsque vous essayez d’appliquer le temps de couche minimum spécifique pour les couches en surplomb, il ne sera appliqué que si au moins un mouvement d’extrusion consécutif en surplomb est plus long que cette valeur." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Largeur d’une seule ligne des zones situées au bas de l’impression." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig-zag" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "Ratio d'amorçage effectué pendant le déplacement, le reste étant effectué lorsque la buse est immobile, après le déplacement
    • Lorsque 0, l'ensemble de l'amorçage est effectué pendant l'immobilisation, après la fin du déplacement
    • Lorsque 100, l'ensemble de l'amorçage est effectué pendant le déplacement, ce qui permet de lancer immédiatement l'impression
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "Le ratio de rétraction effectué pendant le déplacement, le reste étant effectué lorsque la buse est stationnaire, avant le déplacement
    • Lorsque la valeur est 0, la totalité de la rétraction est effectuée à l'arrêt, avant le début du déplacement
    • Lorsque la valeur est 100, la totalité de la rétraction est effectuée pendant le déplacement, en contournant la phase stationnaire
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Type de plaque de construction" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur du volume de construction" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Vitesse du ventilateur du volume de construction à la hauteur" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Vitesse du ventilateur du volume de construction à la couche" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Contrôlez la façon dont les coins du contour du modèle influencent la position de la couture. La fonction \"Cacher la couture\" augmente la probabilité que la couture se produise dans un angle intérieur. La fonction \"Exposer la couture\" rend la couture plus susceptible de se trouver dans un coin extérieur. La fonction \"Cacher ou exposer la couture\" rend la couture plus susceptible de se trouver dans un angle intérieur ou extérieur. Le masquage intelligent autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "Couches initiales Construire le volume Vitesse du ventilateur" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Maintien de la rétraction pendant le déplacement" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Débit maximal du matériau" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "Débit maximum que l'imprimante peut extruder pour le matériau." + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Profondeur multi-matériaux" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Précision multi-matériaux" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "Amorçage pendant le déplacement en voyage" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Rétraction pendant le déplacement en voyage" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "Numériser la première couche" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "La profondeur des détails peints à l'intérieur du modèle. Une plus grande profondeur permettra un meilleur emboîtement, mais augmentera le temps de découpage et la mémoire. Définissez une valeur très élevée pour aller aussi loin que possible. La profondeur réellement calculée peut varier." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "La vitesse du ventilateur (en pourcentage) pour le ventilateur auxiliaire ou de volume de construction, qui est définie à partir du moment où la couche spécifiée dans \"Vitesse du ventilateur de volume de construction à la couche\" est atteinte. Auparavant, la vitesse est définie par \"Vitesse du ventilateur de volume de construction des couches initiales\"." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "La vitesse du ventilateur (en pourcentage) pour le ventilateur auxiliaire ou le ventilateur de volume de construction, qui est définie jusqu'à ce que la couche spécifiée dans \"Vitesse du ventilateur de volume de construction à la couche\" soit atteinte. Par la suite, la vitesse est définie par \"Vitesse du ventilateur du volume de construction\" (et non par \"Couches initiales\")." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Couche à partir de laquelle les ventilateurs du volume de construction tournent à plein régime. Cette valeur est calculée et arrondie à un nombre entier." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "La précision des détails lors de la génération de formes multi-matériaux basées sur des données de peinture. Une précision moindre permet d'obtenir plus de détails, mais augmente le temps de découpage et la mémoire." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "Le type de plaque de construction installée sur l'imprimante." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Lorsque la rétraction pendant le déplacement est activée et qu'il y a plus de temps qu'il n'en faut pour effectuer une rétraction complète pendant un déplacement, étalez la rétraction sur l'ensemble du déplacement avec une vitesse de rétraction plus faible, de manière à ne pas voyager avec une buse non rétractée. Cette mesure peut contribuer à réduire le suintement." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "S'il faut analyser la première couche pour détecter les problèmes d'adhérence de la couche." diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index 334a92567c..7704ff7e35 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -137,15 +137,14 @@ msgid "&View" msgstr "&Visualizza" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*Per rendere effettive le modifiche è necessario riavviare l'applicazione." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace- Esegui il backup e la sincronizzazione dei profili materiale e dei plugin- Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- Aggiungi profili materiale e plugin dal Marketplace" +"- Esegui il backup e la sincronizzazione dei profili materiale e dei plugin" +"- Condividi idee e ottieni supporto da più di 48.000 utenti nella community di Ultimaker" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -167,10 +166,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Visualizzazione 3D" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "Mouse 3DConnexion" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "File 3MF" @@ -203,10 +198,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "Solo le impostazioni modificate dall'utente verranno salvate nel profilo personalizzato.
    Per i materiali che lo supportano, il nuovo profilo personalizzato erediterà le proprietà da %1." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Renderer OpenGL: {renderer}
  • " @@ -220,28 +211,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versione OpenGL: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema

    " +"

    Usare il pulsante “Invia report" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server

    " " " -msgstr "

    Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema

    Usare il pulsante “Invia report" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    Oops, UltiMaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.

    " +"

    Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.

    " +"

    I backup sono contenuti nella cartella configurazione.

    " +"

    Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.

    " " " -msgstr "

    Oops, UltiMaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.

    Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.

    I backup sono contenuti nella cartella configurazione.

    Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:

    {model_names}

    Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.

    Visualizza la guida alla qualità di stampa

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.

    " +"

    Visualizza la guida alla qualità di stampa

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -362,8 +350,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Aggiungi uno script" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Aggiungi icona alla barra delle applicazioni *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -453,10 +441,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Permette l'utilizzo di mouse 3D in Cura." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Chiedi sempre" @@ -497,6 +481,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Segnalazioni anonime degli arresti anomali" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Struttura applicazione" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "Si applica a" @@ -573,10 +561,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa" @@ -589,10 +573,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Stampanti disponibili in rete" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Immagine BMP" @@ -637,10 +617,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Bilanciato" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" @@ -653,14 +629,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marchio" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Livellamento del piano di stampa" @@ -693,6 +661,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Per mezzo di" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Libreria vincoli C/C++" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -733,10 +705,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Impossibile scrivere nel file UFP:" @@ -814,26 +782,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Scegliere tra le tecniche disponibili per generare il supporto. Il supporto \"normale\" crea una struttura di supporto direttamente sotto le parti di sbalzo e rilascia tali aree direttamente al di sotto. La struttura \"ad albero\" crea delle ramificazioni verso le aree di sbalzo che supportano il modello sulle punte di tali ramificazioni consentendo a queste ultime di avanzare intorno al modello per supportarlo il più possibile dal piano di stampa." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Cancellare piano di stampa" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Pulire il piano di stampa prima di caricare il modello nella singola istanza" @@ -866,10 +821,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Schema colori" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "Combinazione sconsigliata. Monta il BB core nello slot 1 (a sinistra) per una maggiore affidabilità." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Confronta e risparmia." @@ -878,6 +829,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modalità di compatibilità" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Compatibilità tra Python 2 e 3" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Stampanti compatibili" @@ -986,10 +941,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Collegato tramite cloud" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Si collega alla Digital Library, consentendo a Cura di aprire file e salvare file in Digital Library." @@ -1075,22 +1026,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "Impossibile avviare EnginePlugin: {self._plugin_id}Autorizzazione mancante per eseguire il processo." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "Impossibile avviare EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Autorizzazione mancante per eseguire il processo." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "Impossibile avviare EnginePlugin: {self._plugin_id}Il sistema operativo lo sta bloccando (antivirus?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "Impossibile avviare EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Il sistema operativo lo sta bloccando (antivirus?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "Impossibile avviare EnginePlugin: {self._plugin_id}La risorsa non è temporaneamente disponibile" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "Impossibile avviare EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"La risorsa non è temporaneamente disponibile" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1181,10 +1129,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura è stato sviluppato da UltiMaker in cooperazione con la comunità.Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura è stato sviluppato da UltiMaker in cooperazione con la comunità." +"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1198,6 +1145,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "Back-end CuraEngine" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "Plugin CuraEngine per risistemare gradualmente il flusso e limitare balzi a flusso elevato" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" @@ -1258,6 +1213,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dati inviati" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato scambio dati" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Non accetto" @@ -1318,6 +1277,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densità" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Gestore della dipendenza e del pacchetto" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profondità (mm)" @@ -1350,10 +1313,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Disabilita estrusore" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente" @@ -1470,10 +1429,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Abilita estrusore" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Abilita la stampa di un brim o raft. Ciò aggiungerà un'area piatta intorno o sotto l'oggetto, che potrai facilmente rimuovere successivamente. Se disabiliti questa opzione, per impostazione predefinita verrà applicato uno skirt intorno all'oggetto." @@ -1514,10 +1469,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1550,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Esporta materiale" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Esportare il pacchetto per l'assistenza tecnica" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Esporta profilo" @@ -1594,10 +1541,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Estrusore %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Durata cambio estrusore" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Codice G fine estrusore" @@ -1606,10 +1549,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Durata del G-code di fine dell'estrusore" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "Codice G della fase preparatoria dell'estrusore" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Codice G avvio estrusore" @@ -1690,10 +1629,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Costo del filamento" @@ -1794,10 +1729,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primo disponibile" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Flusso" @@ -1814,6 +1745,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Seguendo alcuni semplici passaggi, sarà possibile sincronizzare tutti i profili del materiale con le stampanti." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Font" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello." @@ -1827,8 +1762,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "Trackpad di FreeCAD" @@ -1869,6 +1804,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Versione codice G" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "Generatore codice G" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo." @@ -1881,6 +1820,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Immagine GIF" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "Struttura GUI" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Vincoli struttura GUI" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altezza gantry" @@ -1893,6 +1840,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Generazione installatori Windows" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Generale" @@ -1913,6 +1864,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni globali" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interfaccia grafica utente" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Posizionamento nella griglia" @@ -2157,6 +2112,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Indirizzo IP non valido" @@ -2185,6 +2144,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Immagine JPG" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "Analizzatore JSON" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome del processo" @@ -2285,10 +2248,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Livella piano di stampa" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "Licenza per %1 %2" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Più chiaro è più alto" @@ -2305,6 +2264,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Lineare" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)." @@ -2393,14 +2356,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Scrittore di File di Stampa Makerbot" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Makerbot Replicator + File di stampa" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "File di stampa Makerbot Sketch" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter non è riuscito a salvare nel percorso designato." @@ -2469,10 +2424,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Mercato" @@ -2485,10 +2436,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Mercato" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Materiale" @@ -2781,10 +2728,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Non sottoposto a override" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Non supportato" @@ -2986,25 +2929,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Dettagli pacchetto" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Pacchetto applicazioni Python" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3078,12 +3005,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Accertarsi che la stampante sia collegata:- Controllare se la stampante è accesa.- Controllare se la stampante è collegata alla rete.- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Accertarsi che la stampante sia collegata:" +"- Controllare se la stampante è accesa." +"- Controllare se la stampante è collegata alla rete." +"- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3110,12 +3036,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Rimuovere la stampa" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Verificare le impostazioni e controllare se i modelli:- Rientrano nel volume di stampa- Sono assegnati a un estrusore abilitato- Non sono tutti impostati come maglie modificatore" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Verificare le impostazioni e controllare se i modelli:" +"- Rientrano nel volume di stampa" +"- Sono assegnati a un estrusore abilitato" +"- Non sono tutti impostati come maglie modificatore" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3157,6 +3082,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Libreria ritaglio poligono" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Post-elaborazione" @@ -3177,14 +3110,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Pre-riscaldo" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Prepara" @@ -3193,10 +3118,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Fase di preparazione" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparazione in corso..." @@ -3225,10 +3146,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Torre di innesco" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -3345,10 +3262,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "La stampante non accetta comandi" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nome stampante" @@ -3389,10 +3302,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo di stampa" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Stampa in corso..." @@ -3453,6 +3362,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Profili compatibili con la stampante attiva:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Lingua di programmazione" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Il file di progetto {0} contiene un tipo di macchina sconosciuto {1}. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli." @@ -3569,10 +3482,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Fornisce l'anteprima dei dati dei livelli suddivisi in sezioni." @@ -3581,6 +3490,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versione PyQt" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Vincoli Python per Clipper" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "Vincoli Python per libnest2d" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versione Qt" @@ -3621,18 +3542,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "Le impostazioni consigliate (per %1) sono state modificate." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -3757,14 +3666,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Ripresa in corso..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrazioni" @@ -3781,6 +3682,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vista destra" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Rimozione sicura dell'hardware" @@ -3865,18 +3770,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Cerca" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Cerca stampante" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Cerca nel browser" @@ -3897,10 +3794,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Selezionare e installare i profili dei materiali ottimizzati per le stampanti 3D UltiMaker." @@ -3973,6 +3866,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Logger sentinella" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Libreria di comunicazione seriale" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Imposta come estrusore attivo" @@ -4081,10 +3978,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "Le segnalazioni degli arresti anomali di slicing devono essere segnalati automaticamente a Ultimaker? Nota: non vengono inviati o memorizzati i modelli, gli indirizzi IP o le altre informazioni di identificazione personale, a meno che non si fornisca un'autorizzazione esplicita." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "Desideri ribaltare l'asse Y dei controlli di manipolazione per la traslazione? Questo avrà effetto solo sulle coordinate Y del modello, tutte le altre impostazioni come quelle relative alla testina di stampa del macchinario resteranno invariate e opereranno come in precedenza." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "È necessario pulire il piano di stampa prima di caricare un nuovo modello nella singola istanza di Cura?" @@ -4113,6 +4006,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostra documentazione &online" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" @@ -4238,11 +4135,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Visualizzazione compatta" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.Fare clic per rendere visibili queste impostazioni." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato." +"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4257,11 +4152,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "Alcuni valori delle impostazioni definiti in %1 sono stati sovrascritti." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.Fare clic per aprire la gestione profili." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo." +"Fare clic per aprire la gestione profili." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4291,10 +4184,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Sponsorizza Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versioni stabili e beta" @@ -4319,10 +4208,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Codice G avvio" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Il Codice G iniziale deve essere per primo" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Avvia il processo di sezionamento" @@ -4375,10 +4260,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Riepilogo - Progetto Universale Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Supporto" @@ -4404,8 +4285,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Interfaccia supporto" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Tipo di supporto" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4596,15 +4505,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "La configurazione del materiale di riempimento della stampa:Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine.Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale.Per le stampe 3D funzionali che richiedono un'elevata resistenza in più direzioni utilizzare cubico, suddivisione cubica, quarto cubico, ottetto e giroide." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "La configurazione del materiale di riempimento della stampa:" +"Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine." +"Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale." +"Per le stampe 3D funzionali che richiedono un'elevata resistenza in più direzioni utilizzare cubico, suddivisione cubica, quarto cubico, ottetto e giroide." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4630,10 +4535,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "La stampante non è collegata." @@ -4683,8 +4584,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Tema*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4726,13 +4627,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Questa configurazione non è disponibile in quanto è stato riscontrato un disallineamento o un altro problema con il core tipo %1. Visita la pagina dell'assistenza per verificare che tipologie di core questo tipo di stampante supporta in relazione ai nuovi slice." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Questo è un file di progetto di Cura Universal. Desideri aprirlo come Cura Universal Project o importarne i modelli?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Questo è un file del Progetto Universale Cura. Si desidera aprirlo come progetto Cura o Progetto Universale Cura o importare i modelli da esso?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4750,10 +4647,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4785,11 +4678,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "Questo progetto contiene materiali o plugin attualmente non installati in Cura.
    Installa i pacchetti mancanti e riapri il progetto." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.Fare clic per ripristinare il valore del profilo." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo." +"Fare clic per ripristinare il valore del profilo." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4806,11 +4697,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.Fare clic per ripristinare il valore calcolato." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto." +"Fare clic per ripristinare il valore calcolato." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5005,10 +4894,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "Impossibile trovare il server EnginePlugin locale eseguibile per: {self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "Impossibile interrompere l'esecuzione di EnginePlugin: {self._plugin_id}Accesso negato." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "Impossibile interrompere l'esecuzione di EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Accesso negato." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5018,14 +4906,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Impossibile leggere il file di dati di esempio." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "Impossibile inviare i dati del modello al motore. Riprovare o contattare l'assistenza." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "Impossibile inviare i dati del modello al motore. Provare a utilizzare un modello meno dettagliato o a ridurre il numero di istanze." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Sezionamento impossibile" @@ -5070,10 +4950,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Stampante non disponibile" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Separa modelli" @@ -5094,6 +4970,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "I file del Progetto Universale Cura possono essere riprodotti su diverse stampanti 3D, mantenendo i dati di posizione e le impostazioni selezionate. Quando vengono esportati, tutti i modelli presenti sulla piano di stampa saranno inclusi con la posizione, l'orientamento e la scala attuali. È inoltre possibile selezionare che le impostazioni per estrusore o per modello siano incluse per garantire una stampa corretta." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Configurazione universale del sistema di build" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5134,10 +5014,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -5286,14 +5162,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 5.6 a Cura 5.7." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 5.8 a Cura 5.9." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 5.9 a Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Carica il firmware personalizzato" @@ -5307,8 +5175,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "Caricamento backup in corso..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Utilizzare una singola istanza di Cura" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5318,6 +5186,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Contratto di licenza" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Funzioni di utilità, tra cui un caricatore di immagini" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Libreria utilità, tra cui generazione diagramma Voronoi" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5430,14 +5306,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "Aggiornamento della versione 5.6 a 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "Aggiornamento della versione 5.8 alla 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "Aggiornamento versione da 5.9 a 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Visualizza le stampanti in Digital Factory" @@ -5599,36 +5467,27 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profondità)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y max (il \"+\" verso il fronte)" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y mi (il \"-\" verso il retro)" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Sì" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "Si stanno per rimuovere tutte le stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata. Continuare?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr "Si stanno per rimuovere tutte le stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata. " +"Continuare?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Si sta per rimuovere {0} stampante da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n" -"Continuare?" -msgstr[1] "" -"Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n" -"Continuare?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "Si sta per rimuovere {0} stampante da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?" +msgstr[1] "Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5644,7 +5503,9 @@ msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Alcune impostazioni di profilo sono state personalizzate.Mantenere queste impostazioni modificate dopo il cambio dei profili?In alternativa, è possibile eliminare le modifiche per caricare i valori predefiniti da '%1'." +msgstr "Alcune impostazioni di profilo sono state personalizzate." +"Mantenere queste impostazioni modificate dopo il cambio dei profili?" +"In alternativa, è possibile eliminare le modifiche per caricare i valori predefiniti da '%1'." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5675,10 +5536,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "La nuova stampante apparirà automaticamente in Cura" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "Impossibile connettere la stampante {printer_name} tramite cloud. Gestisci la coda di stampa e monitora le stampe da qualsiasi posizione collegando la stampante a Digital Factory" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "Impossibile connettere la stampante {printer_name} tramite cloud." +" Gestisci la coda di stampa e monitora le stampe da qualsiasi posizione collegando la stampante a Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5688,6 +5548,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altezza)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoom verso la direzione del mouse" @@ -5744,190 +5608,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*Per rendere effettive le modifiche è necessario riavviare l'applicazione." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "Combinazione sconsigliata. Monta il BB core nello slot 1 (a sinistra) per una maggiore affidabilità." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Aggiungi icona alla barra delle applicazioni *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "File di stampa Makerbot Sketch" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Struttura applicazione" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Cerca stampante" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "Libreria vincoli C/C++" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Questo è un file di progetto di Cura Universal. Desideri aprirlo come Cura Universal Project o importarne i modelli?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Compatibilità tra Python 2 e 3" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Esportare il pacchetto per l'assistenza tecnica" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "Plugin CuraEngine per risistemare gradualmente il flusso e limitare balzi a flusso elevato" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "Impossibile inviare i dati del modello al motore. Riprovare o contattare l'assistenza." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "Impossibile inviare i dati del modello al motore. Provare a utilizzare un modello meno dettagliato o a ridurre il numero di istanze." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Formato scambio dati" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 5.8 a Cura 5.9." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Gestore della dipendenza e del pacchetto" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "Aggiornamento della versione 5.8 alla 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Ribalta l'asse Y dei controlli di manipolazione del modello (riavvio necessario)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "Mouse 3DConnexion" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Font" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Permette l'utilizzo di mouse 3D in Cura." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Durata cambio estrusore" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "Generatore codice G" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "Codice G della fase preparatoria dell'estrusore" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "Struttura GUI" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Ribalta l'asse Y dei controlli di manipolazione del modello (riavvio necessario)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "Vincoli struttura GUI" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "Licenza per %1 %2" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Generazione installatori Windows" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Makerbot Replicator + File di stampa" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Interfaccia grafica utente" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "Desideri ribaltare l'asse Y dei controlli di manipolazione per la traslazione? Questo avrà effetto solo sulle coordinate Y del modello, tutte le altre impostazioni come quelle relative alla testina di stampa del macchinario resteranno invariate e opereranno come in precedenza." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Il Codice G iniziale deve essere per primo" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "Analizzatore JSON" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Questa configurazione non è disponibile in quanto è stato riscontrato un disallineamento o un altro problema con il core tipo %1. Visita la pagina dell'assistenza per verificare che tipologie di core questo tipo di stampante supporta in relazione ai nuovi slice." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 5.9 a Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Pacchetto applicazioni Python" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "Aggiornamento versione da 5.9 a 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Libreria ritaglio poligono" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y max (il \"+\" verso il fronte)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Libreria di impacchettamento dei poligoni sviluppata da Prusa Research" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y mi (il \"-\" verso il retro)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Lingua di programmazione" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) Dovrai riavviare l'applicazione per rendere effettive queste modifiche." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Libreria per la traccia degli errori Python" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "Almeno un estrusore inutilizzato in questa stampa:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Vincoli Python per Clipper" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Aggiungi icona alla barra delle applicazioni (* riavvio richiesto)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "Vincoli Python per libnest2d" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Disabilita automaticamente l'/gli estrusore/i inutilizzato/i" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "Certificati di origine per la convalida dell'affidabilità SSL" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Evita" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Libreria di comunicazione seriale" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "File BambuLab 3MF" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Mostra ricerca e riparazione dei guasti online" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Forma pennello" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Tipo di supporto" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Dimensione pennello" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "Impossibile scrivere GCode nel file 3MF" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Pulisci tutto" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Connessione e controllo" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Disabilità l'/gli estrusore/i inutilizzato/i" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "Abilita stampa con cavo USB (* riavvio richiesto)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Libreria di supporto per accesso a keyring sistema" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Cancella" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Tema*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Recupero degli ID dei pacchetti riscaricabili..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Questo è un file del Progetto Universale Cura. Si desidera aprirlo come progetto Cura o Progetto Universale Cura o importare i modelli da esso?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Capovolgi l'asse Y dell'impugnatura del modello (* riavvio richiesto)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Configurazione universale del sistema di build" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Forza modalità compatibilità vista a strati (* riavvio richiesto)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Utilizzare una singola istanza di Cura" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Segna come" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Funzioni di utilità, tra cui un caricatore di immagini" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Libreria utilità, tra cui generazione diagramma Voronoi" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "Non retratto" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y max" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Dipingi" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y min" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Dipingi modello" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Strumenti di pittura" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Dipingi il modello per selezionare il materiale da utilizzare" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Vista pittura" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Preferiti" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "Preparazione del modello per la pittura..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Spurgo" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Stampante non attiva" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "La stampa tramite cavo USB non funziona con tutte le stampanti e la scansione delle porte può interferire con altri dispositivi seriali collegati (p.e. auricolari). Non è più \"abilitata automaticamente\" per le nuove installazioni di Cura. Se desideri utilizzare la stampa USB, abilitala selezionando la casella e riavviando Cura. Nota: la stampa USB non è più supportata. Il funzionamento con la combinazione computer/stampante in uso non è garantito." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Fornisce gli strumenti per la pittura." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Rifai tratto" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Perfeziona il posizionamento delle linee di giunzione definendo aree preferite/da evitare" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Perfeziona il posizionamento del supporto definendo aree preferite/da evitare" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Retratto" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "Retraendo" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Linea di giunzione" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Seleziona un singolo modello per iniziare a dipingere" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Quadrato" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Supporto della struttura" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "La stampante non è attiva e non può accettare un nuovo lavoro di stampa." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Tema (* richiesto riavvio)" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "Questa stampante è stata disattivata e non può accettare comandi o lavori." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Annulla tratto" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Estrusore/i inutilizzato/i" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Utilizza una solo processo di Cura (* riavvio richiesto)" diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po index 73fb511690..e2062da9fd 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Durata cambio estrusore" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Codice G fine estrusore" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Posizione Y fine estrusore" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "Codice G della fase preparatoria dell'estrusore" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posizione X innesco estrusore" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID ugello" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Lunghezza ugello" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Offset X ugello" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Offset Y ugello" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "Codice G della fase preparatoria da eseguire prima di passare a questo estrusore." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Inizio codice G da eseguire quando si passa a questo estrusore." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa. Utilizzato nell’estrusione multipla." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell'ugello e la parte più bassa della testina di stampa." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "La coordinata y della posizione di partenza all’accensione dell’estrusore." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Lunghezza ugello" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell'ugello e la parte più bassa della testina di stampa." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Durata cambio estrusore" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "Codice G della fase preparatoria dell'estrusore" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "Codice G della fase preparatoria da eseguire prima di passare a questo estrusore." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "Quando si utilizza una configurazione multi-utensile, questo valore rappresenta il tempo di cambio utensile in secondi. Questo valore verrà aggiunto al tempo stimato in base al numero di cambi che si verificano." diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po index a135bd3bc5..72623c259e 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "Come generare la prime tower:
    • Normale: creare un contenitore in cui vengono preparati i materiali secondari
    • Impilata: creare una prime tower più intervallata possibile. Ciò farà risparmiare tempo e filamento, ma è possibile solo se i materiali utilizzati aderiscono tra loro
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Se attivare le ventole di raffreddamento durante il cambio degli ugelli. Questo può aiutare a ridurre la fuoriuscita di liquido raffreddando l'ugello più velocemente:
    • Invariato:mantiene le ventole come prima
    • Solo ultimo estrusore: attiva la ventola dell'ultimo estrusore utilizzato, ma spegne le altre (se presenti). Utile se hai estrusori completamente separati.
    • Tutte le ventole: attiva tutte le ventole durante il cambio degli ugelli. Utile se hai una singola ventola di raffreddamento o più ventole vicine tra loro.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Un brim intorno a un modello potrebbe toccarne un altro in un punto non desiderato. Ciò rimuove tutto il brim entro questa distanza dai modelli che ne sono sprovvisti." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Fattore indicante la quantità di filamento che viene compressa tra l'alimentatore e la camera dell'ugello, usato per stabilire a quale distanza spostare il materiale per un cambio di filamento." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Una lista di direzioni delle linee rese in numeri interi, da utilizzare quando gli strati della superficie inferiore utilizzano il pattern a linee o a zig zag. Gli elementi della lista vengono usati in sequenza man mano che gli strati progrediscono e al raggiungimento del termine della lista, si ricomincia dall'inizio. Gli elementi della lista sono separati da virgole e l'intera lista è contenuta entro parentesi quadre. Il valore predefinito è un elenco vuoto, il che significa che verranno utilizzati gli angoli predefiniti tradizionali (45 e 135 gradi)" - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Gli strati adattivi calcolano l’altezza degli strati in base alla forma del modello." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Aggiunge linee supplementari nel modello di riempimento per supportare gli strati sovrastanti. Questa opzione impedisce la formazione di vuoti o bolle di plastica che a volte compaiono nei modelli più complessi a causa del fatto che il riempimento sottostante non supporta correttamente lo strato stampato al di sopra.'Pareti' supporta solo i margini dello strato, mentre 'Pareti e linee' supporta anche le estremità delle file che compongono lo strato." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare." +"Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Tutti contemporaneamente" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Tutte le ventole" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di stampa)" @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Indietro a destra" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Larghezza rimozione rivestimento inferiore" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Accelerazione delle pareti interne della superficie inferiore" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Jerk delle pareti interne della superficie inferiore" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Velocità delle pareti interne della superficie inferiore" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Flusso della/e parete/i interna/e del layer inferiore" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Accelerazione delle pareti esterne della superficie inferiore" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Flusso delle pareti esterne della superficie inferiore" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Jerk delle pareti esterne della superficie inferiore" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Velocità delle pareti esterne della superficie inferiore" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Accelerazione del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Estrusore del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Flusso del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Jerk del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Strati del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Direzione linee del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Spessore linee del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Pattern del rivestimento della superficie inferiore" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Velocità del rivestimento della superficie inferiore" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Spessore degli strati inferiori" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Tipo di adesione piano di stampa" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Materiale piano di stampa" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forma del piano di stampa" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura volume di stampa" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Avviso sulla temperatura del volume di costruzione" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Numero ventola volume di stampa" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "Attivando questa impostazione, la tua torre di primerizzazione avrà un bordo, anche se il modello non lo prevede. Se desideri una base più robusta per una torre alta, puoi aumentare l'altezza della base." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Impostazioni riga di comando" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrico" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentriche" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Controlla se gli angoli sul profilo del modello influenzano la posizione della giunzione. Nessuno significa che gli angoli non hanno alcuna influenza sulla posizione della giunzione. Nascondi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno. Esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo esterno. Nascondi o esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno o esterno. Smart Hiding consente sia gli angoli interni che quelli esterni ma sceglie con maggiore frequenza gli angoli interni, se opportuno." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Raffreddamento" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Raffreddamento durante il cambio dell'estrusore" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Incrociata" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Rileva i ponti e modifica la velocità di stampa, il flusso e le impostazioni ventola durante la stampa dei ponti." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Determina la lunghezza di ciascun passo nella modifica del flusso durante l'estrusione lungo la cucitura a sciarpa. Una distanza minore determina un codice G più preciso ma anche più complesso." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Determina la lunghezza della cucitura a sciarpa, un tipo di cucitura che dovrebbe rendere la cucitura Z meno visibile. Deve essere superiore a 0 per essere efficace." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Determina l'ordine di stampa delle pareti. La stampa anticipata delle pareti esterne migliora la precisione dimensionale poiché i guasti dalle pareti interne non possono propagarsi all'esterno. Se si esegue la stampa in un momento successivo, tuttavia, è possibile impilarle meglio quando vengono stampati gli sbalzi. Quando c'è una quantità irregolare di pareti interne totali, l'ultima riga centrale viene sempre stampata per ultima." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Doppia estrusione" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Durata di ogni gradino per la variazione graduale del flusso" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Ellittica" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza del primo ugello." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Abilitare le variazioni graduali del flusso. Quando abilitate, il flusso viene aumentato/diminuito gradualmente fino al flusso target. Ciò è utile per le stampanti dotate di tubo bowden dove il flusso non viene modificato immediatamente all'avvio/arresto del motore dell'estrusore." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Abilita il resoconto del processo di stampa per impostare i valori di soglia per il rilevamento di eventuali errori." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di elaborazione." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Linee di rinforzo extra per sostenere gli strati superiori" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Conteggio pareti di riempimento supplementari" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Materiale extra per l'innesco dopo il cambio dell'ugello." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusore" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posizione X innesco estrusore" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensazione del flusso sulle linee inferiori del primo strato" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle pareti della superficie inferiore per tutte le linee delle pareti tranne quella più esterna." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di riempimento." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto superiore o inferiore." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle aree della superficie inferiore della stampa." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle aree nella parte superiore della stampa." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensazione del flusso sulle linee di supporto." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle pareti più esterne della superficie inferiore" - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensazione del flusso sulla linea a parete più esterna del primo strato." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Velocità di svuotamento dello scarico" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Per ogni spostamento del percorso superiore a questo valore, il flusso del materiale viene reimpostato su quello target dei percorsi." - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Per strutture sottili, circa una o due volte la dimensione dell'ugello, le larghezze delle linee devono essere modificate per rispettare lo spessore del modello. Questa impostazione controlla la larghezza minima della linea consentita per le pareti. Le larghezze minime delle linee determinano intrinsecamente anche le larghezze massime delle linee, poiché si esegue la transizione da N a N+1 pareti ad uno spessore geometrico in cui le pareti N sono larghe e le pareti N+1 sono strette. La linea perimetrale più larga possible è due volte la larghezza minima della linea perimetrale." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "Versione codice G" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da " "." -msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da ." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da " "." -msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Fasi di riempimento graduale del supporto" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Dimensione del gradino di discretizzazione del flusso graduale" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Flusso graduale abilitato" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Accelerazione massima del flusso graduale" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Riduci gradualmente questa temperatura quando si stampa a velocità ridotte a causa del tempo di strato minimo." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Cheetah" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Raggruppa le pareti esterne" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Temperatura di stampa iniziale" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "Accelerazione massima del flusso per lo strato iniziale" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Accelerazione parete interna" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Dall'interno all'esterno" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "Distanza di evitamento per lo spostamento interno" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Linee di interfaccia preferite" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Altezza dello strato" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza della linea" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linee" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "Rende la posizione di innesco estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Il primo e il secondo strato del modello vanno sovrapposti nella direzione Z per compensare il filamento perso nello spazio vuoto. Tutti i modelli al di sopra del primo strato saranno spostati verso il basso da questa quantità.Si può notare che a volte il secondo strato viene stampato al di sotto dello strato iniziale a causa di questa impostazione. Si tratta di un comportamento previsto." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Il primo e il secondo strato del modello vanno sovrapposti nella direzione Z per compensare il filamento perso nello spazio vuoto. Tutti i modelli al di sopra del primo strato saranno spostati verso il basso da questa quantità." +"Si può notare che a volte il secondo strato viene stampato al di sotto dello strato iniziale a causa di questa impostazione. Si tratta di un comportamento previsto." msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Gestisci la relazione spaziale tra la cucitura z della struttura di supporto e il modello 3D effettivo. Questo controllo è fondamentale in quanto consente agli utenti di rimuovere facilmente le strutture di supporto dopo la stampa, senza causare danni o lasciare segni sul modello stampato." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID materiale" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo di materiale" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Risoluzione massima di spostamento" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Accelerazione massima per le variazioni graduali del flusso" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione X" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "È il diametro massimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve essere sostenuta da una torre speciale." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Il massimo volume di materiale che può essere estruso prima di iniziare un'altra operazione di pulitura ugello. Se questo valore è inferiore al volume del materiale richiesto in un layer, l'impostazione non ha effetto in questo layer, vale a dire che si limita a una pulitura per layer." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Intermedia" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Distanza minima della cucitura z dal modello" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Larghezza minimo dello stampo" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Tempo minimo per strato" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Tempo minimo del strato con sporgenza" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Larghezza minima della linea perimetrale dispari" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Lunghezza minima del segmento con sporgenza" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circonferenza minima dei poligoni" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "Velocità minima per le variazioni graduali del flusso per il primo strato." - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Spessore minimo di feature sottili. Le feature modello che sono più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre le feature più spesse delle dimensioni minime della feature verranno ampliate fino alla larghezza minima della linea perimetrale." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Altezza parte superiore dello stampo" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Ordine monotono della superficie inferiore" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Ordine di stiratura monotonico" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Ordine superiore/inferiore monotonico" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 disattiverà la funzione skirt." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Moltiplicatore per il riempimento degli strati iniziali del supporto. Aumentarlo può aiutare l'adesione al piano." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Moltiplicatore della larghezza della linea del primo strato Il suo aumento potrebbe migliorare l'adesione al piano." @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Nessuno" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID ugello" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Lunghezza ugello" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Quantità di materiale extra della Prime Tower, al cambio ugello" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Uno alla volta" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Solo l'ultimo estrusore" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento delle parti stampate durante lo spostamento." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Accelerazione parete esterna" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Decelerazione finale della parete esterna" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Rapporto di velocità finale parete esterna" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Estrusore parete esterna" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Velocità di stampa della parete esterna" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Velocità distanza di divisione della parete esterna" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Accelerazione iniziale della parete esterna" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Rapporto di velocità iniziale parete esterna" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distanza del riempimento parete esterna" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Angolo parete di sbalzo" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Velocità delle pareti in sporgenza" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Velocità parete di sbalzo" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "Le pareti in sporgenza verranno stampate ad una percentuale ridotta della velocità di stampa normale. Puoi specificare valori multipli in modo che le pareti con sporgenza maggiore vengano stampate ancora più lentamente, p.e. impostando [75, 50, 25] " +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "Le pareti di sbalzo verranno stampate a questa percentuale della loro normale velocità di stampa." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "La velocità della ventola in percentuale da usare per stampare il terzo strato del rivestimento esterno ponte." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Posiziona la cucitura z su un vertice del poligono. Disattivando questa opzione è possibile posizionare la cucitura anche nello spazio tra i vertici. (Tieni presente che ciò non annullerà le restrizioni sul posizionamento della cucitura su una sporgenza non supportata.)" - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "I poligoni in strati sezionati con una circonferenza inferiore a questo valore verranno scartati. I valori inferiori generano una maglia con risoluzione superiore al costo del tempo di sezionamento. È dedicata in particolare alle stampanti SLA ad alta risoluzione e a modelli 3D molto piccoli, ricchi di dettagli." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angolo dei rami preferito" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Fattore di anticipo della pressione" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Impedisce la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una di meno. Questo margine estende l'intervallo di larghezze linea che segue a [Larghezza minima della linea perimetrale - Margine, 2 * Larghezza minima della linea perimetrale + Margine]. Incrementando questo margine si riduce il numero di transizioni, che riduce il numero di avvii/interruzioni estrusione e durata dello spostamento. Tuttavia, variazioni ampie della larghezza della linea possono portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Accelerazione della torre di innesco" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Distanza massima tra i rami della prime tower" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Spessore minimo del guscio della Prime Tower" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volume minimo torre di innesco" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Accelerazione di stampa" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Core di stampa" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Jerk stampa" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il materiale dopo ogni cambio ugello." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Stampa le linee della superficie inferiore con un ordine che le fa sovrapporre sempre alle linee adiacenti in un'unica direzione. Questo richiede un tempo di stampa leggermente maggiore, ma rende le superfici piane più uniformi." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Stampare le strutture di riempimento solo laddove è necessario supportare le sommità del modello. L'abilitazione di questa funzione riduce il tempo di stampa e l'utilizzo del materiale, ma comporta una disuniforme resistenza dell'oggetto." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola per la base del raft" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Flusso del basamento del raft" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Sovrapposizione del riempimento del basamento del raft" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento del basamento del raft" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Spaziatura delle linee dello strato di base del raft" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Velocità della ventola per il raft" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Flusso del raft" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Flusso dell'interfaccia del raft" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Sovrapposizione del riempimento dell'interfaccia della zattera" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento dell'interfaccia della zattera" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Offset Z dell'interfaccia Raft" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Margine extra della parte centrale del raft" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Smoothing raft" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Flusso della superficie del raft" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Sovrapposizione del riempimento della superficie del raft" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento della superficie del raft" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Offset Z della superficie del raft" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Margine extra della parte superiore del raft" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Resoconto degli eventi che superano le soglie impostate" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Reimpostare la durata del flusso" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Preferenza di appoggio" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distanza di retrazione" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Fattore di scala per la compensazione della contrazione" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Lunghezza cucitura a sciarpa" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Altezza iniziale cucitura a sciarpa" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Lunghezza passo cucitura a sciarpa" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "La scena è dotata di maglie di supporto" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Preferenze angolo giunzione" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Cucitura sporgente sull'angolo della parete" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Imposta manualmente la sequenza di stampa" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Codice G avvio" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Il Codice G iniziale deve essere per primo" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve la stampa sarà più veloce." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Accelerazione riempimento supporto" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Strato iniziale del moltiplicatore di densità del riempimento di supporto" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Estrusore riempimento del supporto" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distanza Z supporto" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Supporta la cucitura Z lontano dal modello" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Linee di supporto preferite" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate tutte le pareti interne." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "L'accelerazione con la quale vengono stampati gli strati di rivestimento della superficie inferiore." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "L’accelerazione con cui viene stampato il riempimento." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato di base del raft." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "L'accelerazione con la quale vengono stampate le pareti interne della superficie inferiore." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "L'accelerazione con la quale vengono stampate le pareti più esterne della superficie inferiore." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti inferiori del supporto. La stampa ad una accelerazione inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte superiore del modello." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono effettuati gli spostamenti." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantità di materiale, rispetto a una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa del basamento del raft. Un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantità di materiale, relativa a una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa dell'interfaccia del raft. Un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantità di materiale, relativa ad una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa del raft. Un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "La quantità di materiale, rispetto ad una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa della superficie del raft. Avere un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Quantità di materiale, relativo ad una normale linea del rivestimento, da estrudere durante la stiratura. Mantenere l'ugello pieno aiuta a riempire alcune delle fessure presenti sulla superficie superiore, ma una quantità eccessiva comporta un'estrusione eccessiva con conseguente puntinatura sui lati della superficie." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti del basamento del raft, come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti del basamento del raft. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti dell'interfaccia del raft, come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti dell'interfaccia del raft. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al tamponamento." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti della superficie del raft, come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti della superficie del raft. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "La marca del materiale utilizzato." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Indica l’accelerazione predefinita del movimento della testina di stampa." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "Le dimensioni della testina di stampa utilizzate per determinare la 'Distanza di sicurezza del modello' durante la stampa 'Uno alla volta'. Questi numeri si riferiscono alla linea centrale dell'ugello del primo estrusore. La parte sinistra dell'ugello è 'X Min' e deve essere negativa. La parte posteriore dell'ugello è 'Y Min' e deve essere negativa. X Max (destra) e Y Max (fronte) sono numeri positivi. L'altezza del carrello è la distanza calcolata dalla piattaforma di stampa alla guida del carrello X." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Distanza tra le linee di stiratura." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "La distanza tra il modello e la sua struttura di supporto in corrispondenza della cucitura dell'asse z." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "La distanza tra l'ugello e le pareti esterne già stampate durante il movimento all'interno di un modello." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua lo spostamento con aggiramento." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il riempimento. Si utilizza nell'estrusione multipla." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "Il gruppo estrusore utilizzato per stampare il rivestimento più inferiore. Questo viene utilizzato nella stampa multi-estrusore." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti interne. Si utilizza nell'estrusione multipla." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti. Si utilizza nell'estrusione multipla." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Altezza sopra le parti orizzontali del modello che stampano lo stampo." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "L'altezza alla quale le ventole girano a velocità regolare. Nei livelli sottostanti la velocità delle ventole aumenta gradualmente da Velocità iniziale della ventola a Velocità regolare della ventola." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assy X e Y)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testina di stampa." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "La differenza di altezza durante l'esecuzione di uno Z Hop dopo il cambio dell'estrusore." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "Distanza orizzontale tra la linea del primo brim e il profilo del primo layer della stampa. Un piccolo interstizio può semplificare la rimozione del brim e allo stesso tempo fornire dei vantaggi termici." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa." +"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento superiore che è possibile rimuovere. Ogni area di rivestimento più piccola di questo valore verrà eliminata. Questo può aiutare a limitare il tempo e il materiale necessari per la stampa del rivestimento superiore sulle superfici inclinate del modello." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "Il fattore di magnitudo usato per la pendenza della base della torre di primerizzazione. Aumentando questo valore, la base diventerà più sottile. Diminuendolo, la base diventerà più spessa." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "Il materiale del piano di stampa installato sulla stampante." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza dello strato di base." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate tutte le pareti interne." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "La variazione massima istantanea di velocità con cui vengono stampati gli strati di rivestimento della superficie inferiore." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "La variazione massima istantanea di velocità con cui vengono stampate le pareti interne della superficie inferiore." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "La variazione massima istantanea di velocità con cui vengono stampate le pareti più esterne della superficie inferiore." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti inferiori." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "La pendenza minima dell'area alla quale ha effetto la creazione dei gradini. Valori bassi dovrebbero semplificare la rimozione del supporto sulle pendenze meno profonde, ma in realtà dei valori bassi possono generare risultati molto irrazionali sulle altre parti del modello." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "Lo spessore minimo del guscio della prime tower. Puoi aumentarlo per rendere più resistente la prime tower." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "Il tempo minimo impiegato in uno strato che contiene estrusioni in sporgenza. Questo costringe la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo qui impostato in uno strato. Ciò permette al materiale stampato di raffreddarsi adeguatamente prima di stampare lo strato successivo. Gli strati potrebbero comunque richiedere meno del tempo minimo impostato se il Sollevamento della Testa è disabilitato e se altrimenti verrebbe violata la Velocità Minima." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "Il numero di strati di rivestimento più inferiori. Solitamente un solo strato più inferiore è sufficiente per generare superfici inferiori di qualità superiore." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Il numero di contorni da stampare intorno alla configurazione lineare nello strato di base del raft." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per il brim del supporto. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma utilizzano una maggiore quantità di materiale." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "Il numero della ventola che raffredda il volume di stampa. Se è impostato su 0, significa che non è presente alcuna ventola per il volume di stampa." - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Il diametro esterno della punta dell'ugello." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "Il pattern dello strato più inferiore." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo la parte superiore dell'oggetto." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "La posizione accanto al punto in cui avviare la stampa di ciascuna parte in uno layer." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "L'angolo dei rami preferito, quando questi non devono evitare il modello. Usa un angolo inferiore per renderli più verticali e più stabili. Usa un angolo più alto per unire più velocemente i rami." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima dello strato iniziale." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "Il rapporto tra l'altezza dello strato selezionato e l'inizio della cucitura a sciarpa. Un numero più basso comporta un'altezza di cucitura maggiore. Per essere efficace, deve essere inferiore a 100." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "La forma del piano di stampa senza tenere conto delle aree non stampabili." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "La forma della testina di stampa. Queste sono le coordinate relative alla posizione della testina di stampa. Questa coincide in genere con la posizione del primo estrusore. Le posizioni a sinistra e davanti alla testina di stampa devono essere coordinate negative." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Dimensioni delle cavità negli incroci a quattro vie nella configurazione 3D incrociata alle altezze a cui la configurazione tocca se stessa." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete esterna e quella di riempimento." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "La velocità alla quale i rivestimenti della superficie inferiore vengono stampati." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le zone di rivestimento esterno del ponte." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "La velocità con cui vengono stampate le pareti interne della superficie inferiore." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "La velocità con cui vengono stampate le pareti più esterne della superficie inferiore." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti ponte." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Indica lo spessore per strato del materiale di riempimento del supporto. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Il tipo di codice G da generare." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Questo comanda la distanza che l’estrusore deve percorrere in coasting immediatamente dopo l’inizio di una parete ponte. Il coasting prima dell’inizio del ponte può ridurre la pressione nell’ugello e generare un ponte più piatto." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Si tratta dell'accelerazione con cui si raggiunge la velocità massima quando si stampa una parete esterna." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Si tratta della decelerazione con cui terminare la stampa di una parete esterna." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "È la lunghezza massima di un percorso di estrusione se si divide un percorso più lungo per poter utilizzare l'accelerazione/decelerazione della parete esterna. Una distanza minore crea un codice G più preciso ma anche più laborioso." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Si tratta del rapporto della velocità massima con cui terminare la stampa di una parete esterna." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Questo è il rapporto della velocità massima da cui partire quando si stampa una parete esterna." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Questa impostazione controlla la quantità di arrotondamento degli angoli interni nel contorno della base del raft. Gli angoli interni sono arrotondati a semicerchio con un raggio pari al valore indicato. Questa impostazione rimuove anche i buchi nel contorno del raft che sono più piccoli di tale cerchio." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Questa impostazione controlla la quantità di arrotondamento degli angoli interni del contorno della parte superiore del raft. Gli angoli interni sono arrotondati a semicerchio con un raggio pari al valore indicato. Questa impostazione rimuove anche i buchi nel contorno del raft che sono più piccoli di tale cerchio." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Questa impostazione controlla se il codice G iniziale deve essere forzatamente sempre il primo codice G. Senza questa opzione, altri codici G, come un T0, possono essere inseriti prima del codice G iniziale." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Diametro del tronco" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Cercare di evitare giunture su pareti che sporgono più di questo angolo. Quando il valore è 90, nessuna parete verrà considerata sporgente." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "Fattore di regolazione per l'anticipo della pressione, che ha lo scopo di sincronizzare l'estrusione con il movimento" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Invariato" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Pareti" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Solo pareti" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Pareti e linee" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "Le pareti che sporgono più di questo angolo verranno stampate utilizzando le impostazioni per le pareti sporgenti. Con un valore di 90, nessun muro verrà considerato come sporgente. Anche le sporgenze sostenute da un supporto non verranno trattate come tali. Infine, qualsiasi linea che sia meno della metà della sporgenza non verrà gestita come tale." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Quando si stampano le pareti ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Quando si stampa il primo strato dell'interfaccia del raft, traslare con questo offset per modificare l'adesione tra il basamento e l'interfaccia. Un offset negativo dovrebbe migliorare l'adesione." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Quando si stampa il primo strato della superficie del raft, traslare con questo offset per modificare l'adesione tra l'interfaccia e la superficie. Un offset negativo dovrebbe migliorare l'adesione." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Quando si stampa il secondo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Quando si stampa il terzo strato del rivestimento esterno ponte, la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al raggiungimento del valore per tempo minimo per strato." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Quando si esegue la transizione tra numeri di parete diversi poiché la parte diventa più sottile, viene allocata una determinata quantità di spazio per dividere o unire le linee perimetrali." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Quando si cerca di applicare il tempo minimo dello strato specifico per gli strati in sporgenza, questo verrà applicato solo se almeno un movimento consecutivo di estrusione in sporgenza è più lungo di questo valore." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Durante la pulizia, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l'ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Indica se stampare tutti i modelli un layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità \"uno per volta\" è possibile solo se a) è abilitato solo un estrusore b) tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e che tutti i modelli siano più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in file json a parte." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore o inferiore." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Spessore di una singola linea delle aree della superficie inferiore della stampa." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Larghezza di un singola linea delle aree nella parte superiore della stampa." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Cucitura Z sul vertice" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Posizione della cucitura in Z" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z esclude X/Y" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" @@ -6286,62 +5697,647 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "spostamenti" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Velocità della ventola di costruzione per altezza " +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Se attivare le ventole di raffreddamento durante il cambio degli ugelli. Questo può aiutare a ridurre la fuoriuscita di liquido raffreddando l'ugello più velocemente:
    • Invariato:mantiene le ventole come prima
    • Solo ultimo estrusore: attiva la ventola dell'ultimo estrusore utilizzato, ma spegne le altre (se presenti). Utile se hai estrusori completamente separati.
    • Tutte le ventole: attiva tutte le ventole durante il cambio degli ugelli. Utile se hai una singola ventola di raffreddamento o più ventole vicine tra loro.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Velocità della ventola di costruzione per strato" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Tutte le ventole" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Materiale piano di stampa" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Raffreddamento durante il cambio dell'estrusore" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Controlla se gli angoli sul profilo del modello influenzano la posizione della giunzione. Nessuno significa che gli angoli non hanno alcuna influenza sulla posizione della giunzione. Nascondi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno. Esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo esterno. Nascondi o esponi giunzione favorisce la presenza della giunzione su un angolo interno o esterno. Smart Hiding consente sia gli angoli interni che quelli esterni ma sceglie con maggiore frequenza gli angoli interni, se opportuno." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Gestisci la relazione spaziale tra la cucitura z della struttura di supporto e il modello 3D effettivo. Questo controllo è fondamentale in quanto consente agli utenti di rimuovere facilmente le strutture di supporto dopo la stampa, senza causare danni o lasciare segni sul modello stampato." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nessuno" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Distanza minima della cucitura z dal modello" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Lunghezza ugello" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Moltiplicatore per il riempimento degli strati iniziali del supporto. Aumentarlo può aiutare l'adesione al piano." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Accelerazione parete esterna" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Solo l'ultimo estrusore" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Decelerazione parete esterna" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Posiziona la cucitura z su un vertice del poligono. Disattivando questa opzione è possibile posizionare la cucitura anche nello spazio tra i vertici. (Tieni presente che ciò non annullerà le restrizioni sul posizionamento della cucitura su una sporgenza non supportata.)" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Velocità parete di sbalzo" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Spessore minimo del guscio della Prime Tower" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "Le pareti di sbalzo verranno stampate a questa percentuale della loro normale velocità di stampa." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Flusso del basamento del raft" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testina di stampa." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Sovrapposizione del riempimento del basamento del raft" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "Lo strato a cui le ventole di costruzione girano alla massima velocità. Questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento del basamento del raft" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "Il materiale del piano di stampa installato sulla stampante." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Flusso del raft" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "La forma della testina di stampa. Queste sono le coordinate relative alla posizione della testina di stampa. Questa coincide in genere con la posizione del primo estrusore. Le posizioni a sinistra e davanti alla testina di stampa devono essere coordinate negative." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Flusso dell'interfaccia del raft" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Sovrapposizione del riempimento dell'interfaccia della zattera" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento dell'interfaccia della zattera" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Offset Z dell'interfaccia Raft" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Flusso della superficie del raft" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Sovrapposizione del riempimento della superficie del raft" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento della superficie del raft" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Offset Z della superficie del raft" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Cucitura sporgente sull'angolo della parete" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Strato iniziale del moltiplicatore di densità del riempimento di supporto" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Supporta la cucitura Z lontano dal modello" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantità di materiale, rispetto a una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa del basamento del raft. Un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantità di materiale, relativa a una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa dell'interfaccia del raft. Un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantità di materiale, relativa ad una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa del raft. Un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "La quantità di materiale, rispetto ad una normale linea di estrusione, da estrudere durante la stampa della superficie del raft. Avere un flusso maggiore può migliorare l'adesione e la resistenza strutturale del raft." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti del basamento del raft, come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti del basamento del raft. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti dell'interfaccia del raft, come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti dell'interfaccia del raft. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al tamponamento." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti della superficie del raft, come percentuale della larghezza della linea di riempimento. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "La quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti della superficie del raft. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di connettersi saldamente al riempimento." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "La distanza tra il modello e la sua struttura di supporto in corrispondenza della cucitura dell'asse z." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "Lo spessore minimo del guscio della prime tower. Puoi aumentarlo per rendere più resistente la prime tower." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Cercare di evitare giunture su pareti che sporgono più di questo angolo. Quando il valore è 90, nessuna parete verrà considerata sporgente." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Invariato" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Quando si stampa il primo strato dell'interfaccia del raft, traslare con questo offset per modificare l'adesione tra il basamento e l'interfaccia. Un offset negativo dovrebbe migliorare l'adesione." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Quando si stampa il primo strato della superficie del raft, traslare con questo offset per modificare l'adesione tra l'interfaccia e la superficie. Un offset negativo dovrebbe migliorare l'adesione." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Cucitura Z sul vertice" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Aggiunge linee supplementari nel modello di riempimento per supportare gli strati sovrastanti. Questa opzione impedisce la formazione di vuoti o bolle di plastica che a volte compaiono nei modelli più complessi a causa del fatto che il riempimento sottostante non supporta correttamente lo strato stampato al di sopra." +"'Pareti' supporta solo i margini dello strato, mentre 'Pareti e linee' supporta anche le estremità delle file che compongono lo strato." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Velocità della ventola di costruzione per altezza " + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Velocità della ventola di costruzione per strato" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Numero ventola volume di stampa" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Determina la lunghezza di ciascun passo nella modifica del flusso durante l'estrusione lungo la cucitura a sciarpa. Una distanza minore determina un codice G più preciso ma anche più complesso." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Determina la lunghezza della cucitura a sciarpa, un tipo di cucitura che dovrebbe rendere la cucitura Z meno visibile. Deve essere superiore a 0 per essere efficace." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Durata di ogni gradino per la variazione graduale del flusso" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Abilitare le variazioni graduali del flusso. Quando abilitate, il flusso viene aumentato/diminuito gradualmente fino al flusso target. Ciò è utile per le stampanti dotate di tubo bowden dove il flusso non viene modificato immediatamente all'avvio/arresto del motore dell'estrusore." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Linee di rinforzo extra per sostenere gli strati superiori" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Per ogni spostamento del percorso superiore a questo valore, il flusso del materiale viene reimpostato su quello target dei percorsi." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Dimensione del gradino di discretizzazione del flusso graduale" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Flusso graduale abilitato" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Accelerazione massima del flusso graduale" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "Accelerazione massima del flusso per lo strato iniziale" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Accelerazione massima per le variazioni graduali del flusso" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "Velocità minima per le variazioni graduali del flusso per il primo strato." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Accelerazione parete esterna" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Decelerazione parete esterna" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Rapporto di velocità finale parete esterna" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Velocità distanza di divisione della parete esterna" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Rapporto di velocità iniziale parete esterna" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Reimpostare la durata del flusso" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Lunghezza cucitura a sciarpa" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Altezza iniziale cucitura a sciarpa" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Lunghezza passo cucitura a sciarpa" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "L'altezza alla quale le ventole girano a velocità regolare. Nei livelli sottostanti la velocità delle ventole aumenta gradualmente da Velocità iniziale della ventola a Velocità regolare della ventola." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Lo strato a cui le ventole di costruzione girano alla massima velocità. Questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "Il numero della ventola che raffredda il volume di stampa. Se è impostato su 0, significa che non è presente alcuna ventola per il volume di stampa." + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "Il rapporto tra l'altezza dello strato selezionato e l'inizio della cucitura a sciarpa. Un numero più basso comporta un'altezza di cucitura maggiore. Per essere efficace, deve essere inferiore a 100." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Si tratta dell'accelerazione con cui si raggiunge la velocità massima quando si stampa una parete esterna." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Si tratta della decelerazione con cui terminare la stampa di una parete esterna." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "È la lunghezza massima di un percorso di estrusione se si divide un percorso più lungo per poter utilizzare l'accelerazione/decelerazione della parete esterna. Una distanza minore crea un codice G più preciso ma anche più laborioso." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Si tratta del rapporto della velocità massima con cui terminare la stampa di una parete esterna." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Questo è il rapporto della velocità massima da cui partire quando si stampa una parete esterna." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Solo pareti" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Pareti e linee" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "Le pareti che sporgono più di questo angolo verranno stampate utilizzando le impostazioni per le pareti sporgenti. Con un valore di 90, nessun muro verrà considerato come sporgente. Anche le sporgenze sostenute da un supporto non verranno trattate come tali. Infine, qualsiasi linea che sia meno della metà della sporgenza non verrà gestita come tale." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Una lista di direzioni delle linee rese in numeri interi, da utilizzare quando gli strati della superficie inferiore utilizzano il pattern a linee o a zig zag. Gli elementi della lista vengono usati in sequenza man mano che gli strati progrediscono e al raggiungimento del termine della lista, si ricomincia dall'inizio. Gli elementi della lista sono separati da virgole e l'intera lista è contenuta entro parentesi quadre. Il valore predefinito è un elenco vuoto, il che significa che verranno utilizzati gli angoli predefiniti tradizionali (45 e 135 gradi)" + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Accelerazione delle pareti interne della superficie inferiore" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Jerk delle pareti interne della superficie inferiore" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Velocità delle pareti interne della superficie inferiore" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Flusso della/e parete/i interna/e del layer inferiore" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Accelerazione delle pareti esterne della superficie inferiore" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Flusso delle pareti esterne della superficie inferiore" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Jerk delle pareti esterne della superficie inferiore" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Velocità delle pareti esterne della superficie inferiore" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Accelerazione del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Estrusore del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Flusso del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Jerk del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Strati del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Direzione linee del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Spessore linee del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Pattern del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Velocità del rivestimento della superficie inferiore" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrico" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusore" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle pareti della superficie inferiore per tutte le linee delle pareti tranne quella più esterna." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle aree della superficie inferiore della stampa." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Compensazione del flusso sulle linee delle pareti più esterne della superficie inferiore" + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Cheetah" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "Distanza di evitamento per lo spostamento interno" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Tempo minimo del strato con sporgenza" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Lunghezza minima del segmento con sporgenza" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Ordine monotono della superficie inferiore" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Decelerazione finale della parete esterna" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Accelerazione iniziale della parete esterna" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Velocità delle pareti in sporgenza" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "Le pareti in sporgenza verranno stampate ad una percentuale ridotta della velocità di stampa normale. Puoi specificare valori multipli in modo che le pareti con sporgenza maggiore vengano stampate ancora più lentamente, p.e. impostando [75, 50, 25] " + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Fattore di anticipo della pressione" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Core di stampa" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Stampa le linee della superficie inferiore con un ordine che le fa sovrapporre sempre alle linee adiacenti in un'unica direzione. Questo richiede un tempo di stampa leggermente maggiore, ma rende le superfici piane più uniformi." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Il Codice G iniziale deve essere per primo" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "L'accelerazione con la quale vengono stampati gli strati di rivestimento della superficie inferiore." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "L'accelerazione con la quale vengono stampate le pareti interne della superficie inferiore." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "L'accelerazione con la quale vengono stampate le pareti più esterne della superficie inferiore." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "Le dimensioni della testina di stampa utilizzate per determinare la 'Distanza di sicurezza del modello' durante la stampa 'Uno alla volta'. Questi numeri si riferiscono alla linea centrale dell'ugello del primo estrusore. La parte sinistra dell'ugello è 'X Min' e deve essere negativa. La parte posteriore dell'ugello è 'Y Min' e deve essere negativa. X Max (destra) e Y Max (fronte) sono numeri positivi. L'altezza del carrello è la distanza calcolata dalla piattaforma di stampa alla guida del carrello X." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "La distanza tra l'ugello e le pareti esterne già stampate durante il movimento all'interno di un modello." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Il gruppo estrusore utilizzato per stampare il rivestimento più inferiore. Questo viene utilizzato nella stampa multi-estrusore." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "La variazione massima istantanea di velocità con cui vengono stampati gli strati di rivestimento della superficie inferiore." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "La variazione massima istantanea di velocità con cui vengono stampate le pareti interne della superficie inferiore." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "La variazione massima istantanea di velocità con cui vengono stampate le pareti più esterne della superficie inferiore." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Il tempo minimo impiegato in uno strato che contiene estrusioni in sporgenza. Questo costringe la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo qui impostato in uno strato. Ciò permette al materiale stampato di raffreddarsi adeguatamente prima di stampare lo strato successivo. Gli strati potrebbero comunque richiedere meno del tempo minimo impostato se il Sollevamento della Testa è disabilitato e se altrimenti verrebbe violata la Velocità Minima." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "Il numero di strati di rivestimento più inferiori. Solitamente un solo strato più inferiore è sufficiente per generare superfici inferiori di qualità superiore." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "Il pattern dello strato più inferiore." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "La velocità alla quale i rivestimenti della superficie inferiore vengono stampati." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "La velocità con cui vengono stampate le pareti interne della superficie inferiore." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "La velocità con cui vengono stampate le pareti più esterne della superficie inferiore." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Questa impostazione controlla se il codice G iniziale deve essere forzatamente sempre il primo codice G. Senza questa opzione, altri codici G, come un T0, possono essere inseriti prima del codice G iniziale." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "Fattore di regolazione per l'anticipo della pressione, che ha lo scopo di sincronizzare l'estrusione con il movimento" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Quando si cerca di applicare il tempo minimo dello strato specifico per gli strati in sporgenza, questo verrà applicato solo se almeno un movimento consecutivo di estrusione in sporgenza è più lungo di questo valore." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Spessore di una singola linea delle aree della superficie inferiore della stampa." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "Il Rapporto tra lo spurgo eseguito durante lo spostamento, con il resto completato a ugello fermo, dopo la traslazione
    • Quando è 0, l'intero spurgo viene eseguito mentre è fermo, dopo la fine della traslazione
    • Quando è 100, l'intero spurgo viene eseguito durante la traslazione, consentendo l'avvio immediato della stampa
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "Il Rapporto della retrazione eseguita durante lo spostamento, con il resto completato a ugello fermo, dopo la traslazione
    • Quando è 0, l'intera retrazione viene eseguita mentre è fermo, dopo la fine della traslazione
    • Quando è 100, l'intera retrazione viene eseguita durante la traslazione, saltando la fase stazionaria
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Tipo di piatto di stampa" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Velocità ventola di stampa" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Velocità della ventola di stampa ad altezza" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Velocità della ventola di stampa al layer" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Controlla come gli angoli sul contorno del modello influenzano la posizione della giunzione. Nascondi giunzione rende più probabile che la giunzione si verifichi su un angolo interno. Esponi giunzione rende più probabile che la giunzione si verifichi su un angolo esterno. Nascondi o esponi giunzione rende più probabile che la giunzione si verifichi su un angolo interno o esterno. Nascondi intelligentemente permette il posizionamento sia sugli angoli interni che sugli angoli esterni, ma sceglie più frequentemente gli angoli interni, se appropriato." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola di stampa nei layer iniziali" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Continua a retrarre durante la traslazione" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Flusso massimo del materiale" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "Il flusso massimo estrudibile per il materiale" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Profondità multimateriale" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Precisione multimateriale" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "spurgo durante la traslazione" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Retrazione durante la traslazione" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "Scansiona il primo strato" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "La profondità del dettaglio dipinto nel modello. Una profondità maggiore fornirà un incastro migliore ma aumenterà il tempo di slicing e la memoria utilizzata. Imposta un valore molto alto per andare più possibile in profondità. La profondità reale calcolata può variare." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "La velocità della ventola (in percentuale) per la ventola ausiliaria o di stampa, impostata dal momento in cui lo strato specificato in \"Velocità della ventola di stampa al layer\" è raggiunto. Prima di allora, la velocità è quella impostata come \"Velocità della ventola di stampa nei layer iniziali\"." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "La velocità della ventola (in percentuale) per la ventola ausiliaria o di stampa, impostata dal momento in cui lo strato specificato in \"Velocità della ventola di stampa al layer\" è raggiunto. Dopo, la velocità è quella impostata come \"Velocità della ventola di stampa\" (quindi non quella impostata per i \"layer iniziali\")." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Lo strato al quale la ventola girerà a velocità massima. Questo valore è calcolato e arrotondato come numero intero." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "La precisione dei dettagli durante la generazione di forme multimateriale basate sui dati di pittura. Una precisione più bassa fornirà più dettagli, ma aumenterà il tempo di slicing e la memoria utilizzata." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "Il tipo di piatto di stampa installato nella stampante." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Quando la retrazione durante lo spostamento è abilitata e c’è tempo sufficiente per eseguire una retrazione completa durante la traslazione, la retrazione viene distribuita sull’intero movimento con una velocità di retrazione più bassa, in modo da non effettuare spostamenti con l’ugello non retratto. Questo può aiutare a ridurre le perdite di materiale." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "Se scansionare o meno il primo stato in caso di problemi di adesione dello strato." diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 0def148394..1fcfc4679c 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -135,15 +135,14 @@ msgid "&View" msgstr "보기(&V)" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 재시작해야 합니다." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화- UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- 재료 설정 및 Marketplace 플러그인 추가" +"- 재료 설정과 플러그인 백업 및 동기화" +"- UltiMaker 커뮤니티에서 48,000명 이상의 사용자와 아이디어를 공유하고 도움 받기" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -165,10 +164,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D 보기" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "3DConnexion 마우스" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF 파일" @@ -201,10 +196,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "사용자 지정 프로필에는 사용자가 변경한 설정만 저장됩니다.
    이를 지원하는 재료의 경우 새 사용자 지정 프로필은 %1의 속성을 상속합니다." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " @@ -218,28 +209,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 버전: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오

    " +"

    "보고서 전송" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다

    " " " -msgstr "

    치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오

    "보고서 전송" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    죄송합니다, UltiMaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>" +"                    

    시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>" +"                    

    백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>" +"                    

    문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>" " " -msgstr "

    죄송합니다, UltiMaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>                    

    시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>                    

    백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>                    

    문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p> " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.

    {model_names}

    인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.

    인쇄 품질 가이드 보기

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.

    " +"

    {model_names}

    " +"

    인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.

    " +"

    인쇄 품질 가이드 보기

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -359,8 +347,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "스크립트 추가" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "시스템 트레이에 아이콘 추가 *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -450,10 +438,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Cura 내에서 3D 마우스 작업을 허용합니다." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "항상 묻기" @@ -494,6 +478,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "익명 충돌 보고" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "애플리케이션 프레임 워크" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "적용 대상:" @@ -570,10 +558,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Cura가 시작되는 날마다 자동으로 백업을 생성하십시오." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기" @@ -586,10 +570,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "사용 가능한 네트워크 프린터" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP 이미지" @@ -634,10 +614,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "균형" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "바닥 (mm)" @@ -650,14 +626,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "상표" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "빌드 플레이트 레벨링" @@ -690,6 +658,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "사용" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -730,10 +702,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "UFP 파일에 쓸 수 없음:" @@ -811,26 +779,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "서포트를 생성하는 데 사용할 수 있는 기술 중 하나를 선택합니다. '표준' 서포트는 오버행(경사면) 파트 바로 아래에 서포트 구조물을 생성하고 해당 영역을 바로 아래로 떨어뜨립니다. '트리' 서포트는 모델을 지지하는 브랜치 끝에서 오버행(경사면) 영역을 향해 브랜치를 만들고 빌드 플레이트에서 모델을 지지할 수 있도록 모델을 브랜치로 최대한 감쌉니다." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "빌드 플레이트 지우기" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "모델을 단일 인스턴스로 로드하기 전에 빌드 플레이트 지우기" @@ -863,10 +818,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "색 구성표" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "권장하지 않는 조합입니다. 안정성을 높이려면 BB 코어를 1번 슬롯(왼쪽)에 탑재하세요." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "비교하고 저장합니다." @@ -875,6 +826,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "호환 모드" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Python 2 및 3 간의 호환성" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "호환 가능한 프린터" @@ -983,10 +938,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Cloud를 통해 연결됨" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "디지털 라이브러리와 연결하여 Cura에서 디지털 라이브러리를 통해 파일을 열고 저장할 수 있도록 합니다." @@ -1072,22 +1023,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "EnginePlugin을 시작할 수 없습니다: {self._plugin_id}프로세스를 실행할 권한이 없습니다." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "EnginePlugin을 시작할 수 없습니다: {self._plugin_id}" +"프로세스를 실행할 권한이 없습니다." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "EnginePlugin을 시작할 수 없습니다: {self._plugin_id}운영 체제가 이를 차단하고 있습니다(바이러스 백신?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "EnginePlugin을 시작할 수 없습니다: {self._plugin_id}" +"운영 체제가 이를 차단하고 있습니다(바이러스 백신?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "EnginePlugin을 시작할 수 없습니다: {self._plugin_id}리소스를 일시적으로 사용할 수 없습니다" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "EnginePlugin을 시작할 수 없습니다: {self._plugin_id}" +"리소스를 일시적으로 사용할 수 없습니다" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1178,10 +1126,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura가 {0} 그룹의 호스트 프린터에 설치되지 않은 재료 프로파일을 감지했습니다." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 UltiMaker 에 의해 개발되었습니다.Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 UltiMaker 에 의해 개발되었습니다." +"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1195,6 +1142,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine 백엔드" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "점진적으로 흐름을 평활화하여 높은 흐름 점프를 제한하는 CuraEngine 플러그인" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "통화:" @@ -1255,6 +1210,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "데이터 전송 됨" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "데이터 교환 형식" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "거절" @@ -1315,6 +1274,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "밀도" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "의존성 및 패키지 관리자" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "깊이 (mm)" @@ -1347,10 +1310,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "익스트루더 사용하지 않음" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "최소하고 다시 묻지않기" @@ -1467,10 +1426,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "익스트루더 사용" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "브림 또는 래프트 인쇄를 활성화합니다. 이렇게 하면 나중에 잘라내기 쉬운 객체 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가됩니다. 비활성화하면 기본적으로 객체 주위에 스커트가 생깁니다." @@ -1511,10 +1466,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "프린터의 IP 주소를 입력하십시오." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1547,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "재료 내보내기" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "기술 지원을 위해 패키지 내보내기" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "프로파일 내보내기" @@ -1591,10 +1538,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "%1익스트루더" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "압출기 변경 시간" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "익스트루더 종료 Gcode" @@ -1603,10 +1546,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "압출기 종료 G-코드 지속 시간" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "압출기 사전 시작 G 코드" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "익스트루더 시작 Gcode" @@ -1687,10 +1626,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "필라멘트 비용" @@ -1791,10 +1726,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "첫 번째로 사용 가능" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "유량" @@ -1811,6 +1742,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "몇 가지 간단한 단계를 수행하면 모든 재료 프로파일과 프린터를 동기화할 수 있습니다." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "폰트" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다." @@ -1824,8 +1759,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "리쏘페인(투각)의 경우 들어오는 더 많은 빛을 차단하기 위해서는 다크 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다. 높이 지도의 경우 더 밝은 픽셀이 더 높은 지역을 나타냅니다. 따라서 생성된 3D 모델에서 더 밝은 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "FreeCAD 트랙패드" @@ -1866,6 +1801,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Gcode 유형" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "GCode 생성기" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter는 텍스트 모드는 지원하지 않습니다." @@ -1878,6 +1817,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 이미지" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI 프레임 워크" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "갠트리 높이" @@ -1890,6 +1837,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Windows 설치 관리자 생성 중" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "일반" @@ -1910,6 +1861,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "전역 설정" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "그리드 배치" @@ -2154,6 +2109,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "잘못된 IP 주소" @@ -2182,6 +2141,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG 이미지" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "JSON 파서" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "작업 이름" @@ -2282,10 +2245,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "레벨 빌드 플레이트" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "%1 %2용 라이선스" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "밝을수록 높음" @@ -2302,6 +2261,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "직선 모양" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." @@ -2390,14 +2353,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Makerbot 프린트파일 작성기" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Makerbot Replicator+ 프린트 파일" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Makerbot Sketch Printfile" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter가 지정된 경로에 저장할 수 없습니다." @@ -2466,10 +2421,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "제조업체" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "시장" @@ -2482,10 +2433,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "마켓플레이스" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "재료" @@ -2776,10 +2723,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "재정의되지 않음" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "지원되지 않음" @@ -2980,25 +2923,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "패키지 세부 사항" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Python 애플리케이션 패키지 생성 중" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3072,12 +2999,9 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "이 응용 프로그램을 인증할 때 필요한 권한을 제공하십시오." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.⏎- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오.⏎- 클라우드로 연결된 프린터를 탐색할 수 있도록 로그인되어 있는지 확인하십시오." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.⏎- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오." +"- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오.⏎- 클라우드로 연결된 프린터를 탐색할 수 있도록 로그인되어 있는지 확인하십시오." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3104,12 +3028,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "프린트물을 제거하십시오" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "설정을 검토하고 모델이 다음 사항에 해당하는지 확인하십시오.- 출력 사이즈 내에 맞춤화됨- 활성화된 익스트루더로 할당됨- 수정자 메쉬로 전체 설정되지 않음" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "설정을 검토하고 모델이 다음 사항에 해당하는지 확인하십시오." +"- 출력 사이즈 내에 맞춤화됨" +"- 활성화된 익스트루더로 할당됨" +"- 수정자 메쉬로 전체 설정되지 않음" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3151,6 +3074,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "플러그인" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "후 처리" @@ -3171,14 +3102,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "예열" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "준비" @@ -3187,10 +3110,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "준비 단계" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "준비 중..." @@ -3219,10 +3138,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "프라임 타워" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "프린트" @@ -3337,10 +3252,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "프린터 이름" @@ -3381,10 +3292,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "프린팅 시간" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "프린팅..." @@ -3445,6 +3352,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "활성화된 프린터와 호환되는 프로파일:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "프로그래밍 언어" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "프로젝트 파일 {0}에 알 수 없는 기기 유형 {1}이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다." @@ -3561,10 +3472,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "슬라이스된 레이어 데이터의 미리보기를 제공합니다." @@ -3573,6 +3480,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 버전" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Python 오류 추적 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Clipper용 Python 바인딩" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "libnest2d용 Python 바인딩" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 버전" @@ -3613,18 +3532,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "(%1)에 대한 권장 설정이 변경되었습니다." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -3749,14 +3656,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "다시 시작..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "리트랙션" @@ -3773,6 +3672,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "오른쪽 보기" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "하드웨어 안전하게 제거" @@ -3857,18 +3760,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "큰 모델의 사이즈 수정" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "검색" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "프린터 검색" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "브라우저에서 검색" @@ -3889,10 +3784,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "UltiMaker 3D 프린터에 최적화된 재료 프로파일을 선택하고 설치하십시오." @@ -3965,6 +3856,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "보초 로거" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "직렬 통신 라이브러리" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "활성 익스트루더로 설정" @@ -4073,10 +3968,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "슬라이싱 충돌이 발생하면 Ultimaker에 자동으로 보고해야 하나요? 사용자가 명시적으로 권한을 부여하지 않는 한 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "트랜슬레이트 도구 핸들의 Y축을 반전할까요? 이 작업은 모델의 Y 좌표에만 영향을 주며, 프린트헤드 설정과 같은 다른 기타 설정은 영향을 받지 않고 이전과 같이 작동합니다." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Cura의 단일 인스턴스에서 새 모델을 로드하기 전에 빌드 플레이트를 지워야 합니까?" @@ -4105,6 +3996,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "온라인 문서 표시" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "온라인 문제 해결 표시" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "모두 보이기" @@ -4230,11 +4125,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "솔리드 뷰" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.이 설정을 표시하려면 클릭하십시오." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다." +"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4249,11 +4142,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "%1에 정의된 일부 설정 값이 재정의되었습니다." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다." +"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4283,10 +4174,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "스폰서 Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "안정적인 베타 릴리즈" @@ -4311,10 +4198,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "시작 GCode" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "시작 G코드가 우선해야 합니다" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "슬라이싱 프로세스 시작" @@ -4367,10 +4250,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "요약 - 범용 Cura 프로젝트" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "서포트" @@ -4396,8 +4275,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "지원하는 인터페이스" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "지원 유형" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4586,15 +4493,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "프린트의 인필 재료 패턴:비기능성 모델을 빠르게 프린트하려면 선, 지그재그 또는 라이트닝 인필을 선택합니다.많은 응력을 받지 않는 기능성 부품의 경우 그리드 또는 삼각형 또는 삼-육각형을 사용하는 것이 좋습니다.여러 방향에서 높은 강도를 요구하는 기능성 3D 객체의 경우에는 큐빅, 세분된 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 및 자이로이드를 사용합니다." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "프린트의 인필 재료 패턴:" +"비기능성 모델을 빠르게 프린트하려면 선, 지그재그 또는 라이트닝 인필을 선택합니다." +"많은 응력을 받지 않는 기능성 부품의 경우 그리드 또는 삼각형 또는 삼-육각형을 사용하는 것이 좋습니다." +"여러 방향에서 높은 강도를 요구하는 기능성 3D 객체의 경우에는 큐빅, 세분된 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 및 자이로이드를 사용합니다." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4620,10 +4523,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다." @@ -4673,8 +4572,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "빌드 플레이트의 폭 (밀리미터)" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "테마*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4716,13 +4615,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "%1이(가) 인식되지 않기 때문에 이 구성을 사용할 수 없습니다. %2에 방문하여 올바른 재료 프로파일을 다운로드하십시오." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "이 구성은 코어 유형 %1에 불일치 또는 기타 문제가 있기 때문에 사용할 수 없습니다. 지원 페이지를 방문하여 이 프린터 유형이 새 슬라이스와 관련하여 어떤 코어를 지원하는지 확인하십시오." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "이 항목은 Cura Universal 프로젝트 파일입니다. 해당 파일을 Cura Universal 프로젝트로 열거나, 파일에서 모델을 불러올까요?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Cura 범용 프로젝트 파일입니다. Cura 프로젝트 또는 Cura 범용 프로젝트로 열거나 파일에서 모델을 가져오시겠습니까?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4740,10 +4635,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "알 수 없는 프린터이거나 그룹의 호스트가 아니기 때문에 이 프린터를 추가할 수 없습니다." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4774,11 +4665,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "이 프로젝트에는 현재 Cura에 설치되지 않은 재료 또는 플러그인이 포함되어 있습니다.
    누락된 패키지를 설치하고 프로젝트를 다시 엽니다." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다." +"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4794,11 +4683,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다." +"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -4993,10 +4880,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "{self._plugin_id}에 대한 로컬 EnginePlugin 서버 실행 파일을 찾을 수 없습니다." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "실행 중인 EnginePlugin을 종료할 수 없습니다. {self._plugin_id}접속이 거부되었습니다." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "실행 중인 EnginePlugin을 종료할 수 없습니다. {self._plugin_id}" +"접속이 거부되었습니다." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5006,14 +4892,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "예시 데이터 파일을 읽을 수 없습니다." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "모델 데이터를 엔진에 전송할 수 없습니다. 다시 시도하거나 지원팀에 문의해 주세요." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "모델 데이터를 엔진에 전송할 수 없습니다. 덜 세부적인 모델을 사용하거나 인스턴스 수를 줄이세요." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "슬라이스 할 수 없습니다" @@ -5058,10 +4936,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "사용할 수 없는 프린터" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "모델 그룹 해제" @@ -5082,6 +4956,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "범용 Cura 프로젝트 파일은 위치 데이터 및 선택된 설정을 유지한 채 여러 3D 프린터에서 출력할 수 있습니다. 파일을 내보낼 때 빌드 플레이트의 모든 모델이 현재 위치, 방향, 크기와 함께 포함됩니다. 적절한 출력을 위해 포함할 압출기별 또는 모델별 설정을 선택할 수도 있습니다." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "범용 빌드 시스템 설정" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" @@ -5122,10 +5000,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -5274,14 +5148,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Cura 5.6에서 Cura 5.7로 구성을 업그레이드합니다." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Cura 5.8에서 Cura 5.9로 구성을 업그레이드합니다." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Cura 5.9에서 Cura 5.10으로 업그레이드" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드" @@ -5295,8 +5161,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "백업 업로드 중..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Cura의 단일 인스턴스 사용" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5306,6 +5172,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "사용자 계약" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "이미지 로더를 포함한 유틸리티 기능" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Voronoi 세대를 포함한 유틸리티 라이브러리" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5418,14 +5292,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "5.6에서 5.7로 버전 업그레이드" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "5.8에서 5.9로 버전 업그레이드" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "5.9에서 5.10으로 버전 업그레이드" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Digital Factory에서 프린터 보기" @@ -5587,33 +5453,26 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (깊이)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y 최대 ('+'를 앞쪽으로)" +msgid "Y max" +msgstr "Y 최대값" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y 최소 ( '-'를 뒤쪽으로)" +msgid "Y min" +msgstr "Y 최소값" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "예" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "Cura에서 모든 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. 정말로 계속하시겠습니까?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr "Cura에서 모든 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. " +"정말로 계속하시겠습니까?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Cura에서 {0} 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n" -"정말로 계속하시겠습니까?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "Cura에서 {0} 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n정말로 계속하시겠습니까?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5629,7 +5488,9 @@ msgstr "현재 백업이 없습니다. ‘지금 백업’ 버튼을 사용하 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "일부 프로파일 설정을 사용자 정의했습니다.프로파일 전환 후에도 변경된 설정을 유지하시겠습니까?또는 변경 사항을 버리고 '%1'에서 기본값을 로드할 수 있습니다." +msgstr "일부 프로파일 설정을 사용자 정의했습니다." +"프로파일 전환 후에도 변경된 설정을 유지하시겠습니까?" +"또는 변경 사항을 버리고 '%1'에서 기본값을 로드할 수 있습니다." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5660,10 +5521,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "새 프린터가 Cura에 자동으로 나타납니다." msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "Your printer {printer_name} could be connected via cloud." " Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "Your printer {printer_name} could be connected via cloud. Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5673,6 +5533,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (높이)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "마우스 방향으로 확대" @@ -5729,190 +5593,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 재시작해야 합니다." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "권장하지 않는 조합입니다. 안정성을 높이려면 BB 코어를 1번 슬롯(왼쪽)에 탑재하세요." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "시스템 트레이에 아이콘 추가 *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Makerbot Sketch Printfile" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "애플리케이션 프레임 워크" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "프린터 검색" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "이 항목은 Cura Universal 프로젝트 파일입니다. 해당 파일을 Cura Universal 프로젝트로 열거나, 파일에서 모델을 불러올까요?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Python 2 및 3 간의 호환성" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "기술 지원을 위해 패키지 내보내기" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "점진적으로 흐름을 평활화하여 높은 흐름 점프를 제한하는 CuraEngine 플러그인" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "모델 데이터를 엔진에 전송할 수 없습니다. 다시 시도하거나 지원팀에 문의해 주세요." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "모델 데이터를 엔진에 전송할 수 없습니다. 덜 세부적인 모델을 사용하거나 인스턴스 수를 줄이세요." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "데이터 교환 형식" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Cura 5.8에서 Cura 5.9로 구성을 업그레이드합니다." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "의존성 및 패키지 관리자" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "5.8에서 5.9로 버전 업그레이드" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "모델 도구 핸들의 Y축 반전 (재시작 필요)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "3DConnexion 마우스" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "폰트" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Cura 내에서 3D 마우스 작업을 허용합니다." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "압출기 변경 시간" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "GCode 생성기" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "압출기 사전 시작 G 코드" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "GUI 프레임 워크" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "모델 도구 핸들의 Y축 반전 (재시작 필요)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "%1 %2용 라이선스" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Windows 설치 관리자 생성 중" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Makerbot Replicator+ 프린트 파일" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "트랜슬레이트 도구 핸들의 Y축을 반전할까요? 이 작업은 모델의 Y 좌표에만 영향을 주며, 프린트헤드 설정과 같은 다른 기타 설정은 영향을 받지 않고 이전과 같이 작동합니다." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "시작 G코드가 우선해야 합니다" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "JSON 파서" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "이 구성은 코어 유형 %1에 불일치 또는 기타 문제가 있기 때문에 사용할 수 없습니다. 지원 페이지를 방문하여 이 프린터 유형이 새 슬라이스와 관련하여 어떤 코어를 지원하는지 확인하십시오." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Cura 5.9에서 Cura 5.10으로 업그레이드" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Python 애플리케이션 패키지 생성 중" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "5.9에서 5.10으로 버전 업그레이드" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y 최대 ('+'를 앞쪽으로)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "폴리곤 패킹 라이브러리, Prusa Research 개발" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y 최소 ( '-'를 뒤쪽으로)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "프로그래밍 언어" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) 변경 사항을 적용하려면 애플리케이션을 재시작하세요." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Python 오류 추적 라이브러리" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "이번 인쇄에는 최소 1개의 압출기가 유휴 상태로 남아 있습니다:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Clipper용 Python 바인딩" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "시스템 트레이에 아이콘 추가 (*재시작 필요)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "libnest2d용 Python 바인딩" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "유휴 중인 압출기를 자동으로 비활성화합니다." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "SSL 신뢰성 검증용 루트 인증서" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "방지" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "직렬 통신 라이브러리" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "BambuLab 3MF 파일" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "온라인 문제 해결 표시" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "브러시 모양" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "지원 유형" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "브러시 크기" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "3MF 파일에 GCode를 기록할 수 없습니다" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "원형" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "전체 초기화" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "연결 및 제어" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "유휴 압출기 비활성화" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "USB 케이블 인쇄 활성화 (*재시작 필요)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "시스템 키링 액세스를 위한 서포트 라이브러리" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "지우기" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "테마*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "재다운로드 가능한 패키지 ID 불러오기..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Cura 범용 프로젝트 파일입니다. Cura 프로젝트 또는 Cura 범용 프로젝트로 열거나 파일에서 모델을 가져오시겠습니까?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "모델의 툴 핸들 Y축 반전 (*재시작 필요)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "범용 빌드 시스템 설정" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "레이어 보기 호환성 모드 강제 실행 (*재시작 필요)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Cura의 단일 인스턴스 사용" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "다음으로 표시" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "이미지 로더를 포함한 유틸리티 기능" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "재료" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Voronoi 세대를 포함한 유틸리티 라이브러리" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "리트랙션 안 됨" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y 최대값" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "페인트" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y 최소값" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "모델 페인트" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "페인트 도구" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "모델을 페인트해 사용할 재료를 선택합니다." + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "페인트 보기" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "환경 설정" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "선호" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "페인트를 위해 모델 준비 중..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "프라이밍" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "프린터 비활성화 중" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "일부 프린터에서는 USB 케이블 연결을 통한 인쇄를 지원하지 않으며, 포트 스캔은 연결된 다른 시리얼 장치(이어폰 등)에 영향을 줄 수 있습니다. Cura를 새로 설치할 경우, 이 항목은 더 이상 '자동으로 활성화'되지 않습니다. USB 인쇄를 사용하려면 확인 상자를 체크하고 Cura를 재시작해 활성화하세요. 주의: USB 인쇄는 더 이상 기술 지원을 제공하지 않습니다. 사용자의 컴퓨터/프린터 조합에 따라 작동할 수도, 그렇지 않을 수도 있습니다." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "페인트 도구를 제공합니다." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "스트로크 재실행" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "선호/방지 영역을 지정해 솔기 배치를 세부화합니다." + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "선호/방지 영역을 지정해 서포트 배치를 세부화합니다." + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "리트랙트됨" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "리트랙트 중" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "솔기" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "모델 하나를 선택해 페인팅을 시작하세요" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "사각형" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "서포트" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "서포트 구조" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "프린터가 유휴 상태이며 새 인쇄 작업을 수락할 수 없습니다." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "테마 (*재시작 필요):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "이 프린터는 비활성화 상태이며 명령이나 작업을 수락할 수 없습니다." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "스트로크 취소" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "미사용 압출기" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Cura 단일 인스턴스를 사용합니다 (*재시작 필요)" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po index 2869f945b4..9c51274d0d 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "익스트루더" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "압출기 변경 시간" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "익스트루더 엔드 G 코드" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "익스트루더 끝 Y 위치" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "압출기 사전 시작 G-코드" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "익스트루더 프라임 X 위치" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "노즐 ID" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "노즐 길이" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "노즐 X 오프셋" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "노즐 Y 오프셋" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "이 압출기로 전환하기 전에 실행할 사전 시작 g-코드입니다." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "이 익스트루더로 전환 시 실행할 G 코드를 시작하십시오." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "프린팅에 사용되는 익스트루더 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "노즐 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "익스트루더를 켤 때 시작 위치의 y 좌표." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "노즐 길이" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "노즐 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "압출기 변경 시간" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "압출기 사전 시작 G-코드" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "이 압출기로 전환하기 전에 실행할 사전 시작 g-코드입니다." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "멀티 도구 설정을 사용할 경우, 해당 값은 도구 변경에 걸리는 시간(초 단위)입니다. 이 값은 발생하는 변경 횟수에 따라 예상 시간에 추가됩니다." diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po index 0a30cd1e1e..c7934b9f15 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "프라임 타워 생성 방법:
    • 일반: 보조 재료가 프라이밍되는 버킷을 생성합니다.
    • 중간 삽입: 프라임 타워를 최대한 희박하게 생성합니다. 시간과 필라멘트를 절약하지만, 사용된 재료가 서로 밀착되는 경우에만 가능합니다.
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "노즐 전환 중 냉각 팬의 활성화 여부를 선택합니다. 노즐을 더 빨리 냉각시켜 흘러내림을 줄일 수 있습니다:
    • 변경 없음: 팬을 이전 상태와 같이 유지합니다
    • 마지막 압출기만: 마지막으로 사용한 압출기의 팬을 켜고, 나머지 팬이 있을 경우 모두 끕니다. 완전한 별도의 압출기가 있는 경우 유용합니다.
    • 모든 팬: 노즐 전환 중 모든 팬을 켭니다. 냉각팬이 1개만 있거나, 여러 개의 팬이 서로 가까이 있는 경우 유용합니다.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "모델 주위의 브림은 원하지 않는 다른 모델에 닿을 수 있습니다. 이 설정은 브림이 없는 모델에서 이 거리 내의 모든 브림을 제거합니다." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "피더와 노즐 챔버 사이에 필라멘트가 압축되는 양을 나타내는 요소, 필라멘트 전환을 위해 재료를 움직이는 범위를 결정하는 데 사용됨." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "하단 표면 스킨 레이어에 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수 라인 방향의 목록입니다. 목록의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며, 목록의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작합니다. 목록 항목은 쉼표로 구분하며 전체 목록은 대괄호 안에 포함됩니다. 기본값은 빈 목록으로, 기존의 기본 각도(45도 및 135도)를 사용합니다." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용하는 빈 리스트입니다." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "어댑티브 레이어는 모델의 모양에 따라 레이어의 높이를 계산합니다." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "위 스킨을 지지하기 위해 내부채움 패턴에 선을 추가로 더합니다. 이 옵션은 아래의 내부채움이 위에 출력되는 스킨 레이어를 제대로 지지하지 못해 복잡한 모양의 스킨에 구멍이나 플라스틱 방울이 생기는 것을 방지합니다. '벽'은 스킨의 윤곽선만 지지하는 반면 '벽 및 선'은 스킨을 이루는 선의 끝부분도 지지합니다." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다." +"이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "모두 한꺼번에" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "모든 팬" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "출력물의 해상도에 영향을 미치는 모든 설정. 이러한 설정은 품질 (및 프린팅 시간)에 큰 영향을 미칩니다." @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "후면 오른쪽" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "밑면 스킨 제거 폭" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "바닥 표면 내벽 가속도" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "바닥 표면 내벽 충격" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "바닥 표면 내벽 속도" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "바닥 표면 내벽 흐름" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "바닥 표면 외벽 가속도" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "바닥 표면 외벽 흐름" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "바닥 표면 외벽 충격" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "바닥 표면 외벽 속도" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "바닥 표면 스킨 가속" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "바닥 표면 스킨 압출기" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "바닥 표면 스킨 흐름" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "바닥 표면 스킨 충격" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "바닥 표면 스킨 레이어" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "바닥 표면 스킨 라인 방향" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "바닥 표면 스킨 라인 폭" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "바닥 표면 스킨 패턴" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "바닥 표면 스킨 속도" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "바닥 두께" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "빌드 플레이트 고정 유형" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "빌드 플레이트 재질" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "빌드 플레이트 모양" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "초기 레이어의 빌드 플레이트 온도" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "빌드 볼륨 온도" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "빌드 볼륨 온도 경고" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "빌드 볼륨 팬 번호" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "이 설정을 활성화하면 모델에 브림이 없더라도 프라임 타워에는 브림이 생성됩니다. 높은 타워의 튼튼한 베이스가 필요하다면 베이스 높이를 늘릴 수 있습니다." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "커맨드 라인 설정" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "동심원" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "동심원" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 상단/하단 스킨 경로를 연결합니다. 동심원 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소하지만, 내부채움의 중간에 연결될 수 있기 때문에 이 기능은 상단 표면 품질을 저하시킬 수 있습니다." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "모델 외곽선의 모서리가 이음선의 위치에 영향을 주는지 여부를 제어합니다. 이것은 모서리가 이음선 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 이음선 숨김은 이음선이 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 노출은 이음선이 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 숨김 또는 노출은 이음선이 내부나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 스마트 숨김은 내외부 모서리 모두 가능하지만, 적절하다면 내부 모서리를 더욱 빈번하게 선택합니다." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "냉각" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "압출기 전환 중 냉각" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "십자형" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "브릿지가 출력되는 중에 브리지를 감지하고 인쇄 속도, 흐름 및 팬 설정을 수정합니다." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "스카프 솔기를 따라 압출할 때 흐름 변화에서 각 단계의 길이를 결정합니다. 거리가 짧을수록 더 정밀하지만 G코드도 복잡해집니다." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Z 솔기를 덜 보이게 하는 솔기 유형인 스카프 솔기의 길이를 결정합니다. 0보다 커야 효과적입니다." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "벽이 프린팅되는 순서를 정의합니다. 외벽을 먼저 프린팅하면 내벽의 오류가 외부로 전파될 수 없으므로 치수 정확도가 향상됩니다. 그러나 나중에 프린팅하면 오버행(경사면)이 프린트팅 될 때 더 잘 쌓일 수 있습니다. 전체 내벽의 총량이 불균일할 경우, '가운데 마지막 선'이 항상 마지막에 인쇄됩니다." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "이중 압출" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "점진적 흐름 변경에서 각 단계의 지속 시간" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "타원" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "점진적 흐름 변경을 활성화합니다. 활성화하면 흐름이 목표 흐름까지 점진적으로 증가/감소합니다. 이는 압출기 모터가 시작/정지될 때 흐름이 즉시 변경되지 않는 보우덴 튜브가 있는 프린터에 유용합니다." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "발생할 수 있는 오류를 감지하도록 임곗값 설정을 위한 출력 과정 보고를 활성화합니다." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "광범위한 스티칭은 다각형을 만지면서 구멍을 닫음으로써 메쉬의 열린 구멍을 꿰매려합니다. 이 옵션은 많은 처리 시간을 초래할 수 있습니다." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "스킨을 지지하는 추가 내부채움 선" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "여분의 내부채움 벽 수" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "노즐 스위치 후 프라이밍하는 추가 소재의 양입니다." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "압출기" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "익스트루더 프라임 X 위치" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "첫 번째 레이어 하단 라인의 압출 보상" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "바깥쪽 벽선을 제외한 모든 벽선의 바닥 표면 벽선에서 흐름 보정." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "내부채움 라인의 압출 보상입니다." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "지지대 지붕 또는 바닥 라인의 압출 보상입니다." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "인쇄 하단의 영역에 있는 줄에서 흐름 보정." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "프린트 상단 부분 라인의 압출 보상입니다." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "지지대 구조 라인의 압출 보상입니다." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽선에서 흐름 보정." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "첫 번째 레이어의 가장 외측 벽 라인의 압출 보상입니다." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "수평 퍼지 속도" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "이 값보다 긴 이동에 대해서는 재료 흐름이 경로 목표 흐름으로 재설정됩니다" - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "노즐 크기의 1~2배 정도의 얇은 구조물의 경우 모델의 두께에 맞게 선 너비를 변경해야 합니다. 이 설정은 벽에 허용되는 최소 선 너비를 제어합니다. N개의 벽이 넓고 N+1개의 벽이 좁은 일부 형상 두께에서는 N개의 벽에서 N+1개의 벽으로 전환하기 때문에, 최소 선 너비가 내재적으로 최대 선 너비를 결정합니다. 가장 넓을 가능성이 있는 벽 선은 최소 벽 선 너비의 두 배입니다." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "Gcode 유형" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 " "." -msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 ." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 " "." -msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "점진적 흐름 이산화 단계 크기" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "점진적 흐름 활성화됨" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "점진적 흐름 최대 가속" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "최소 레이어 시간 때문에 늦춰진 속도로 프린트하는 경우 점차 이 온도로 낮춥니다." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "그리핀+치타" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "외벽 그룹화" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "초기 레이어 Z 겹침" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "초기 프린팅 온도" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "초기 레이어 최대 흐름 가속" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "내벽 가속도" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "내부에서 외부로" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "내부 이동 거리 최소화" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "인터페이스 라인 우선" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "끊긴 면 유지" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "층 높이" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "선의 두께" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "라인" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "라인" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "익스투루더의 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대위치가 아닌 절대 위치로 만듭니다." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "모델의 첫 번째 및 두 번째 레이어를 Z 방향으로 겹쳐서 에어 갭에서 손실된 필라멘트를 보완합니다. 첫 번째 모델 레이어 위의 모든 모델은 이 값만큼 아래로 이동합니다.이 설정으로 인해 두 번째 레이어가 초기 레이어 아래에 출력되는 경우가 있습니다. 이는 의도된 동작입니다." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "모델의 첫 번째 및 두 번째 레이어를 Z 방향으로 겹쳐서 에어 갭에서 손실된 필라멘트를 보완합니다. 첫 번째 모델 레이어 위의 모든 모델은 이 값만큼 아래로 이동합니다." +"이 설정으로 인해 두 번째 레이어가 초기 레이어 아래에 출력되는 경우가 있습니다. 이는 의도된 동작입니다." msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "서포트 구조물의 Z 심과 실제 3D 모델 간의 공간 관계를 관리합니다. 이 컨트롤은 인쇄 결과 모델에 손상이나 자국을 남기지 않고 인쇄 후 서포트 구조물을 원활히 제거할 수 있도록 해주므로 매우 중요합니다." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "재료 GUID" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "재료 유형" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "최대 이동 해상도" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "점진적 흐름 변경에 대한 최대 가속" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X 방향 모터의 최대 가속도" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "특수 지지대 타워에 의해서 지지될 작은 영역의 X/Y 방향의 최대 직경입니다." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "다른 노즐 와이프를 시작하기 전에 압출 성형할 수 있는 최대 재료입니다. 이 값이 레이어에 필요한 재료의 양보다 작으면 이 레이어에서는 아무런 효과가 없습니다. 즉, 레이어당 한번 와이프하는 것으로 제한됩니다." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "중간" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "모델과의 최소 Z 심 거리" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "최소 몰드 너비" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "최소 레이어 시간" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "오버행 시 최소 레이어 시간" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "최소 홀수 벽 선 너비" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "최소 오버행 구간 길이" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "최소 다각형 둘레" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "서포트 지붕에 대한 최소 면적 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "첫 번째 레이어의 점진적 흐름 변경에 대한 최소 속도" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "얇은 피처의 최소 두께 이 값보다 더 얇은 모델 피처는 프린트되지 않으며, 최소 피처 크기보다 더 두꺼운 피처는 최소 벽 선 너비로 넓어집니다." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "몰드 지붕 높이" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "단조 바닥 표면 정렬" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "단면 다림질 순서" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "단면 상단/하단 순서" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "여러 개의 스커트 라인을 사용하여 작은 모델에 더 잘 압출 성형 할 수 있습니다. 이것을 0으로 설정하면 스커트가 비활성화됩니다." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "서포트의 초기 레이어에서 인필을 위한 압출 배율입니다. 이 값을 높이면 베드 밀착에 도움이 될 수 있습니다." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "첫 번째 레이어의 라인 폭 승수입니다. 이것을 늘리면 베드 접착력을 향상시킬 수 있습니다." @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "None" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "노즐 ID" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "노즐 길이" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "노즐 스위치 엑스트라 프라임 양" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "한번에 하나씩" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "마지막 압출기만" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "이동 시, 수평 이동으로 피할 수없는 출력물 위로 이동할 때만 Z 홉을 수행하십시오." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "외벽 가속도" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "외벽 끝부분 감속" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "외벽 종료 속도 비율" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "외벽 익스트루더" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "외벽 속도" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "외벽 속도 분할 거리" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "외벽 시작 부분 가속" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "외벽 시작 속도 비율" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "외벽 이동 거리" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "오버행된 벽 각도" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "오버행 벽 출력 속도" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "오버행된 벽 속도" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "돌출된 벽은 정상 인쇄 속도의 일정 비율로 인쇄됩니다. 여러 값을 지정할 수 있으므로, 예를 들어 [75, 50, 25]를 설정하여 더 많은 돌출된 벽을 더 느리게 인쇄할 수 있습니다." +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "오버행된 벽은 정상적인 인쇄 속도의 이 비율로 인쇄됩니다." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "세번째 브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "다각형 꼭지점에 Z 심을 배치합니다. 이 기능을 끄면 정점 사이에도 심을 배치할 수 있습니다. (단, 이 경우 지원되지 않는 오버행에 심을 배치하는 데 대한 제약을 무시하지는 않는다는 점에 유의하세요)" - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "레이어가 슬라이스 된, 이 값보다 둘레가 작은 다각형은 필터링됩니다. 값을 낮을수록 슬라이스가 느려지지만, 해상도 메쉬가 높아집니다. 주로 고해상도 SLA 프린터 및 세부 사항이 많은 매우 작은 3D 모델에 적합합니다." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "기본 브랜치 각도" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "압력 상승 계수" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "하나의 여분 벽과 하나 더 적은 벽 사이를 왔다 갔다 하는 전환을 방지하십시오. 이 여백은 [최소 벽 선 너비 - 여백, 2 * 최소 벽 선 너비 + 여백]을 따르는 선 너비의 범위를 확장합니다. 이 여백을 늘리면 전환 횟수가 줄어들어, 압출 시작/중지 및 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나 선 너비 변동이 크면 압출 미달 또는 과잉 문제가 발생할 수 있습니다." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "프라임 타워 가속" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "프라임 타워 최대 브리징 거리" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "프라임 타워 최소 셸 두께" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "프라임 타워 최소 볼륨" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "프린팅 가속도" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "인쇄 코어" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Jerk 프린팅" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "각 노즐을 교체 한 후에 재료를 프라이밍(Priming)하는 프린팅 옆에 타워를 프린팅하십시오." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "인쇄 시에는 하단 표면의 선을 한 방향으로 인접한 선과 항상 겹치게 인쇄하세요. 인쇄하는 데 시간이 조금 더 걸리지만, 평평한 표면이 더 일관성 있게 보입니다." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "모델 상단이 지지가 되어야 하는 경우에만 충진물 구조를 인쇄합니다. 이 기능을 사용하면 인쇄 시간 및 재료 사용이 감소하지만, 개체 강도가 균일하지 않습니다." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "래프트 기본 팬 속도" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "래프트 기본 흐름" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "래프트 베이스 인필 오버랩" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "래프트 베이스 인필 오버랩 백분율" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "래프트 기준 선 간격" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "래프트 팬 속도" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "래프트 흐름" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "래프트 인터페이스 흐름" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "래프트 인터페이스 인필 오버랩" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "래프트 인터페이스 인필 오버랩 백분율" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "래프트 인터페이스 Z 오프셋" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "래프트 중간 추가 여백" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "래프트 부드럽게하기" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "래프트 서피스 흐름" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "래프트 서피스 인필 오버랩" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "래프트 서피스 인필 오버랩 백분율" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "래프트 서피스 Z 오프셋" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "래프트 상단 추가 여백" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "설정된 임곗값을 벗어난 이벤트 보고" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "흐름 지속 시간 재설정" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "배치 기본 설정" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "리트렉션 거리" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "추가적인 리트렉션 정도" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "확장 배율 수축 보상" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "스카프 솔기 길이" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "스카프 솔기 시작 높이" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "스카프 솔기 단계 길이" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "장면에 서포트 메쉬가 있습니다" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "솔기 코너 환경 설정" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "심 오버행잉 월 각도" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "수동으로 인쇄 순서 설정" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "시작 GCode" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "시작 GCode가 반드시 우선합니다" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "레이어의 각 패스의 시작점입니다. 연속 레이어의 패스가 같은 지점에서 시작되면 세로 솔기가 출력물에 표시 될 수 있습니다. 사용자가 지정한 위치 근처에서 이들을 정렬 할 때 이음선을 제거하는 것이 가장 쉽습니다. 무작위로 배치 될 때 경로의 시작점은 눈에 잘 띄지 않습니다. 최단 경로를 취할 때 프린팅이 빨라집니다." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "서포트 내부채움 가속도" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "서포트 인필 밀도 압출 배율 초기 레이어" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "서포트 내부채움 익스트루더" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "서포트 Z 거리" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "모델과 떨어진 서포트 Z 심" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "서포트 라인 우선" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 가속도입니다." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "바닥 표면 스킨 레이어의 인쇄 속도가 빨라집니다." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "내부채움물이 프린팅되는 가속도." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 가속도입니다." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "바닥 표면 내벽의 인쇄 속도가 빨라집니다." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽이 인쇄되는 속도." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "지면의 가속도가 프린팅됩니다. 보다 낮은 가속도로 프린팅하면 모델 상단에 서포트력을 향상시킬 수 있습니다." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "헤드가 움직일때의 가속도." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "래프트 베이스 인쇄 시 일반 압출 라인 대비 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "래프트 인터페이스 인쇄 시 일반 압출 라인 대비 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "일반 압출 라인 대비 래프트 인쇄 중 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "래프트 표면 인쇄 시 일반 압출 라인 대비 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "다림질하는 동안 기본 스킨 라인을 기준으로 한 재료의 압출량. 노즐을 가득 채우면 윗면의 틈새를 채울 수 있지만 표면에 과도한 압출과 필라멘트 덩어리가 생길 수 있습니다." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "내부채움 라인 폭의 비율로 나타낸 내부채움재와 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 내부채움과 확실하게 연결됩니다." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "래프트 베이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도(인필 라인 너비의 백분율)입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "래프트 베이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "래프트 인터페이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도(인필 라인 너비의 백분율)입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "래프트 인터페이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "래프트 표면의 인필과 월 사이의 겹침 정도(인필 라인 너비의 백분율)입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "래프트 표면의 인필과 월 사이의 겹침 정도입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "내부채움과 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결됩니다." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "사용된 재료의 브랜드입니다." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "프린트 헤드 이동시 기본 가속도." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "이전 높이와 비교되는 다음 레이어 높이의 차이." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "'한 번에 하나씩' 인쇄 시 '안전 모델 거리'를 결정하는 데 쓰이는 프린트 헤드의 제원입니다. 이 숫자들은 첫 번째 압출기 노즐의 중심선과 관련이 있습니다. 노즐의 왼쪽은 'X 최소'이고 음수여야 합니다. 노즐의 뒤쪽은 'Y 최소'이고 음수여야 합니다. X 최대(오른쪽)와 Y 최대(앞쪽)는 양수입니다. 갠트리 높이는 빌드 플레이트에서 X 갠트리 빔까지의 거리입니다." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "다림질 라인 사이의 거리." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "Z축 심에서 모델과 서포트 구조물 사이의 거리입니다." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "모델 내부에서 이동할 때 노즐과 이미 인쇄된 외벽 사이의 거리입니다." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "이동 중 출력물을 피할 때 노즐과 이미 프린팅 된 부분 사이의 거리." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "내부채움용 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "가장 아래쪽 스킨을 인쇄하는 데 사용되는 압출기 트레인입니다. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "내벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "벽을 프린팅하는 데 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "기본 래프트 레이어의 팬 속도입니다." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "모델의 수평 부분 위의 높이로 몰드를 프린팅합니다." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "일반 팬 속도에서 팬이 회전하는 높이입니다. 아래 레이어에서는 팬 속도가 초기 팬 속도에서 일반 팬 속도로 점차 증가합니다." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "표준 팬 속도로 팬이 회전하는 높이입니다. 이 높이의 아래 레이어에서 팬 속도는 초기 팬 속도에서 표준 팬 속도로 점차 증가합니다." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "노즐의 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "익스트루더 스위치 후 Z 홉을 수행할 때의 높이 차이." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "첫 번째 브림 선과 첫 번째 레이어 프린팅의 윤곽 사이의 수평 거리입니다. 작은 간격은 브림을 제거하기 쉽도록 하면서 내열성의 이점을 제공할 수 있습니다." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다." +"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "제거 할 상단 스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게 하면 모델의 경사면에서 상단 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "팬이 표준 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 표준 팬 속도시의 높이가 설정이 되어있으면, 이 값이 계산되고 정수로 반올림됩니다." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "프라임 타워 베이스의 경사에 사용되는 크기 계수입니다. 이 값을 늘리면 베이스가 더 얇아집니다. 줄이면 베이스가 더 두꺼워집니다." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "프린터에 설치된 빌드 플레이트의 재질." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "기본 레이어 높이와 다른 최대 허용 높이." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "바닥 표면 스킨 레이어가 인쇄되는 최대 순간 속도 변화." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "내부채움이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "바닥 표면 내벽이 인쇄되는 최대 순간 속도 변화." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽에 인쇄되는 최대 순간 속도 변화." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "서포트의 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "계단 스텝이 적용되는 영역의 최소 경사입니다. 값이 낮을수록 낮은 각도 서포트 제거가 쉬워지지만 값을 너무 낮게 지정하면 모델의 다른 부분에서 적절하지 않은 결과가 발생할 수 있습니다." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "프라임 타워 셸의 최소 두께입니다. 이 값을 늘림으로써 프라임 타워의 강도를 높일 수 있습니다." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "겹쳐진 돌출부가 포함된 레이어에 소요되는 최소 시간입니다. 이 값은 프린터의 속도를 늦추고, 최소한 여기에 설정된 시간을 한 레이어에 사용하도록 합니다. 이렇게 하면 인쇄된 재료가 다음 레이어 인쇄 전 적절하게 냉각될 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되어 있고 최소 속도가 위반되는 경우, 레이어 시간은 여전히 최소 레이어 시간보다 짧을 수 있습니다." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "레이어에 소요 된 최소 시간입니다. 이렇게 하면 프린터가 한 레이어에서 여기에 설정된 시간을 소비하게됩니다. 이렇게하면 다음 레이어를 프린팅하기 전에 출력물을 적절히 냉각시킬 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되고 최소 속도가 위반되는 경우 레이어가 최소 레이어 시간보다 짧게 걸릴 수 있습니다." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "아래층의 수. 바닥 두께로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "최하단에 있는 스킨 레이어 수입니다. 일반적으로 가장 아래에 있는 레이어 하나만으로 더 높은 품질의 바닥 표면을 생성할 수 있습니다." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "래프트의 베이스 레이어에 있는 선형 패턴 주위에 프린팅 할 윤곽의 수." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "서포트 브림에 사용되는 라인의 수. 브림 라인이 많아질수록 추가 재료가 소요되지만 빌드 플레이트에 대한 접착력이 향상됩니다." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "빌드 볼륨을 냉각하는 팬의 수입니다. 0으로 설정하면 빌드 볼륨 팬이 없는 것을 나타냅니다." - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "두 번째 래프트 레이어 맨 위에있는 최상위 레이어의 수입니다. 이것들은 모델이 위치하는 완전히 채워진 레이어입니다. 2층은 1보다 부드러운 표면을 만듭니다." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "노즐 끝의 외경." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "가장 아래 레이어의 패턴입니다." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선형과 지그재그형 내부채움이 서로 다른 레이어에서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 트라이 헥사곤 (tri-hexagon), 큐빅, 옥텟 (octet), 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다. 자이로이드 (Gyroid), 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 (octet) 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 천장만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "레이어에서 각 부품의 프린팅이 시작할 위치 근처입니다." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "모델을 피할 필요가 없을 때 브랜치의 기본 각도입니다. 브랜치가 수직에 가깝게 안정적이 되도록 만들려면 더 낮은 각도를 사용하고, 브랜치가 빨리 합쳐지도록 하려면 더 높은 각도를 사용하십시오." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "초기 레이어의 프린팅 최대 순간 속도 변화." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "스카프 솔기가 시작되는 선택한 레이어 높이의 비율입니다. 숫자가 낮을수록 솔기 높이가 커집니다. 100보다 낮아야 효과적입니다." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "프린팅 할 수 없는 영역을 고려하지 않은 빌드 플레이트의 모양." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "프린트 헤드의 모양. 일반적으로 첫 번째 압출기의 위치인 프린트 헤드의 위치와 관련된 좌표입니다. 프린트 헤드의 왼쪽 및 앞쪽 치수는 음수 좌표여야 합니다." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "패턴이 접촉되는 높이에서 크로스 3D 패턴의 4 방향 교차점에있는 포켓의 크기입니다." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 속도입니다. 내벽을 외벽보다 빠르게 프린팅하면 프린팅 시간이 단축됩니다. 외벽 속도와 충전 속도 사이에서 이것을 설정하는 것이 효과적입니다." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "바닥 표면의 스킨 레이어가 인쇄되는 속도입니다." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "브릿지 스킨 층이 프린팅되는 속도." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야 합니다." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "바닥 표면의 내벽이 인쇄되는 속도입니다." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽이 인쇄되는 속도입니다." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "브릿지 벽이 프린팅되는 속도." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "서포트 내부채의 레이어당 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이 어야하며 그렇지 않으면 반올림됩니다." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "생성 될 gcode의 유형." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "이것은 브릿지 벽이 시작되기 직전에 익스트루더가 있어야하는 거리를 제어합니다. 브릿지가 시작되기 전에 코스팅(coasting)을 하면 노즐의 압력을 낮추고 보다 평평한 브릿지를 만들 수 있습니다." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "외벽을 출력할 때 최고 속도에 도달하는 가속도입니다." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "외벽 출력을 종료할 때의 감속도입니다." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "외벽 가속/감속을 적용하기 위해 긴 경로를 분할 때 압출 경로의 최대 길이입니다. 거리가 짧을수록 더 정밀해지지만 G코드도 복잡해집니다." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "외벽을 출력할 때 종료되는 최고 속도의 비율입니다." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "외벽을 출력할 때 시작되는 최고 속도의 비율입니다." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "이 설정은 래프트 베이스의 내부 모서리를 얼마나 둥글게 할지 제어합니다. 내부 모서리는 여기에 지정된 값과 동일한 반경을 가진 반원 모양으로 둥글게 다듬어집니다. 이 설정은 래프트 윤곽선에 있는 이러한 원보다 작은 구멍도 제거합니다." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "이 설정은 래프트 상단의 내부 모서리를 얼마나 둥글게 할지 제어합니다. 내부 모서리는 여기에 지정된 값과 동일한 반경을 가진 반원 모양으로 둥글게 다듬어집니다. 이 설정은 래프트 윤곽선에 있는 이러한 원보다 작은 구멍도 제거합니다." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "이 설정은 시작 g-코드를 항상 첫 번째 g-코드로 강제 적용할지 여부를 제어합니다. 이 옵션이 없으면 T0과 같은 다른 g-코드를 시작 g-코드 앞에 삽입할 수 있습니다." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "이 설정은 최소 압출 거리에서 발생하는 리트렉션 수를 제한합니다. 이 거리내에서 더 이상의 리트렉션은 무시됩니다. 이렇게 하면 필라멘트를 평평하게하고 갈리는 문제를 일으킬 수 있으므로 동일한 필라멘트에서 반복적으로 리트렉션하지 않습니다." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "트렁크 직경" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "이 각도보다 오버행이 더 큰 월에는 이음새가 생기지 않도록 해야 합니다. 값이 90이면 어떠한 월도 오버행잉으로 처리되지 않습니다." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "압력 전진에 대한 조정 요소로, 이는 압출과 동작을 동기화하기 위한 것입니다." - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "변경 없음" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "유니언 오버랩 볼륨" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "벽" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "벽만" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "벽 및 선" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "이 각도보다 더 돌출된 벽은 돌출 벽 설정을 사용하여 출력됩니다. 값이 90인 경우 벽은 돌출부로 간주하지 않습니다. 지지대가 지지하는 돌출부도 돌출부로 간주하지 않습니다. 또한 돌출부의 절반보다 짧은 선도 돌출부로 간주하지 않습니다." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "이 각도보다 놓은 오버행(경사면)의 벽은 오버행 벽 설정을 사용해 인쇄됩니다. 값이 90이면 오버행(경사면)으로 처리되는 벽이 없습니다. 서포트로 지지되는 오버행(경사면)도 오버행(경사면)으로 처리되지 않습니다." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "브릿지 스킨 벽 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "래프트 인터페이스의 첫 번째 레이어 인쇄 시, 해당 오프셋으로 변환하여 베이스와 인터페이스 사이의 접착력을 지정할 수 있습니다. 오프셋이 음수일 경우 접착력 향상을 기대할 수 있습니다." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "래프트 서피스의 첫 번째 레이어를 인쇄 시, 해당 오프셋으로 변환하여 인터페이스와 표면 사이의 접착력을 지정할 수 있습니다. 오프셋이 음수일 경우 접착력 향상을 기대할 수 있습니다." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "두번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "세번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "최소 레이어 시간으로 인해 최소 속도에 도달하면 헤드를 출력물에서 들어 올려 최소 레이어 시간에 도달 할 때까지 시간을 기다립니다." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "부품이 얇아지면서 서로 다른 수의 벽 사이에서 전환될 때 벽 선을 분할하거나 결합하기 위해 일정 양의 공간이 할당됩니다." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "오버행 레이어에 대한 최소 레이어 시간을 적용하고자 할 때, 해당 값보다 긴 오버행 돌출 이동이 연속적으로 하나 이상 있는 경우에만 적용됩니다." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "와이프할 때, 노즐과 출력물 사이에 간격이 생기도록 빌드 플레이트를 내립니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪히는 것을 방지하여 제조판에서 출력물을 칠 가능성을 줄입니다." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "모든 모델을 한 번에 한 레이어씩 프린팅할 것인지, 아니면 한 모델이 완료될 때까지 기다릴 것인지, 다음 단계로 넘어가기 전에 대한 여부 a) 한 번에 하나의 압출기만 활성화하고 b) 모든 모델은 전체 프린트 헤드가 이동할 수 있는 방식으로 분리되며 모든 모델은 노즐과 X/Y 축 사이의 거리보다 낮습니다." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "별도의 json 파일에 설명된 기기의 다양한 세부 설정을 표시할지 여부." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "서포트의 지붕, 바닥의 폭." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "인쇄 하단 영역에 있는 한 줄의 너비." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "프린팅 상단 부분의 한 줄 너비." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z 솔기 정렬" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "버텍스 상의 Z 심" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z 경계 위치" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z가 X/Y를 무시합니다" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "지그재그" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "이동" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "높이에서 팬 속도 설정" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "노즐 전환 중 냉각 팬의 활성화 여부를 선택합니다. 노즐을 더 빨리 냉각시켜 흘러내림을 줄일 수 있습니다:
    • 변경 없음: 팬을 이전 상태와 같이 유지합니다
    • 마지막 압출기만: 마지막으로 사용한 압출기의 팬을 켜고, 나머지 팬이 있을 경우 모두 끕니다. 완전한 별도의 압출기가 있는 경우 유용합니다.
    • 모든 팬: 노즐 전환 중 모든 팬을 켭니다. 냉각팬이 1개만 있거나, 여러 개의 팬이 서로 가까이 있는 경우 유용합니다.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "레이어에서 팬 속도 설정" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "모든 팬" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "빌드 플레이트 재질" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "압출기 전환 중 냉각" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "모델 외곽선의 모서리가 이음선의 위치에 영향을 주는지 여부를 제어합니다. 이것은 모서리가 이음선 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 이음선 숨김은 이음선이 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 노출은 이음선이 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 이음선 숨김 또는 노출은 이음선이 내부나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 스마트 숨김은 내외부 모서리 모두 가능하지만, 적절하다면 내부 모서리를 더욱 빈번하게 선택합니다." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "서포트 구조물의 Z 심과 실제 3D 모델 간의 공간 관계를 관리합니다. 이 컨트롤은 인쇄 결과 모델에 손상이나 자국을 남기지 않고 인쇄 후 서포트 구조물을 원활히 제거할 수 있도록 해주므로 매우 중요합니다." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "없음" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "모델과의 최소 Z 심 거리" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "노즐 길이" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "서포트의 초기 레이어에서 인필을 위한 압출 배율입니다. 이 값을 높이면 베드 밀착에 도움이 될 수 있습니다." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "외벽 가속" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "마지막 압출기만" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "외벽 감속" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "다각형 꼭지점에 Z 심을 배치합니다. 이 기능을 끄면 정점 사이에도 심을 배치할 수 있습니다. (단, 이 경우 지원되지 않는 오버행에 심을 배치하는 데 대한 제약을 무시하지는 않는다는 점에 유의하세요)" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "오버행된 벽 속도" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "프라임 타워 최소 셸 두께" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "오버행된 벽은 정상적인 인쇄 속도의 이 비율로 인쇄됩니다." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "래프트 기본 흐름" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "노즐의 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "래프트 베이스 인필 오버랩" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "빌드 팬이 최대 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 이 값은 계산되어 정수로 반올림됩니다." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "래프트 베이스 인필 오버랩 백분율" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "프린터에 설치된 빌드 플레이트의 재질." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "래프트 흐름" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "프린트 헤드의 모양. 일반적으로 첫 번째 압출기의 위치인 프린트 헤드의 위치와 관련된 좌표입니다. 프린트 헤드의 왼쪽 및 앞쪽 치수는 음수 좌표여야 합니다." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "래프트 인터페이스 흐름" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "이 각도보다 놓은 오버행(경사면)의 벽은 오버행 벽 설정을 사용해 인쇄됩니다. 값이 90이면 오버행(경사면)으로 처리되는 벽이 없습니다. 서포트로 지지되는 오버행(경사면)도 오버행(경사면)으로 처리되지 않습니다." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "래프트 인터페이스 인필 오버랩" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "래프트 인터페이스 인필 오버랩 백분율" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "래프트 인터페이스 Z 오프셋" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "래프트 서피스 흐름" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "래프트 서피스 인필 오버랩" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "래프트 서피스 인필 오버랩 백분율" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "래프트 서피스 Z 오프셋" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "심 오버행잉 월 각도" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "서포트 인필 밀도 압출 배율 초기 레이어" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "모델과 떨어진 서포트 Z 심" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "래프트 베이스 인쇄 시 일반 압출 라인 대비 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "래프트 인터페이스 인쇄 시 일반 압출 라인 대비 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "일반 압출 라인 대비 래프트 인쇄 중 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "래프트 표면 인쇄 시 일반 압출 라인 대비 압출할 재료의 양입니다. 유동이 증가하면 접착력 및 래프트 구조 강도가 향상될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "래프트 베이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도(인필 라인 너비의 백분율)입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "래프트 베이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "래프트 인터페이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도(인필 라인 너비의 백분율)입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "래프트 인터페이스의 인필과 월 사이의 겹침 정도입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "래프트 표면의 인필과 월 사이의 겹침 정도(인필 라인 너비의 백분율)입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "래프트 표면의 인필과 월 사이의 겹침 정도입니다. 약간의 겹침이 있을 경우 월이 인필에 보다 단단히 연결될 수 있습니다." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "Z축 심에서 모델과 서포트 구조물 사이의 거리입니다." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "프라임 타워 셸의 최소 두께입니다. 이 값을 늘림으로써 프라임 타워의 강도를 높일 수 있습니다." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "이 각도보다 오버행이 더 큰 월에는 이음새가 생기지 않도록 해야 합니다. 값이 90이면 어떠한 월도 오버행잉으로 처리되지 않습니다." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "변경 없음" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "래프트 인터페이스의 첫 번째 레이어 인쇄 시, 해당 오프셋으로 변환하여 베이스와 인터페이스 사이의 접착력을 지정할 수 있습니다. 오프셋이 음수일 경우 접착력 향상을 기대할 수 있습니다." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "래프트 서피스의 첫 번째 레이어를 인쇄 시, 해당 오프셋으로 변환하여 인터페이스와 표면 사이의 접착력을 지정할 수 있습니다. 오프셋이 음수일 경우 접착력 향상을 기대할 수 있습니다." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "버텍스 상의 Z 심" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "위 스킨을 지지하기 위해 내부채움 패턴에 선을 추가로 더합니다. 이 옵션은 아래의 내부채움이 위에 출력되는 스킨 레이어를 제대로 지지하지 못해 복잡한 모양의 스킨에 구멍이나 플라스틱 방울이 생기는 것을 방지합니다. '벽'은 스킨의 윤곽선만 지지하는 반면 '벽 및 선'은 스킨을 이루는 선의 끝부분도 지지합니다." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "높이에서 팬 속도 설정" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "레이어에서 팬 속도 설정" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "빌드 볼륨 팬 번호" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "스카프 솔기를 따라 압출할 때 흐름 변화에서 각 단계의 길이를 결정합니다. 거리가 짧을수록 더 정밀하지만 G코드도 복잡해집니다." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Z 솔기를 덜 보이게 하는 솔기 유형인 스카프 솔기의 길이를 결정합니다. 0보다 커야 효과적입니다." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "점진적 흐름 변경에서 각 단계의 지속 시간" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "점진적 흐름 변경을 활성화합니다. 활성화하면 흐름이 목표 흐름까지 점진적으로 증가/감소합니다. 이는 압출기 모터가 시작/정지될 때 흐름이 즉시 변경되지 않는 보우덴 튜브가 있는 프린터에 유용합니다." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "스킨을 지지하는 추가 내부채움 선" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "이 값보다 긴 이동에 대해서는 재료 흐름이 경로 목표 흐름으로 재설정됩니다" + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "점진적 흐름 이산화 단계 크기" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "점진적 흐름 활성화됨" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "점진적 흐름 최대 가속" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "초기 레이어 최대 흐름 가속" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "점진적 흐름 변경에 대한 최대 가속" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "첫 번째 레이어의 점진적 흐름 변경에 대한 최소 속도" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "없음" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "외벽 가속" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "외벽 감속" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "외벽 종료 속도 비율" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "외벽 속도 분할 거리" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "외벽 시작 속도 비율" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "흐름 지속 시간 재설정" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "스카프 솔기 길이" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "스카프 솔기 시작 높이" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "스카프 솔기 단계 길이" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "일반 팬 속도에서 팬이 회전하는 높이입니다. 아래 레이어에서는 팬 속도가 초기 팬 속도에서 일반 팬 속도로 점차 증가합니다." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "빌드 팬이 최대 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 이 값은 계산되어 정수로 반올림됩니다." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "빌드 볼륨을 냉각하는 팬의 수입니다. 0으로 설정하면 빌드 볼륨 팬이 없는 것을 나타냅니다." + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "스카프 솔기가 시작되는 선택한 레이어 높이의 비율입니다. 숫자가 낮을수록 솔기 높이가 커집니다. 100보다 낮아야 효과적입니다." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "외벽을 출력할 때 최고 속도에 도달하는 가속도입니다." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "외벽 출력을 종료할 때의 감속도입니다." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "외벽 가속/감속을 적용하기 위해 긴 경로를 분할 때 압출 경로의 최대 길이입니다. 거리가 짧을수록 더 정밀해지지만 G코드도 복잡해집니다." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "외벽을 출력할 때 종료되는 최고 속도의 비율입니다." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "외벽을 출력할 때 시작되는 최고 속도의 비율입니다." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "벽만" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "벽 및 선" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "이 각도보다 더 돌출된 벽은 돌출 벽 설정을 사용하여 출력됩니다. 값이 90인 경우 벽은 돌출부로 간주하지 않습니다. 지지대가 지지하는 돌출부도 돌출부로 간주하지 않습니다. 또한 돌출부의 절반보다 짧은 선도 돌출부로 간주하지 않습니다." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "하단 표면 스킨 레이어에 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수 라인 방향의 목록입니다. 목록의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며, 목록의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작합니다. 목록 항목은 쉼표로 구분하며 전체 목록은 대괄호 안에 포함됩니다. 기본값은 빈 목록으로, 기존의 기본 각도(45도 및 135도)를 사용합니다." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "바닥 표면 내벽 가속도" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "바닥 표면 내벽 충격" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "바닥 표면 내벽 속도" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "바닥 표면 내벽 흐름" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "바닥 표면 외벽 가속도" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "바닥 표면 외벽 흐름" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "바닥 표면 외벽 충격" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "바닥 표면 외벽 속도" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "바닥 표면 스킨 가속" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "바닥 표면 스킨 압출기" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "바닥 표면 스킨 흐름" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "바닥 표면 스킨 충격" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "바닥 표면 스킨 레이어" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "바닥 표면 스킨 라인 방향" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "바닥 표면 스킨 라인 폭" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "바닥 표면 스킨 패턴" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "바닥 표면 스킨 속도" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "동심원" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "압출기" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "바깥쪽 벽선을 제외한 모든 벽선의 바닥 표면 벽선에서 흐름 보정." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "인쇄 하단의 영역에 있는 줄에서 흐름 보정." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽선에서 흐름 보정." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "그리핀+치타" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "내부 이동 거리 최소화" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "라인" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "오버행 시 최소 레이어 시간" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "최소 오버행 구간 길이" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "단조 바닥 표면 정렬" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "외벽 끝부분 감속" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "외벽 시작 부분 가속" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "오버행 벽 출력 속도" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "돌출된 벽은 정상 인쇄 속도의 일정 비율로 인쇄됩니다. 여러 값을 지정할 수 있으므로, 예를 들어 [75, 50, 25]를 설정하여 더 많은 돌출된 벽을 더 느리게 인쇄할 수 있습니다." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "압력 상승 계수" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "인쇄 코어" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "인쇄 시에는 하단 표면의 선을 한 방향으로 인접한 선과 항상 겹치게 인쇄하세요. 인쇄하는 데 시간이 조금 더 걸리지만, 평평한 표면이 더 일관성 있게 보입니다." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "시작 GCode가 반드시 우선합니다" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "바닥 표면 스킨 레이어의 인쇄 속도가 빨라집니다." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "바닥 표면 내벽의 인쇄 속도가 빨라집니다." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽이 인쇄되는 속도." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "'한 번에 하나씩' 인쇄 시 '안전 모델 거리'를 결정하는 데 쓰이는 프린트 헤드의 제원입니다. 이 숫자들은 첫 번째 압출기 노즐의 중심선과 관련이 있습니다. 노즐의 왼쪽은 'X 최소'이고 음수여야 합니다. 노즐의 뒤쪽은 'Y 최소'이고 음수여야 합니다. X 최대(오른쪽)와 Y 최대(앞쪽)는 양수입니다. 갠트리 높이는 빌드 플레이트에서 X 갠트리 빔까지의 거리입니다." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "모델 내부에서 이동할 때 노즐과 이미 인쇄된 외벽 사이의 거리입니다." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "가장 아래쪽 스킨을 인쇄하는 데 사용되는 압출기 트레인입니다. 이것은 다중 압출에 사용됩니다." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "바닥 표면 스킨 레이어가 인쇄되는 최대 순간 속도 변화." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "바닥 표면 내벽이 인쇄되는 최대 순간 속도 변화." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽에 인쇄되는 최대 순간 속도 변화." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "겹쳐진 돌출부가 포함된 레이어에 소요되는 최소 시간입니다. 이 값은 프린터의 속도를 늦추고, 최소한 여기에 설정된 시간을 한 레이어에 사용하도록 합니다. 이렇게 하면 인쇄된 재료가 다음 레이어 인쇄 전 적절하게 냉각될 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되어 있고 최소 속도가 위반되는 경우, 레이어 시간은 여전히 최소 레이어 시간보다 짧을 수 있습니다." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "최하단에 있는 스킨 레이어 수입니다. 일반적으로 가장 아래에 있는 레이어 하나만으로 더 높은 품질의 바닥 표면을 생성할 수 있습니다." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "가장 아래 레이어의 패턴입니다." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "바닥 표면의 스킨 레이어가 인쇄되는 속도입니다." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "바닥 표면의 내벽이 인쇄되는 속도입니다." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "바닥 표면의 가장 바깥쪽 벽이 인쇄되는 속도입니다." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "이 설정은 시작 g-코드를 항상 첫 번째 g-코드로 강제 적용할지 여부를 제어합니다. 이 옵션이 없으면 T0과 같은 다른 g-코드를 시작 g-코드 앞에 삽입할 수 있습니다." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "압력 전진에 대한 조정 요소로, 이는 압출과 동작을 동기화하기 위한 것입니다." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "오버행 레이어에 대한 최소 레이어 시간을 적용하고자 할 때, 해당 값보다 긴 오버행 돌출 이동이 연속적으로 하나 이상 있는 경우에만 적용됩니다." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "인쇄 하단 영역에 있는 한 줄의 너비." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "지그재그" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "이동 동작 후 노즐이 정지 상태인 동안 프라이밍이 완료되고, 나머지가 이동 중에 수행되는 비율
    • 0일 경우, 전체 프라이밍은 이동이 끝난 후 정지해 있는 동안 수행됩니다.
    • 100일 경우, 전체 프라이밍이 이동 중에 수행되어 즉시 인쇄를 시작할 수 있습니다.
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "이동 동작 전에 노즐이 정지 상태인 동안 완료된 나머지와 함께 이동 중에 수행되는 리트랙션의 비율
    • 0일 경우, 이동을 시작하기 전에 정지 상태에서 전체 리트랙션을 수행합니다.
    • 100일 경우, 이동 중에 전체 리트랙션을 수행하여 정지 단계를 우회합니다.
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "빌드 플레이트 유형" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "빌드 볼륨 팬 속도" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "높이별 빌드 볼륨 팬 속도" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "레이어별 빌드 볼륨 팬 속도" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "모델 윤곽선의 모서리가 솔기 위치에 미치는 영향을 제어합니다. '솔기 감춤' 항목은 솔기가 안쪽 모서리에 나타날 확률을 높여줍니다. '솔기 노출'은 솔기가 바깥쪽 모서리에 나타날 확률을 높여줍니다. '솔기 감춤' 또는 '솔기 노출'은 솔기가 안쪽 또는 바깥쪽 모서리에 나타날 확률을 높여줍니다. '스마트 감춤'은 안쪽과 바깥쪽 모서리를 모두 허용하지만, 필요한 경우 안쪽 모서리를 더 자주 선택하도록 합니다." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "초기 레이어 빌드 볼륨 팬 속도" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "이동 중 리트랙션 유지" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "재료 최대 유량" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "프린터가 재료를 압출할 때 허용할 최대 유량" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "다중 재료 깊이" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "다중 재료 정밀도" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "이동 동작 중 프라이밍" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "이동 동작 중 리트랙션" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "첫 레이어 스캔" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "모델 내부에 페인트되는 디테일의 깊이. 깊이 값이 높을수록 맞물림 정도가 향상되지만, 슬라이싱 시간과 메모리는 늘어납니다. 깊이를 최대한으로 표현하려면 아주 높은 값을 설정하세요. 실제 계산되는 깊이는 다를 수 있습니다." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "보조 또는 빌드 볼륨 팬의 팬 속도(백분율 기준)로서, '레이어별 빌드 볼륨 팬 속도'에서 지정한 레이어에 도달하는 순간부터 설정됩니다. 그 전에는 '초기 레이어 빌드 볼륨 팬 속도'로 팬 속도가 설정됩니다." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "보조 또는 빌드 볼륨 팬의 팬 속도(백분율 기준)로, '레이어별 빌드 볼륨 팬 속도'에서 지정한 레이어에 도달할 때까지 설정됩니다. 그 이후에는 '빌드 볼륨 팬 속도'에 따라 팬 속도가 설정('초기 레이어' 속도가 아님)됩니다." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "빌드 볼륨 팬이 최대 속도로 회전할 때의 레이어입니다. 해당 수치는 계산 후 정수로 반올림됩니다." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "페인팅 데이터를 기반으로 다중 재료 형상을 생성할 때 세부 묘사의 정밀도. 정밀도가 낮으면 디테일이 상승하지만, 슬라이싱 시간과 메모리가 증가합니다." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "프린터에 설치된 빌드 플레이트의 유형입니다." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "이동 중 리트랙션 옵션이 활성화된 상태에서 이동 중 완전한 리트랙션 시간이 충분하다면 속도를 낮추어 전체 이동에 걸쳐 리트랙션을 분산, 리트랙션하지 않는 노즐로는 이동하지 않도록 합니다. 이렇게 하면 누출 현상을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "첫 레이어를 스캔해 레이어 접착 문제를 점검할지의 여부입니다." diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index da34a2f15e..8ec00b555a 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -137,15 +137,14 @@ msgid "&View" msgstr "Beel&d" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze- Deel ideeën met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats" +"- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze" +"- Deel ideeën met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -167,10 +166,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D-weergave" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "3DConnexion muizen" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF-bestand" @@ -203,10 +198,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "Alleen door de gebruiker gewijzigde instellingen worden opgeslagen in het aangepast profiel.
    Voor materialen die dit ondersteunen, neemt het nieuwe aangepaste profiel eigenschappen over van %1 ." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL-renderer: {renderer}
  • " @@ -220,28 +211,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL-versie: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen

    " +"

    Druk op de knop "Rapport verzenden" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden

    " " " -msgstr "

    Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen

    Druk op de knop "Rapport verzenden" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    Oeps, UltiMaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.

    " +"

    Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.

    " +"

    Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.

    " +"

    Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.

    " " " -msgstr "

    Oeps, UltiMaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.

    Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.

    Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.

    Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:

    {model_names}

    Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.

    Handleiding printkwaliteit bekijken

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.

    " +"

    Handleiding printkwaliteit bekijken

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -362,8 +350,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Een script toevoegen" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Pictogram toevoegen aan systeemvak *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -453,10 +441,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Maakt werken met 3D-muizen mogelijk in Cura." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Altijd vragen" @@ -497,6 +481,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Anonieme crashrapporten" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Toepassingskader" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "Van toepassing op" @@ -573,10 +561,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Maak elke dag dat Cura wordt gestart, automatisch een back-up." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen" @@ -589,10 +573,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Beschikbare netwerkprinters" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP-afbeelding" @@ -637,10 +617,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Gebalanceerd" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Basis (mm)" @@ -653,14 +629,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Merk" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Platform Kalibreren" @@ -693,6 +661,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Door" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -733,10 +705,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Kan niet naar UFP-bestand schrijven:" @@ -814,26 +782,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Kiest tussen de beschikbare technieken om support te genereren. \"Normale\" support creert een supportstructuur direct onder de overhangende delen en laat die gebieden recht naar beneden vallen. \"Boom\"-support creert takken naar de overhangende gebieden die het model op de toppen van die takken ondersteunen, en laat de takken rond het model kruipen om het zoveel mogelijk vanaf het platform te ondersteunen." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Platform Leegmaken" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Maak platform leeg voordat u een model laadt in dezelfde instantie" @@ -866,10 +821,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Kleurenschema" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "Combinatie niet aanbevolen. Laad BB-kern in sleuf 1 (links) voor meer betrouwbaarheid." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Vergelijken en opslaan." @@ -878,6 +829,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Compatibiliteitsmodus" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Compatibiliteit tussen Python 2 en 3" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Compatibele printers" @@ -986,10 +941,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Verbonden via Cloud" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan openen vanuit, en bestanden kan opslaan in, de digitale bibliotheek." @@ -1075,22 +1026,17 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." msgstr "EnginePlugin kon niet gestart worden: {self._plugin_id}}Geen toestemming om proces uit te voeren." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" msgstr "EnginePlugin kon niet gestart worden: {self._plugin_id}}Het wordt door het besturingssysteem geblokkeerd (antivirus?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "EnginePlugin kon niet gestart worden: {self._plugin_id}Resource is tijdelijk niet beschikbaar" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "EnginePlugin kon niet gestart worden: {self._plugin_id}" +"Resource is tijdelijk niet beschikbaar" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1181,10 +1127,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura is ontwikkeld door UltiMaker in samenwerking met de community.Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura is ontwikkeld door UltiMaker in samenwerking met de community." +"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1198,6 +1143,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine-back-end" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "CuraEngine-plugin voor het geleidelijk afvlakken van de flow om grote sprongen in de flow te beperken" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" @@ -1258,6 +1211,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Gegevens verzonden" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Nee, ik ga niet akkoord" @@ -1318,6 +1275,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Dichtheid" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Afhankelijkheden- en pakketbeheer" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Diepte (mm)" @@ -1350,10 +1311,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Extruder uitschakelen" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen" @@ -1470,10 +1427,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Extruder inschakelen" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Schakel het afdrukken van een rand of vlot in. Dit voegt een plat gebied rond of onder uw object toe dat naderhand gemakkelijk kan worden afgesneden. Uitschakelen resulteert standaard in een rok rond het object." @@ -1514,10 +1467,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1550,10 +1499,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Materiaal Exporteren" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Exportpakket voor technische ondersteuning" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profiel Exporteren" @@ -1594,10 +1539,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extruder %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Duur extruderwissel" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Eind-G-code van extruder" @@ -1606,10 +1547,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Duur einde G-code extruder" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "Extruder Prestart G-code" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Start-G-code van extruder" @@ -1690,10 +1627,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Kostprijs Filament" @@ -1794,10 +1727,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Eerst beschikbaar" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Doorvoer" @@ -1814,6 +1743,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen." @@ -1827,8 +1760,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "FreeCAD-trackpad" @@ -1869,6 +1802,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Versie G-code" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-code-generator" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus." @@ -1881,6 +1818,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-afbeelding" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-kader" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Bindingen met GUI-kader" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Rijbrughoogte" @@ -1893,6 +1838,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Windows-installatieprogramma's genereren" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Standaard" @@ -1913,6 +1862,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Algemene Instellingen" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Rasterplaatsing" @@ -2157,6 +2110,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Ongeldig IP-adres" @@ -2185,6 +2142,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG-afbeelding" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "JSON-parser" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Taaknaam" @@ -2285,10 +2246,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Platform kalibreren" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "Licentie voor %1 %2" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Lichter is hoger" @@ -2305,6 +2262,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Lineair" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)." @@ -2393,14 +2354,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Makerbot Printbestandschrijver" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Makerbot Replicator+ Printfile" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Makerbot Sketch Printfile" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter kon niet opslaan op het aangegeven pad." @@ -2469,10 +2422,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplaats" @@ -2485,10 +2434,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Marktplaats" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Materiaal" @@ -2781,10 +2726,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Niet overschreven" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" @@ -2986,25 +2927,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Pakketgegevens" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Verpakking Python-toepassingen" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3078,12 +3003,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Controleer of de printer verbonden is:- Controleer of de printer ingeschakeld is.- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Controleer of de printer verbonden is:" +"- Controleer of de printer ingeschakeld is." +"- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk." +"- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3110,12 +3034,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Verwijder de print" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:- binnen het werkvolume passen- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder- niet allemaal zijn ingesteld als modificatierasters" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:" +"- binnen het werkvolume passen" +"- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder" +"- niet allemaal zijn ingesteld als modificatierasters" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3157,6 +3080,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Nabewerking" @@ -3177,14 +3108,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Voorverwarmen" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Voorbereiden" @@ -3193,10 +3116,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Stadium voorbereiden" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." @@ -3225,10 +3144,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Primepijler" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Printen" @@ -3345,10 +3260,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Printer accepteert geen opdrachten" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Printernaam" @@ -3389,10 +3300,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Printtijd" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Printen..." @@ -3453,6 +3360,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Profielen die compatibel zijn met actieve printer:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Programmeertaal" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Projectbestand {0} bevat een onbekend type machine {1}. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd." @@ -3569,10 +3480,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Biedt voorbeeld van geslicete laaggegevens." @@ -3581,6 +3488,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt version" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Pythonbindingen voor Clipper" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt version" @@ -3621,18 +3540,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "Aanbevolen instellingen (voor %1) zijn gewijzigd." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" @@ -3757,14 +3664,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Hervatten..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Intrekkingen" @@ -3781,6 +3680,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Rechteraanzicht" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Hardware veilig verwijderen" @@ -3865,18 +3768,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Grote modellen schalen" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Zoek printer" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Zoeken in browser" @@ -3897,10 +3792,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw UltiMaker 3D-printers." @@ -3973,6 +3864,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Sentrylogger" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Instellen als Actieve Extruder" @@ -4081,10 +3976,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "Moeten slicing-crashes automatisch gemeld worden aan Ultimaker? Let erop dat er geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens worden verzonden of opgeslagen, tenzij u hier expliciet toestemming voor geeft." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "Moet de Y-as van de translate toolhandle worden omgekeerd? Dit heeft alleen invloed op de Y-coördinaat van het model. Alle andere instellingen, zoals de printkopinstellingen van de machine, worden niet beïnvloed en gedragen zich als voorheen." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Moet het platform worden leeggemaakt voordat u een nieuw model laadt in de dezelfde instantie van Cura?" @@ -4113,6 +4004,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online &Documentatie Weergeven" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Online probleemoplossing weergeven" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Alles weergeven" @@ -4238,11 +4133,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Solide weergave" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.Klik om deze instellingen zichtbaar te maken." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde." +"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4257,11 +4150,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "Sommige instelwaarden gedefinieerd in %1 zijn overschreven." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.Klik om het profielbeheer te openen." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen." +"Klik om het profielbeheer te openen." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4291,10 +4182,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Sponsor Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Stabiele releases en bèta-releases" @@ -4319,10 +4206,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Start GCode moet eerst zijn" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Het sliceproces starten" @@ -4375,10 +4258,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Samenvatting - Universal Cura Project" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Supportstructuur" @@ -4404,8 +4283,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Verbindingsstructuur" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Support Type" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4596,15 +4503,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "Het patroon van het invulmateriaal van de print:Voor snelle prints van een niet-functioneel model kiest u een lijn-, zigzag- of lichtvulling.Voor functionele onderdelen die niet aan veel spanning worden blootgesteld, raden we raster of driehoek of tri-zeshoek aan.Gebruik kubieke, kubieke onderverdeling, kwartkubiek, octet en gyrod voor functionele 3D-prints die in meerdere richtingen een hoge sterkte vereisen." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "Het patroon van het invulmateriaal van de print:" +"Voor snelle prints van een niet-functioneel model kiest u een lijn-, zigzag- of lichtvulling." +"Voor functionele onderdelen die niet aan veel spanning worden blootgesteld, raden we raster of driehoek of tri-zeshoek aan." +"Gebruik kubieke, kubieke onderverdeling, kwartkubiek, octet en gyrod voor functionele 3D-prints die in meerdere richtingen een hoge sterkte vereisen." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4630,10 +4533,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Er is geen verbinding met de printer." @@ -4683,8 +4582,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "De breedte op het platform in millimeters" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Thema*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4726,13 +4625,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Deze instelling is niet beschikbaar omdat er een mismatch of een ander probleem is met het core-type %1. Ga naar de supportpagina om te zien welke cores dit printertype ondersteunt wat betreft nieuwe slices." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Dit is een Cura Universal-projectbestand. Wilt u het openen als Cura Universal Project of de modellen ervan importeren?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Dit is een Cura Universal Projectbestand. Wilt u het als Cura project of Cura Universal Project openen of de modellen ervan importeren?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4750,10 +4645,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4785,11 +4676,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "Dit project bevat materialen of plugins die momenteel niet geïnstalleerd zijn in Cura.
    Installeer de ontbrekende pakketten en open het project opnieuw." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.Klik om de waarde van het profiel te herstellen." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel." +"Klik om de waarde van het profiel te herstellen." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4806,11 +4695,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.Klik om de berekende waarde te herstellen." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde." +"Klik om de berekende waarde te herstellen." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5005,9 +4892,7 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "Kan lokaal EnginePlugin-serveruitvoerbestand niet vinden voor: {self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." msgstr "Kan lopende EnginePlugin niet stoppen: {self._plugin_id}}Toegang is geweigerd." msgctxt "@info" @@ -5018,14 +4903,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Kan het voorbeeldgegevensbestand niet lezen." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "De modelgegevens kunnen niet naar de motor worden verzonden. Probeer het opnieuw of neem contact op met ondersteuning." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "De modelgegevens kunnen niet naar de motor worden verzonden. Probeer een minder gedetailleerd model te gebruiken of verminder het aantal instanties." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Kan niet slicen" @@ -5070,10 +4947,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Niet‑beschikbare printer" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen" @@ -5094,6 +4967,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Universal Cura Project-bestanden kunnen worden geprint op verschillende 3D printers met behoud van positiegegevens en geselecteerde instellingen. Bij het exporteren worden alle modellen die aanwezig zijn op de bouwplaat meegenomen, samen met hun huidige positie, oriëntatie en schaal. U kunt ook selecteren welke instellingen per extruder of per model moeten worden meegenomen om er zeker van te zijn dat de print correct wordt uitgevoerd." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Universele configuratie bouwsysteem" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5134,10 +5011,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" @@ -5286,14 +5159,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Upgrades van configuraties van Cura 5.6 naar Cura 5.7." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Upgrades van configuraties van Cura 5.8 naar Cura 5.9." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Werkt instellingen bij van Cura 5.9 naar Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden" @@ -5307,8 +5172,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "Uw back-up wordt geüpload..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Gebruik één instantie van Cura" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5318,6 +5183,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Gebruikersovereenkomst" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Gebruiksfuncties, waaronder een afbeeldinglader" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Gebruiksbibliotheek, waaronder Voronoi-generatie" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -5430,14 +5303,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "Versie-upgrade van 5.6 naar 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "Versie-upgrade 5.8 naar 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "Versie-upgrade 5.9 naar 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Printers weergeven in Digital Factory" @@ -5599,36 +5464,27 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Diepte)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y max ( '+' richting voorzijde)" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y min ( '-' richting achterzijde)" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.Weet u zeker dat u door wilt gaan?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt." +"Weet u zeker dat u door wilt gaan?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" -"Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -msgstr[1] "" -"U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" -"Weet u zeker dat u door wilt gaan?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?" +msgstr[1] "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5644,7 +5500,9 @@ msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om ee msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?U kunt de wijzigingen ook verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden." +msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast." +"Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?" +"U kunt de wijzigingen ook verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5675,10 +5533,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "Uw nieuwe printer wordt automatisch weergegeven in Cura" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "U kunt uw printer {printer_name} via de cloud verbinden. Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te verbinden met Digital Factory" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "U kunt uw printer {printer_name} via de cloud verbinden." +" Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te verbinden met Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5688,6 +5545,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Hoogte)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomen in de richting van de muis" @@ -5744,190 +5605,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "Combinatie niet aanbevolen. Laad BB-kern in sleuf 1 (links) voor meer betrouwbaarheid." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Pictogram toevoegen aan systeemvak *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Makerbot Sketch Printfile" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Toepassingskader" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Zoek printer" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Dit is een Cura Universal-projectbestand. Wilt u het openen als Cura Universal Project of de modellen ervan importeren?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Compatibiliteit tussen Python 2 en 3" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Exportpakket voor technische ondersteuning" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "CuraEngine-plugin voor het geleidelijk afvlakken van de flow om grote sprongen in de flow te beperken" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "De modelgegevens kunnen niet naar de motor worden verzonden. Probeer het opnieuw of neem contact op met ondersteuning." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "De modelgegevens kunnen niet naar de motor worden verzonden. Probeer een minder gedetailleerd model te gebruiken of verminder het aantal instanties." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Upgrades van configuraties van Cura 5.8 naar Cura 5.9." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Afhankelijkheden- en pakketbeheer" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "Versie-upgrade 5.8 naar 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Y-as toolhandle model omkeren (herstarten vereist)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "3DConnexion muizen" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Lettertype" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Maakt werken met 3D-muizen mogelijk in Cura." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Duur extruderwissel" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "G-code-generator" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "Extruder Prestart G-code" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "GUI-kader" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Y-as toolhandle model omkeren (herstarten vereist)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "Bindingen met GUI-kader" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "Licentie voor %1 %2" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Windows-installatieprogramma's genereren" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Makerbot Replicator+ Printfile" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "Moet de Y-as van de translate toolhandle worden omgekeerd? Dit heeft alleen invloed op de Y-coördinaat van het model. Alle andere instellingen, zoals de printkopinstellingen van de machine, worden niet beïnvloed en gedragen zich als voorheen." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Start GCode moet eerst zijn" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "JSON-parser" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Deze instelling is niet beschikbaar omdat er een mismatch of een ander probleem is met het core-type %1. Ga naar de supportpagina om te zien welke cores dit printertype ondersteunt wat betreft nieuwe slices." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Werkt instellingen bij van Cura 5.9 naar Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Verpakking Python-toepassingen" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "Versie-upgrade 5.9 naar 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y max ( '+' richting voorzijde)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Verpakkingsbibliotheek met veelhoeken, ontwikkeld door Prusa Research" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y min ( '-' richting achterzijde)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Programmeertaal" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) Je moet de applicatie opnieuw opstarten om deze wijzigingen door te voeren." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Python fouttraceringsbibliotheek" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "Ten minste één extruder ongebruikt in deze print:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Pythonbindingen voor Clipper" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Voeg pictogram toe aan systeemvak (* opnieuw opstarten vereist)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "Pythonbindingen voor libnest2d" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Schakel de ongebruikte extruder(s) automatisch uit" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "Rootcertificaten voor het valideren van SSL-betrouwbaarheid" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Vermijd" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "BambuLab 3MF-bestand" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Online probleemoplossing weergeven" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Borstelvorm" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Support Type" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Borstelmaat" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "Kan Gcode niet naar 3 MF-bestand schrijven" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Alles wissen" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Verbinding en controle" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Schakel ongebruikte extruder(s) uit" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "Schakel afdrukken usb-kabel in (* opnieuw starten vereist)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor toegang tot systeemkeyring" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Wissen" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Thema*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Haal opnieuw downloadbare pakket-id's op..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Dit is een Cura Universal Projectbestand. Wilt u het als Cura project of Cura Universal Project openen of de modellen ervan importeren?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Draai de Y-as van de tool-hendel van het model om (* opnieuw starten vereist)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Universele configuratie bouwsysteem" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Forceer compatibiliteitsmodus voor laagweergave (* opnieuw starten vereist)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Gebruik één instantie van Cura" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Markeer als" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Gebruiksfuncties, waaronder een afbeeldinglader" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Gebruiksbibliotheek, waaronder Voronoi-generatie" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "Niet ingetrokken" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y max" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Verf" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y min" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Verfmodel" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Verftools" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Verf op model om het materiaal dat gebruikt wordt te selecteren" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Weergave verf" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Voorkeur" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "Model voorbereiden op verf..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Grondverf" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Printer inactief" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "Afdrukken via een usb-kabel werkt niet met alle printers en het scannen naar poorten kan interfereren met andere aangesloten seriële apparaten (bijvoorbeeld oordopjes). Het is niet langer 'Automatisch ingeschakeld' voor nieuwe Cura-installaties. Als je usb-afdrukken wilt gebruiken, schakel dit dan in door het vakje aan te vinken en Cura vervolgens opnieuw te starten. Let op: usb-afdrukken wordt niet langer onderhouden. Het werkt met de combinatie van je computer/printercombinatie of niet." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Verstrekt de verf-tools." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Herhaal verfstrook" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Verfijn de naadplaatsing door voorkeurs-/vermijdingsgebieden te definiëren" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Verfijn de plaatsing van ondersteuning door voorkeurs-/vermijdingsgebieden te definiëren" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Ingetrokken" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "Wordt ingetrokken" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Naad" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Selecteer een enkel model om te beginnen met verven" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Vierkant" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Ondersteuning" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Structuur ondersteuning" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "De printer is niet actief en kan geen nieuwe printopdracht accepteren" + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Thema (* opnieuw starten verplicht):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "Deze printer is uitgeschakeld en kan geen opdrachten of taken accepteren." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Streek ongedaan maken" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Ongebruikte extruder(s)" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Gebruik een enkel exemplaar van Cura (* opnieuw starten vereist)" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po index 7a03d1696e..8c81e52f9c 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Duur extruderwissel" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Eind-G-code van Extruder" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Y-eindpositie Extruder" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "Extruder Prestart G-Code" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-positie voor Primen Extruder" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozzle-ID" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Lengte spuitmond" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "X-Offset Nozzle" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Y-Offset Nozzle" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "Prestart g-code die moet worden uitgevoerd voordat wordt overgeschakeld naar deze extruder." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer naar deze extruder wordt gewisseld." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de spuitmond en het laagste deel van de printkop." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "De Y-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschakeld." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Lengte spuitmond" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de spuitmond en het laagste deel van de printkop." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Duur extruderwissel" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "Extruder Prestart G-Code" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "Prestart g-code die moet worden uitgevoerd voordat wordt overgeschakeld naar deze extruder." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "Bij gebruik van een multitoolsetup is deze waarde de toolwisseltijd in seconden. Deze waarde wordt opgeteld bij de geschatte tijd op basis van het aantal wissels dat plaatsvindt." diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po index b157dfa5a6..de7fc869ab 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "Zo genereer je de voorbereidingstoren:
    • Normaal: creëer een emmer waarin secundaire materialen worden voorbereid
    • Interleaved: creëer een zo minimaal mogelijke voorbereidingstoren. Dit bespaart tijd en filament, maar is alleen mogelijk als de gebruikte materialen aan elkaar hechten
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Of de koelventilatoren moeten worden geactiveerd bij een spuitkopwissel. Dit kan helpen om doorsijpelen te verminderen omdat de sproeier sneller afkoelt:
    • Ongewijzigd: houd de ventilatoren zoals ze waren
    • Alleen laatste extruder:schakel de ventilator van de laatstgebruikte extruder in, maar schakel de andere uit (als die er zijn). Dit is nuttig indien u volledig aparte extruders heeft.
    • Alle ventilatoren: schakel alle ventilatoren in bij een spuitkopwissel. Dit is nuttig indien u een enkele koelventilator heeft, of meerdere ventilatoren die dicht bij elkaar zitten.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Een rand rond een model kan een ander model raken op een plek waarvan u dat niet wilt. Dit verwijdert alle rand binnen deze afstand van modellen zonder rand." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Een factor die aangeeft hoeveel het filament wordt samengedrukt tussen de feeder en de nozzlekamer, om te bepalen hoe ver het materiaal moet worden verplaatst voor het verwisselen van filament." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Een lijst met lijnrichtingen in hele getallen om te gebruiken wanneer de onderste skinlagen het lijn- of zigzagpatroon gebruiken. Elementen uit de lijst worden opeenvolgend gebruikt naarmate de lagen vorderen en wanneer het einde van de lijst is bereikt, begint het opnieuw bij het begin. De lijstitems worden gescheiden door komma's en de hele lijst staat tussen vierkante haakjes. Default is een lege lijst, hetgeen inhoudt dat de traditionele standaardhoeken worden gebruikt (45 en 135 graden)." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de bovenste skinlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Met adaptieve lagen berekent u de laaghoogte afhankelijk van de vorm van het model." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Voeg extra lijnen toe aan het invulpatroon om de skins erboven te ondersteunen. Deze optie voorkomt gaten of plastic klodders die soms te zien zijn in complex gevormde skins doordat de invulling eronder de skinlaag die erboven wordt geprint niet correct ondersteunt. 'Wanden' ondersteunt alleen de contouren van de skin, terwijl 'Wanden en lijnen' ook de uiteinden van de lijnen ondersteunt die de skin vormen." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.Deze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt." +"Deze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Alles Tegelijk" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Alle ventilatoren" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Alle instellingen die invloed hebben op de resolutie van de print. Deze instellingen hebben een grote invloed op de kwaliteit (en printtijd)." @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Rechtsachter" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Verwijderingsbreedte onderste skinlaag" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Acceleratie onderzijde binnenwand" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Jerk onderzijde binnenwand" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Snelheid onderzijde binnenwand" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Flow onderzijde binnenwand(en)" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Acceleratie onderzijde buitenwand" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Flow onderzijde buitenwand" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Jerk onderzijde buitenwand" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Snelheid onderzijde buitenwand" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Acceleratie skin onderzijde" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Extruder skin onderzijde" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Flow skin onderzijde" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Jerk skin onderzijde" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Lagen skin onderzijde" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Lijnrichtingen skin onderzijde" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Lijnbreedte skin onderzijde" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Patroon skin onderzijde" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Snelheid skin onderzijde" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Bodemdikte" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Type Hechting aan Platform" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Materiaal van het platform" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Vorm van het platform" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Platformtemperatuur voor de eerste laag" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatuur werkvolume" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Waarschuwing temperatuur bouwvolume" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Ventilatornummer constructievolume " - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "Door deze instelling in te schakelen, krijgt uw prime toren een brim, zelfs als het model dat niet heeft. Als u een stevigere basis wilt voor een hoge toren, kunt u de basis hoogte verhogen." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Instellingen opdrachtregel" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrisch" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Verbind skinpaden aan de boven-/onderkant waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Instellen of hoeken in het model invloed hebben op de positie van de naad. Geen wil zeggen dat hoeken geen invloed hebben op de positie van de naad. Met Naad Verbergen is de kans groter dat de naad op een binnenhoek komt. Met Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een buitenhoek komt. Met Naad Verbergen of Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een binnen- of buitenhoek komt. Met Slim Verbergen zijn zowel binnen- als buitenhoeken mogelijk, maar wordt er vaker (indien van toepassing) gebruikgemaakt van binnenhoeken." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Koelen" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Koeling tijdens extruderwissel" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Kruis" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Hiermee detecteert u bruggen en past u de instellingen voor de printsnelheid, doorvoer en ventilator aan tijdens het printen van bruggen." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Bepaalt de lengte van elke stap in de stroomverandering bij het extruderen langs de schuine naad. Een kleinere afstand resulteert in een nauwkeurigere maar ook complexere G-code." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Bepaalt de lengte van de schuine naad, een naadtype dat de Z-naad minder zichtbaar moet maken. Moet hoger zijn dan 0 om effectief te zijn." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Bepaalt de volgorde waarin de wanden worden geprint. Wanneer u de buitenwanden het eerst print, bevordert u de nauwkeurigheid van de afmetingen, omdat fouten in de binnenwanden niet worden overgedragen op de buitenzijde. Door ze later te printen kunt u echter beter stapelen wanneer de overhangs worden geprint. Bij een oneven aantal binnenwanden wordt de 'middelste laatste lijn' altijd als laatste afgedrukt." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Dubbele Doorvoer" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Duur van elke stap in de geleidelijke stroomverandering" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Ovaal" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Geleidelijke stroomwijzigingen inschakelen. Als deze optie is ingeschakeld, wordt de stroom geleidelijk verhoogd/verlaagd tot de doelstroom. Dit is handig voor printers met een bowdenbuis waarbij de stroom niet onmiddellijk verandert wanneer de extrudermotor start/stopt." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Rapportage van printproces inschakelen voor het instellen van drempelwaarden voor mogelijke foutdetectie." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Extra invullijnen ter ondersteuning van skins" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Aantal Extra Wanden Rond vulling" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Extra primemateriaal na het wisselen van de nozzle." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "X-positie voor Primen Extruder" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Stroomcompensatie op de onderste lijnen van de eerste laag" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "Flowcompensatie voor wandlijnen onderzijde voor alle wandlijnen behalve de buitenste." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Doorvoercompensatie op vullijnen." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Doorvoercompensatie op de lijnen van supportdak of de supportvloer." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Flowcompensatie voor lijnen van de gebieden aan de onderkant van de print." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Doorvoercompensatie op lijnen van de gebieden bovenaan de print." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Doorvoercompensatie op de supportstructuurlijnen." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Flowcompensatie voor de buitenste wandlijn van de onderkant." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Stroomcompensatie op de buitenste wandlijn van de eerste laag." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Afvoersnelheid flush" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Voor elke af te leggen afstand die langer is dan deze waarde, wordt de materiaalstroom opnieuw ingesteld op de doelstroom van de paden." - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Bij dunne structuren die ongeveer één of tweemaal zo groot als de nozzle zijn, moeten de lijnbreedtes worden aangepast aan de dikte van het model. Met deze instelling beheert u de minimum lijnbreedte die voor wanden is toegestaan. De minimum lijnbreedte bepaalt automatisch ook de maximale lijnbreedte, omdat we bij een bepaalde geometriedikte overgaan van wanden van N naar wanden van N+1, waarbij de N-wanden breed zijn en de N+1-wanden smal. De breedst mogelijke wandlijn is tweemaal de minimumbreedte van de wandlijn." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "Versie G-code" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door " "." -msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door ." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door " "." -msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Geleidelijke supportvulling traptreden" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Stapgrootte geleidelijke stroomdiscretisatie" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Geleidelijke stroom ingeschakeld" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroom" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Verlaag geleidelijk naar deze temperatuur bij het printen met lagere snelheden vanwege de minimale laagtijd." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Cheetah" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Groepeer de buitenwanden" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z Overlap Eerste Laag" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Starttemperatuur voor printen" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "Maximale stroomversnelling eerste laag" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Binnenwandacceleratie" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "Van binnen naar buiten" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "Inside Travel Avoid Distance" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Geprefereerde interfacelijnen" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Laaghoogte" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Lijnbreedte" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "Maak van de primepositie van de extruder de absolute positie, in plaats van de relatieve positie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om te compenseren voor het filament dat verloren gaat in de luchtspleet. Alle modellen boven de eerste modellaag zullen met deze hoeveelheid naar beneden worden verschoven.Het kan voorkomen dat de tweede laag onder de eerste laag wordt afgedrukt door deze instelling. Dit gedrag is zo bedoeld." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om te compenseren voor het filament dat verloren gaat in de luchtspleet. Alle modellen boven de eerste modellaag zullen met deze hoeveelheid naar beneden worden verschoven." +"Het kan voorkomen dat de tweede laag onder de eerste laag wordt afgedrukt door deze instelling. Dit gedrag is zo bedoeld." msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Beheer de ruimtelijke relatie tussen de z-naad van de ondersteunende structuur en het eigenlijke 3D-model. Controle hierover is cruciaal omdat het gebruikers in staat stelt om de ondersteunende structuren na het printen naadloos te verwijderen, zonder schade of sporen op het geprinte model." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "Materiaal-GUID" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Materiaaltype" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maximale bewegingsresolutie" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroomveranderingen" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de X-richting" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "De maximale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steunpijler." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden geëxtrudeerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd. Als deze waarde kleiner is dan het benodigde materiaalvolume in een laag, heeft de instelling geen effect op deze laag. Er wordt dan maar een keer per laag afgeveegd." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Midden" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Min. Z-naadafstand van model" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Minimale matrijsbreedte" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Minimale Laagtijd" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Minimale laagtijd met overstek" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Minimum breedte ongelijkmatige wandlijn" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Minimale segmentlengte overstek" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Minimale Polygoonomtrek" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Minimumgebied voor de supportdaken. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "Minimumsnelheid voor geleidelijke stroomveranderingen voor de eerste laag" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Minimumdikte van dunne elementen. Modelelementen die dunner zijn dan deze waarde worden niet geprint, terwijl elementen die dikker zijn dan de minimale elementgrootte worden verbreed tot de minimale wandlijnbreedte." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Dakhoogte matrijs" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Volgorde monotone onderzijde" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Monotone strijkvolgorde" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Monotone volgorde van boven naar beneden" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine modellen. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Vermenigvuldiging voor de infill op de eerste lagen van de drager. Dit verhogen kan helpen voor de bedhechting." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Vermenigvuldiging van de lijnbreedte van de eerste laag. Door deze te verhogen kan de hechting aan het bed worden verbeterd." @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Geen" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozzle-ID" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Nozzlelengte" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Extra primehoeveelheid na wisselen van nozzle" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Eén voor Eén" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Alleen laatste extruder" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Voer alleen een Z-sprong uit bij bewegingen over geprinte delen die niet kunnen worden vermeden met Geprinte Delen Mijden Tijdens Bewegingen." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Buitenwandacceleratie" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Deceleratie einde buitenwand" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Snelheidsverhouding buitenwand" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extruder buitenwand" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Snelheid Buitenwand" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Snelheid splitafstand buitenwand" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Acceleratie begin buitenwand" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Startsnelheidsverhouding buitenwand" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Veegafstand buitenwand" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Hoek Overhangende Wand" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Snelheden overstekwand" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Snelheid Overhangende Wand" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "Overstekwanden worden geprint op een percentage van de normale afdruksnelheid. U kunt meerdere waarden opgeven, zodat verder uitstekende wanden nog langzamer worden afgedrukt, bijv. door [75, 50, 25] in te stellen." +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "Overhangende wanden worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van de derde brugskinlaag." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Plaats de z-naad op een polygoonvertex. Door dit uit te schakelen kan de naad ook tussen vertexen geplaatst worden. (Denk eraan dat dit niet de beperkingen opheft om de naad op een niet-ondersteunde overhang te plaatsen)." - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Polygonen in geslicete lagen, die een kleinere omtrek hebben dan deze waarde, worden eruit gefilterd. Bij lagere waarden krijgt het raster een hogere resolutie, waardoor het slicen langer duurt. Dit is voornamelijk bedoeld voor SLA-printers met een hoge resolutie en zeer kleine 3D-modellen die veel details bevatten." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Geprefereerde vertakkingshoek" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Drukvoortgangsfactor" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Voorkom herhaaldelijke overgangen tussen een wand meer en een wand minder. Deze marge vergroot het aantal lijnbreedtes dat volgt op [minimumbreedte wandlijn - marge, 2 * minimumbreedte wandlijn + marge]. Door de marge te vergroten reduceert u het aantal overgangen, wat weer het aantal doorvoerstarts/-stops en de tijd van de beweging reduceert. Een grote variatie in lijnbreedtes kan echter wel leiden tot problemen met te geringe of te hoge extrusie." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Acceleratie Primepijler" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Maximale overbruggingsafstand voorbereidingstoren" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimale wanddikte primaire toren" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Minimumvolume primepijler" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Printacceleratie" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Printkern" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Printschok" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Print een pijler naast de print, waarop het materiaal na iedere nozzlewisseling wordt ingespoeld." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Print de lijnen van de onderkant af in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd overlappen met aangrenzende lijnen in één richting. Dit kost iets meer tijd om te printen, maar zorgt ervoor dat platte vlakken er consistenter uitzien." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Print alleen vulstructuren waarvan de bovenkant van het model moet worden ondersteund. Hiermee reduceert u de printtijd en het materiaalgebruik. Dit kan echter leiden tot een niet gelijkmatige objectsterkte." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid Grondlaag Raft" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Flow" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Infilloverlap raftbasis" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Infilloverlappercentage raftbasis" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Tussenruimte Lijnen Grondvlak Raft" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Ventilatorsnelheid Raft" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Flow raft" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Flow raftinterface" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Infilloverlap raftinterface" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Infilloverlappercentage raftinterface" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Z-offset raftinterface" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Extra marge voor vlot in het midden" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Raft effenen" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Flow raftoppervlak" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Infilloverlap raftoppervlak" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Infilloverlappercentage raftoppervlak" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Z-offset raftoppervlak" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Extra marge voor vlot aan bovenkant" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Rapportagegebeurtenissen die ingestelde drempels overschrijden" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Stroomduur opnieuw instellen" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Plaatsings voorkeur" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Intrekafstand" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Extra Primehoeveelheid na Intrekken" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Schaalfactor krimpcompensatie" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Lengte schuine naad" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Starthoogte schuine naad" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Staplengte schuine naad" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "Scène heeft supportrasters" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Voorkeur van naad en hoek" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Naad boven wandhoek" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Handmatig afdrukvolgorde instellen" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Start GCode moet eerst zijn" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich nabij een door de gebruiker opgegeven locatie van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Acceleratie Supportvulling" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Ondersteuning vermenigvuldigen infilldichtheid eerste laag" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extruder Supportvulling" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Z-afstand Supportstructuur" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Ondersteuning Z-naad weg van model" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Geprefereerde ondersteuningslijnen" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van alle binnenwanden." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "De acceleratie waarmee de skinlagen van de onderkant worden geprint." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de vulling." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van het grondvlak van de raft." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "De acceleratie waarmee de binnenwanden van de onderkant worden geprint." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "De acceleratie waarmee de buitenste wanden van de onderkant worden geprint." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het printen van de raftbasis. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van de raft verbeteren." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het printen van de raftinterface. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van het vlot verbeteren." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het printen van de raft. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van het vlot verbeteren." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het bedrukken van het raftoppervlak. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van de raft verbeteren." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "De hoeveelheid materiaal, in verhouding tot een normale skinlijn, die tijdens het strijken moet worden doorgevoerd. Als de nozzle gevuld blijft, kunnen scheuren in de bovenlaag worden gevuld. Te hoge doorvoer leidt echter tot uitstulpingen aan de zijkant van het oppervlak." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de vulling. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftbasis, als percentage van de breedte van de infill-lijn. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftbasis. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftinterface, als percentage van de breedte van de infill-lijn. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftinterface. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van het raftoppervlak, als percentage van de breedte van de infill-lijn. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van het raftoppervlak. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "Het merk van het materiaal dat gebruikt wordt." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "De standaardacceleratie van de printkopbeweging." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Het hoogteverschil tussen de hoogte van de volgende laag ten opzichte van de vorige laag." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "De afmetingen van de printkop die worden gebruikt om de 'veilige modelafstand' te bepalen bij 'eén voor één printen'. Deze getallen hebben betrekking op de middellijn van de eerste spuitmond van de extruder. Links van de spuitmond is ‘X Min’ en moet negatief zijn. De achterkant van de spuitmond is ‘Y Min’ en moet negatief zijn. X Max (rechts) en Y Max (voorzijde) zijn positieve getallen. Portaalhoogte is de afstand van de bouwplaat tot de X-portaalbalk." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "De afstand tussen de strijklijnen." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "De afstand tussen het model en de ondersteuningsstructuur op de naad van de z-as." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "De afstand tussen de spuitmond en de al geprinte buitenwanden bij het bewegen binnen een model." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "De afstand tussen de nozzle en geprinte delen wanneer deze tijdens bewegingen worden gemeden." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de vulling wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "De extrudertrein wordt gebruikt voor het afdrukken van de skin helemaal onderaan. Dit wordt gebruikt bij multi-extrusie." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de binnenwanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "De extruder train die voor het printen van de wanden wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de grondlaag van de raft." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "De hoogte die in de matrijs moet worden geprint boven de horizontale delen in het model." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale ventilatorsnelheid draaien. Op de lagen hieronder neemt de ventilatorsnelheid geleidelijk toe van de initiële ventilatorsnelheid naar de normale ventilatorsnelheid." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de startsnelheid ventilator naar de normale ventilatorsnelheid." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het laagste deel van de printkop." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong na wisselen extruder." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "De horizontale afstand tussen de eerste brimlijn en de contour van de eerste laag van de print. Door een kleine tussenruimte is de brim gemakkelijker te verwijderen terwijl de thermische voordelen behouden blijven." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print." +"Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "De grootste breedte van delen van bovenste skingebieden die verwijderd moeten worden. Elk skingebied dat smaller is dan deze waarde, zal verdwijnen. Hiermee kan op tijd en materiaal worden bespaard bij het printen van de bovenste/onderste skinlaag op schuine vlakken in het model." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en op een geheel getal afgerond." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "De groottefactor die gebruikt wordt voor de helling van de basis van de prime toren. Als u deze waarde verhoogt, wordt de basis slanker. Als u het verlaagt, wordt de basis dikker." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "Het materiaal van het platform dat in de printer geïnstalleerd is." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "De maximaal toegestane hoogte ten opzichte van de grondlaaghoogte." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van alle binnenwanden." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "De maximale directe snelheidsverandering waarmee skinlagen aan de onderkant worden geprint." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de vulling." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "De maximale directe snelheidsverandering waarmee de binnenwanden aan de onderkant worden geprint." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "De maximale directe snelheidsverandering waarmee de buitenwanden aan de onderkant worden geprint." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvloeren." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "De minimale helling van het gebied voordat traptreden van kracht worden. Lage waarden zouden het gemakkelijker moeten maken om support op ondieperere hellingen te verwijderen. Zeer lage waarden kunnen echter resulteren in een aantal zeer contra-intuïtieve resultaten op andere delen van het model." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "De minimale dikte van de wand van de primaire toren. U kunt deze dikte verhogen om de primaire toren sterker te maken." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "De minimale tijd die wordt doorgebracht in een laag met overhangende uitsteeksels. Dit dwingt de printer langzamer te gaan, zodat de hier ingestelde tijd in ieder geval in één laag wordt gespendeerd. Zo kan het geprinte materiaal goed afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Lagen kunnen nog steeds korter duren dan de minimale laagtijd als kop optillen is uitgeschakeld en de minimale snelheid anders zou worden overschreden." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de ingestelde tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het geprinte materiaal voldoende afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Het printen van lagen kan nog steeds minder lang duren dan de minimale laagtijd als Printkop optillen is uitgeschakeld en als anders niet zou worden voldaan aan de Minimumsnelheid." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "Het aantal onderste skinlagen. Meestal is slechts één onderste laag voldoende om bodemoppervlakken van hogere kwaliteit te genereren." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Het aantal contouren dat wordt geprint rond het lineaire patroon in de basislaag van de raft." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Het aantal lijnen dat voor de supportbrim wordt gebruikt. Meer brimlijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar kosten wat extra materiaal." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "Het nummer van de ventilator die het constructievolume koelt. Als dit is ingesteld op 0, betekent dit dat er geen constructievolumeventilator is." - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het model rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met één laag." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "De buitendiameter van de punt van de nozzle." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "Het patroon van de onderste lagen." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert de vulling doordat deze alleen het plafond van het object ondersteunt." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "De positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "De geprefereerde hoek van de takken, wanneer ze het model niet hoeven te vermijden. Gebruik een lagere hoek om ze verticaler en stabieler te maken. Gebruik een hogere hoek voor takken om sneller samen te voegen." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering in de eerste laag." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "De verhouding van de geselecteerde laaghoogte waarop de schuine naad zal beginnen. Een lager getal resulteert in een grotere naadhoogte. Moet lager zijn dan 100 om effectief te zijn." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "De vorm van het platform zonder rekening te houden met niet-printbare gebieden." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "De vorm van de printkop. Deze coördinaten hebben betrekking op de positie van de printkop. Meestal is dit de positie van de eerste extruder. De dimensies links van en vóór de printkop moeten negatieve coördinaten zijn." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "De grootte van luchtbellen op kruispunten in het kruis 3D-patroon op punten waar het patroon zichzelf raakt." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr " De snelheid waarmee de onderste skinlagen worden geprint." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "De snelheid waarmee brugskinregio's worden geprint." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "De snelheid waarmee de binnenwanden van de onderkant worden geprint." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "De snelheid waarmee de buitenwand van de onderkant worden geprint." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "De snelheid waarmee brugwanden worden geprint." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "De dikte per laag materiaal supportvulling. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "De G-code-versie die moet worden gegenereerd." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Met deze optie controleert u de afstand die de extruder moet coasten voordat een brugwand begint. Met coasting voordat de brug begint, vermindert u de druk in de nozzle en krijgt u mogelijk een vlakkere brug." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Dit is de versnelling waarmee men de topsnelheid bereikt als men een buitenwand afdrukt." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Dit is de vertraging waarmee men het afdrukken van een buitenwand beëindigt." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "Dit is de maximale lengte van een extrusiepad bij het splitsen van een langer pad om de versnelling/vertraging van de buitenwand toe te passen. Een kleinere afstand zorgt voor een preciezere maar ook uitgebreide G-code." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Dit is de verhouding van de topsnelheid om mee te eindigen bij het printen van een buitenwand." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Dit is de verhouding van de topsnelheid om mee te beginnen bij het printen van een buitenwand." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Deze instelling bepaalt hoeveel binnenhoeken in de omtrek van het basisvlot worden afgerond. Binnenhoeken worden afgerond tot een halve cirkel met een straal gelijk aan de hier opgegeven waarde. Deze instelling verwijdert ook gaten in de omtrek van het vlot die kleiner zijn dan zo'n cirkel." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Deze instelling bepaalt hoeveel binnenhoeken in de omtrek van de bovenkant van het vlot worden afgerond. Binnenhoeken worden afgerond tot een halve cirkel met een straal gelijk aan de hier opgegeven waarde. Deze instelling verwijdert ook gaten in de omtrek van het vlot die kleiner zijn dan zo'n cirkel." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Deze instelling bepaalt of de start-gcode wordt gedwongen om altijd de eerste g-code te zijn. Zonder deze optie kan een andere g-code, zoals een T0, voor de start-gcode worden ingevoerd." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan haperen." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Stamdiameter" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Probeer naden te voorkomen bij muren die verder overhangen dan deze hoek. Als de waarde 90 is, worden geen muren als overhangend behandeld." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "Afstemmingsfactor voor drukvoortgang, bedoeld om extrusie met beweging te synchroniseren" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Ongewijzigd" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Overlappende Volumes Samenvoegen" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Wanden" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Alleen wanden" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Wanden en lijnen" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "Wanden die meer oversteken dan deze hoek worden afgedrukt met behulp van de instellingen voor overhangende wanden. Als de waarde 90 is, worden er geen wanden behandeld als overhangend. Overhangen die ondersteund worden door ondersteuning worden ook niet behandeld als overhang. Daarnaast wordt elke lijn die voor minder dan de helft overhangt ook niet behandeld als overhang." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een wand niet als een overhangende wand gezien. Een overhang die wordt ondersteund door ondersteuning wordt ook niet als overhang gezien." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Tijdens het printen van brugwanden wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Bij het printen van de eerste laag van de raftinterface: gebruik deze offset om de hechting tussen de basis en de interface aan te passen. Een negatieve offset zou de hechting moeten verbeteren." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Bij het printen van de eerste laag van het raftoppervlak: gebruik deze offset om de hechting tussen de interface en het oppervlak aan te passen. Een negatieve offset zou de hechting moeten verbeteren." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Tijdens het printen van de tweede brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Tijdens het printen van de derde brugskinlaag wordt de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, met deze waarde vermenigvuldigd." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd bereikt is." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Bij de overgang tussen verschillende aantallen wanden naarmate het onderdeel dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen voor het splitsen of samenvoegen van wandlijnen." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Indien u de minimale laagtijd specifiek voor overhangende lagen probeert toe te passen, wordt deze alleen toegepast als ten minste één opeenvolgende overhangende extrusiebeweging langer is dan deze waarde." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Tijdens het afvegen wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Hiermee bepaalt u of verschillende varianten van deze machine worden getoond. Deze worden beschreven in afzonderlijke json-bestanden." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak of de supportvloer." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Breedte van een enkele lijn van de gebieden aan de onderkant van de print." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de bovenkant van de print." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Uitlijning Z-naad" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Z-naad op vertex" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z-naadpositie" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z krijgt voorrang boven X/Y" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "beweging" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Constructieventilatorsnelheid op hoogte" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Of de koelventilatoren moeten worden geactiveerd bij een spuitkopwissel. Dit kan helpen om doorsijpelen te verminderen omdat de sproeier sneller afkoelt:
    • Ongewijzigd: houd de ventilatoren zoals ze waren
    • Alleen laatste extruder:schakel de ventilator van de laatstgebruikte extruder in, maar schakel de andere uit (als die er zijn). Dit is nuttig indien u volledig aparte extruders heeft.
    • Alle ventilatoren: schakel alle ventilatoren in bij een spuitkopwissel. Dit is nuttig indien u een enkele koelventilator heeft, of meerdere ventilatoren die dicht bij elkaar zitten.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Constructieventilatorsnelheid op laag" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Alle ventilatoren" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Materiaal van het platform" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Koeling tijdens extruderwissel" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Instellen of hoeken in het model invloed hebben op de positie van de naad. Geen wil zeggen dat hoeken geen invloed hebben op de positie van de naad. Met Naad Verbergen is de kans groter dat de naad op een binnenhoek komt. Met Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een buitenhoek komt. Met Naad Verbergen of Naad Zichtbaar Maken is de kans groter dat de naad op een binnen- of buitenhoek komt. Met Slim Verbergen zijn zowel binnen- als buitenhoeken mogelijk, maar wordt er vaker (indien van toepassing) gebruikgemaakt van binnenhoeken." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Beheer de ruimtelijke relatie tussen de z-naad van de ondersteunende structuur en het eigenlijke 3D-model. Controle hierover is cruciaal omdat het gebruikers in staat stelt om de ondersteunende structuren na het printen naadloos te verwijderen, zonder schade of sporen op het geprinte model." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Min. Z-naadafstand van model" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Nozzlelengte" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Vermenigvuldiging voor de infill op de eerste lagen van de drager. Dit verhogen kan helpen voor de bedhechting." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Buitenwandversnelling" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Alleen laatste extruder" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Buitenwandvertraging" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Plaats de z-naad op een polygoonvertex. Door dit uit te schakelen kan de naad ook tussen vertexen geplaatst worden. (Denk eraan dat dit niet de beperkingen opheft om de naad op een niet-ondersteunde overhang te plaatsen)." -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Snelheid Overhangende Wand" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Minimale wanddikte primaire toren" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "Overhangende wanden worden geprint met een snelheid die gelijk is aan dit percentage van hun normale printsnelheid." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Flow" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het laagste deel van de printkop." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Infilloverlap raftbasis" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "De laag waarbij de bouwventilatoren op volle ventilatorsnelheid draaien. Deze waarde wordt berekend en afgerond op een heel getal." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Infilloverlappercentage raftbasis" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "Het materiaal van het platform dat in de printer geïnstalleerd is." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Flow raft" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "De vorm van de printkop. Deze coördinaten hebben betrekking op de positie van de printkop. Meestal is dit de positie van de eerste extruder. De dimensies links van en vóór de printkop moeten negatieve coördinaten zijn." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Flow raftinterface" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een wand niet als een overhangende wand gezien. Een overhang die wordt ondersteund door ondersteuning wordt ook niet als overhang gezien." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Infilloverlap raftinterface" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Infilloverlappercentage raftinterface" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Z-offset raftinterface" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Flow raftoppervlak" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Infilloverlap raftoppervlak" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Infilloverlappercentage raftoppervlak" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Z-offset raftoppervlak" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Naad boven wandhoek" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Ondersteuning vermenigvuldigen infilldichtheid eerste laag" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Ondersteuning Z-naad weg van model" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het printen van de raftbasis. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van de raft verbeteren." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het printen van de raftinterface. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van het vlot verbeteren." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het printen van de raft. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van het vlot verbeteren." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "De hoeveelheid materiaal, ten opzichte van een normale extrusielijn, die uitsteekt bij het bedrukken van het raftoppervlak. Een verhoogde flow kan de hechting en de structurele sterkte van de raft verbeteren." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftbasis, als percentage van de breedte van de infill-lijn. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftbasis. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftinterface, als percentage van de breedte van de infill-lijn. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van de raftinterface. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van het raftoppervlak, als percentage van de breedte van de infill-lijn. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De hoeveelheid overlap tussen de infill en de wanden van het raftoppervlak. Een kleine overlap zorgt ervoor dat de wanden stevig op de infill aansluiten." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "De afstand tussen het model en de ondersteuningsstructuur op de naad van de z-as." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "De minimale dikte van de wand van de primaire toren. U kunt deze dikte verhogen om de primaire toren sterker te maken." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Probeer naden te voorkomen bij muren die verder overhangen dan deze hoek. Als de waarde 90 is, worden geen muren als overhangend behandeld." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Ongewijzigd" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Bij het printen van de eerste laag van de raftinterface: gebruik deze offset om de hechting tussen de basis en de interface aan te passen. Een negatieve offset zou de hechting moeten verbeteren." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Bij het printen van de eerste laag van het raftoppervlak: gebruik deze offset om de hechting tussen de interface en het oppervlak aan te passen. Een negatieve offset zou de hechting moeten verbeteren." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Z-naad op vertex" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Voeg extra lijnen toe aan het invulpatroon om de skins erboven te ondersteunen. Deze optie voorkomt gaten of plastic klodders die soms te zien zijn in complex gevormde skins doordat de invulling eronder de skinlaag die erboven wordt geprint niet correct ondersteunt. 'Wanden' ondersteunt alleen de contouren van de skin, terwijl 'Wanden en lijnen' ook de uiteinden van de lijnen ondersteunt die de skin vormen." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Constructieventilatorsnelheid op hoogte" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Constructieventilatorsnelheid op laag" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Ventilatornummer constructievolume " + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Bepaalt de lengte van elke stap in de stroomverandering bij het extruderen langs de schuine naad. Een kleinere afstand resulteert in een nauwkeurigere maar ook complexere G-code." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Bepaalt de lengte van de schuine naad, een naadtype dat de Z-naad minder zichtbaar moet maken. Moet hoger zijn dan 0 om effectief te zijn." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Duur van elke stap in de geleidelijke stroomverandering" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Geleidelijke stroomwijzigingen inschakelen. Als deze optie is ingeschakeld, wordt de stroom geleidelijk verhoogd/verlaagd tot de doelstroom. Dit is handig voor printers met een bowdenbuis waarbij de stroom niet onmiddellijk verandert wanneer de extrudermotor start/stopt." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Extra invullijnen ter ondersteuning van skins" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Voor elke af te leggen afstand die langer is dan deze waarde, wordt de materiaalstroom opnieuw ingesteld op de doelstroom van de paden." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Stapgrootte geleidelijke stroomdiscretisatie" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Geleidelijke stroom ingeschakeld" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroom" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "Maximale stroomversnelling eerste laag" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke stroomveranderingen" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "Minimumsnelheid voor geleidelijke stroomveranderingen voor de eerste laag" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Buitenwandversnelling" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Buitenwandvertraging" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Snelheidsverhouding buitenwand" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Snelheid splitafstand buitenwand" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Startsnelheidsverhouding buitenwand" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Stroomduur opnieuw instellen" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Lengte schuine naad" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Starthoogte schuine naad" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Staplengte schuine naad" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale ventilatorsnelheid draaien. Op de lagen hieronder neemt de ventilatorsnelheid geleidelijk toe van de initiële ventilatorsnelheid naar de normale ventilatorsnelheid." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "De laag waarbij de bouwventilatoren op volle ventilatorsnelheid draaien. Deze waarde wordt berekend en afgerond op een heel getal." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "Het nummer van de ventilator die het constructievolume koelt. Als dit is ingesteld op 0, betekent dit dat er geen constructievolumeventilator is." + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "De verhouding van de geselecteerde laaghoogte waarop de schuine naad zal beginnen. Een lager getal resulteert in een grotere naadhoogte. Moet lager zijn dan 100 om effectief te zijn." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Dit is de versnelling waarmee men de topsnelheid bereikt als men een buitenwand afdrukt." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Dit is de vertraging waarmee men het afdrukken van een buitenwand beëindigt." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "Dit is de maximale lengte van een extrusiepad bij het splitsen van een langer pad om de versnelling/vertraging van de buitenwand toe te passen. Een kleinere afstand zorgt voor een preciezere maar ook uitgebreide G-code." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Dit is de verhouding van de topsnelheid om mee te eindigen bij het printen van een buitenwand." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Dit is de verhouding van de topsnelheid om mee te beginnen bij het printen van een buitenwand." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Alleen wanden" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Wanden en lijnen" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "Wanden die meer oversteken dan deze hoek worden afgedrukt met behulp van de instellingen voor overhangende wanden. Als de waarde 90 is, worden er geen wanden behandeld als overhangend. Overhangen die ondersteund worden door ondersteuning worden ook niet behandeld als overhang. Daarnaast wordt elke lijn die voor minder dan de helft overhangt ook niet behandeld als overhang." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Een lijst met lijnrichtingen in hele getallen om te gebruiken wanneer de onderste skinlagen het lijn- of zigzagpatroon gebruiken. Elementen uit de lijst worden opeenvolgend gebruikt naarmate de lagen vorderen en wanneer het einde van de lijst is bereikt, begint het opnieuw bij het begin. De lijstitems worden gescheiden door komma's en de hele lijst staat tussen vierkante haakjes. Default is een lege lijst, hetgeen inhoudt dat de traditionele standaardhoeken worden gebruikt (45 en 135 graden)." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Acceleratie onderzijde binnenwand" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Jerk onderzijde binnenwand" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Snelheid onderzijde binnenwand" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Flow onderzijde binnenwand(en)" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Acceleratie onderzijde buitenwand" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Flow onderzijde buitenwand" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Jerk onderzijde buitenwand" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Snelheid onderzijde buitenwand" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Acceleratie skin onderzijde" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Extruder skin onderzijde" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Flow skin onderzijde" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Jerk skin onderzijde" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Lagen skin onderzijde" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Lijnrichtingen skin onderzijde" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Lijnbreedte skin onderzijde" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Patroon skin onderzijde" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Snelheid skin onderzijde" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Flowcompensatie voor wandlijnen onderzijde voor alle wandlijnen behalve de buitenste." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Flowcompensatie voor lijnen van de gebieden aan de onderkant van de print." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Flowcompensatie voor de buitenste wandlijn van de onderkant." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Cheetah" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "Inside Travel Avoid Distance" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Minimale laagtijd met overstek" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Minimale segmentlengte overstek" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Volgorde monotone onderzijde" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Deceleratie einde buitenwand" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Acceleratie begin buitenwand" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Snelheden overstekwand" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "Overstekwanden worden geprint op een percentage van de normale afdruksnelheid. U kunt meerdere waarden opgeven, zodat verder uitstekende wanden nog langzamer worden afgedrukt, bijv. door [75, 50, 25] in te stellen." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Drukvoortgangsfactor" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Printkern" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Print de lijnen van de onderkant af in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd overlappen met aangrenzende lijnen in één richting. Dit kost iets meer tijd om te printen, maar zorgt ervoor dat platte vlakken er consistenter uitzien." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Start GCode moet eerst zijn" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "De acceleratie waarmee de skinlagen van de onderkant worden geprint." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "De acceleratie waarmee de binnenwanden van de onderkant worden geprint." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "De acceleratie waarmee de buitenste wanden van de onderkant worden geprint." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "De afmetingen van de printkop die worden gebruikt om de 'veilige modelafstand' te bepalen bij 'eén voor één printen'. Deze getallen hebben betrekking op de middellijn van de eerste spuitmond van de extruder. Links van de spuitmond is ‘X Min’ en moet negatief zijn. De achterkant van de spuitmond is ‘Y Min’ en moet negatief zijn. X Max (rechts) en Y Max (voorzijde) zijn positieve getallen. Portaalhoogte is de afstand van de bouwplaat tot de X-portaalbalk." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "De afstand tussen de spuitmond en de al geprinte buitenwanden bij het bewegen binnen een model." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "De extrudertrein wordt gebruikt voor het afdrukken van de skin helemaal onderaan. Dit wordt gebruikt bij multi-extrusie." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "De maximale directe snelheidsverandering waarmee skinlagen aan de onderkant worden geprint." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "De maximale directe snelheidsverandering waarmee de binnenwanden aan de onderkant worden geprint." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "De maximale directe snelheidsverandering waarmee de buitenwanden aan de onderkant worden geprint." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "De minimale tijd die wordt doorgebracht in een laag met overhangende uitsteeksels. Dit dwingt de printer langzamer te gaan, zodat de hier ingestelde tijd in ieder geval in één laag wordt gespendeerd. Zo kan het geprinte materiaal goed afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Lagen kunnen nog steeds korter duren dan de minimale laagtijd als kop optillen is uitgeschakeld en de minimale snelheid anders zou worden overschreden." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "Het aantal onderste skinlagen. Meestal is slechts één onderste laag voldoende om bodemoppervlakken van hogere kwaliteit te genereren." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "Het patroon van de onderste lagen." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr " De snelheid waarmee de onderste skinlagen worden geprint." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "De snelheid waarmee de binnenwanden van de onderkant worden geprint." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "De snelheid waarmee de buitenwand van de onderkant worden geprint." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Deze instelling bepaalt of de start-gcode wordt gedwongen om altijd de eerste g-code te zijn. Zonder deze optie kan een andere g-code, zoals een T0, voor de start-gcode worden ingevoerd." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "Afstemmingsfactor voor drukvoortgang, bedoeld om extrusie met beweging te synchroniseren" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Indien u de minimale laagtijd specifiek voor overhangende lagen probeert toe te passen, wordt deze alleen toegepast als ten minste één opeenvolgende overhangende extrusiebeweging langer is dan deze waarde." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Breedte van een enkele lijn van de gebieden aan de onderkant van de print." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "De ratio van grondverf tijdens de verplaatsing, waarbij de rest wordt voltooid terwijl het mondstuk stilstaat, na het verplaatsen
    • Indien 0, wordt de volledige grondverf uitgevoerd in stilstand, nadat de verplaatsing is beëindigd
    • Indien 100, wordt de volledige grondverf uitgevoerd tijdens de verplaatsing, waardoor het afdrukken onmiddellijk kan beginnen
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "De ratio van intrekking uitgevoerd tijdens de verplaatsing, waarbij de rest wordt voltooid met het mondstuk in stilstand, voor de verplaatsing
    • Indien 0, wordt de volledige intrekking uitgevoerd in stilstand, voor de verplaatsing begint
    • Indien 100, wordt de volledige intrekking uitgevoerd tijdens de verplaatsing en wordt de stationaire fase overgeslagen
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Type bouwplaat" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Bouwvolume ventilatorsnelheid" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Bouwvolume ventilatorsnelheid op hoogte" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Bouwvolume ventilatorsnelheid op laag nivea" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Bepaal hoe hoeken op de modelomtrek de positie van de naad beïnvloeden. Met Naad verbergen is de kans groter dat de naad zich in een binnenhoek bevindt. Met Naad zichtbaar maken is de kans groter dat de naad zich in een buitenhoek bevindt. Met Naad verbergen of zichtbaar maken is de kans groter dat de naad zich in een binnen- of buitenhoek bevindt. Slim verbergen staat zowel binnen- als buitenhoeken toe, maar kiest indien van toepassing vaker voor binnenhoeken." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "Initiële lagen bouwvolume ventilatorsnelheid" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Blijf intrekken tijdens verplaatsing" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Maximale stroomsnelheid materiaal" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "Maximale stroomsnelheid die de printer voor het materiaal kan extruderen" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Multi-materiële diepte" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Multi-materiële nauwkeurigheid" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "Prime tijdens verplaatsing" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Intrekking tijdens verplaatsing" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "Scan de eerste laag" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "De diepte van de geverfde details in het model. Een hogere diepte zorgt voor een betere interlocking, maar verhoogt de snijtijd en het geheugen. Stel een zeer hoge waarde in om zo diep mogelijk te gaan. De werkelijk berekende diepte kan variëren." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "De ventilatorsnelheid (als percentage) voor de hulp- of bouwvolume ventilator die ingesteld is vanaf het moment dat de laag die is opgegeven op 'Bouwvolume ventilarsnelheid op laag niveau' is bereikt. Daarvoor wordt de snelheid ingesteld via 'Initiële lagen bouwvolume ventilatorsnelheid'." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "De ventilatorsnelheid (als percentage) voor de hulp- of bouwvolume ventilator die ingesteld is totdat de laag opgegeven als 'Bouwvolume ventilarsnelheid op laag niveau' is bereikt. Daarna wordt de snelheid ingesteld via 'Bouwvolume ventilatorsnelheid' (dus niet de Initiële lagen" + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "De laag waarop de bouwvolume ventilatoren op volle snelheid draaien. Deze waarde wordt berekend en afgerond naar een heel getal." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "De nauwkeurigheid van de details bij het genereren van vormen met meerdere materialen op basis van verfgegevens. Een lagere nauwkeurigheid biedt meer details, maar verhoogt de snijtijd en het geheugen." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "Het type bouwplaat dat op de printer is geïnstalleerd." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Als intrekking tijdens verplaatsing ingeschakeld is en er meer dan voldoende tijd is om een ​​volledige intrekking uit te voeren tijdens een verplaatsing, verdeel dan de intrekking over de gehele verplaatsing met een lagere intreksnelheid, zodat er geen sprake is van een verplaatsing met een niet-intrekkende nozzle. Dit kan lekkage helpen verminderen." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "Of de eerste laag gescand moet worden op problemen met de hechting van lagen." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index 1f29b33df1..f5a650b975 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -137,15 +137,14 @@ msgid "&View" msgstr "&Visualizar" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*Terá de reiniciar a aplicação para ativar estas alterações." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins- Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- Adicione definições de materiais e plug-ins do Marketplace" +"- Efetue uma cópia de segurança e sincronize as definições de materiais e plug-ins" +"- Partilhe ideias e obtenha ajuda dos mais de 48.000 utilizadores da Comunidade Ultimaker" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -167,10 +166,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Vista 3D" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "Ratos 3DConnexion" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Ficheiro 3MF" @@ -203,10 +198,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "Só as definições alteradas pelo utilizador é que serão guardadas no perfil personalizado.
    Para materiais que oferecem suporte, o novo perfil personalizado herdará propriedades de %1." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Processador do OpenGL: {renderer}
  • " @@ -220,28 +211,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versão do OpenGL: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema

    " +"

    Por favor utilize o botão "Enviar relatório" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores

    " " " -msgstr "

    Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema

    Por favor utilize o botão "Enviar relatório" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    Ups, o UltiMaker Cura encontrou um possível problema.

    " +"

    Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.

    " +"

    Os backups estão localizados na pasta de configuração.

    " +"

    Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.

    " " " -msgstr "

    Ups, o UltiMaker Cura encontrou um possível problema.

    Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.

    Os backups estão localizados na pasta de configuração.

    Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:

    {model_names}

    Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.

    Ver o guia de qualidade da impressão

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.

    " +"

    Ver o guia de qualidade da impressão

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -362,8 +350,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Adicionar um script" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Adicione o ícone à bandeja do sistema *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -453,10 +441,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Permite trabalhar com ratos 3D no Cura." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Perguntar sempre isto" @@ -497,6 +481,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Relatórios de falha anónimos" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Framework da aplicação" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "Aplica-se em" @@ -573,10 +561,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Criar automaticamente uma cópia de segurança sempre que o Cura é iniciado." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção" @@ -589,10 +573,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Impressoras em rede disponíveis" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Imagem BMP" @@ -637,10 +617,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Equilibrado" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" @@ -653,14 +629,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marca" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Nivelamento da Base de Construção" @@ -693,6 +661,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Por" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Biblioteca de ligações C/C++" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -733,10 +705,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Não é possível escrever no ficheiro UFP:" @@ -814,26 +782,14 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." -msgstr "Escolha entre os tipos de estrutura de suportes disponíveis. ⏎⏎ O tipo \"Normal\" cria uma estrutura de suporte diretamente por baixo das saliências e extrude estas áreas para baixo. A estrutura tipo \"Árvore\" cria ramos em direção às saliências, de forma a que estas sejam suportadas pelas pontas dos ramos, que crescem a partir da base de construção mesmo se for necessário andar em redor do modelos." - -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgstr "Escolha entre os tipos de estrutura de suportes disponíveis. ⏎⏎ O tipo \"Normal\" cria uma estrutura de suporte diretamente por baixo das saliências e extrude estas áreas para baixo. " +"A estrutura tipo \"Árvore\" cria ramos em direção às saliências, de forma a que estas sejam suportadas pelas pontas dos ramos, que crescem a partir da base de construção mesmo se for necessário andar em redor do modelos." msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Limpar base de construção" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Limpar base de construção antes de carregar o modelo na instância única" @@ -866,10 +822,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cores" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "A combinação não é recomendada. Carregue o núcleo BB na ranhura 1 (esquerda) para uma maior fiabilidade." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Compare e guarde." @@ -878,6 +830,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo Compatibilidade" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Impressoras compatíveis" @@ -986,10 +942,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Ligada através da cloud" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Liga à Biblioteca Digital, permitindo ao Cura abrir ficheiros da Biblioteca Digital e guardar ficheiros na mesma." @@ -1075,22 +1027,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "Não foi possível iniciar o EnginePlugin: {self._plugin_id}Sem permissão para executar o processo." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "Não foi possível iniciar o EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Sem permissão para executar o processo." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "Não foi possível iniciar o EnginePlugin: {self._plugin_id}O sistema operativo está a bloquear (antivírus)?" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "Não foi possível iniciar o EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"O sistema operativo está a bloquear (antivírus)?" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "Não foi possível iniciar o EnginePlugin: {self._plugin_id}O recurso está temporariamente indisponível" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "Não foi possível iniciar o EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"O recurso está temporariamente indisponível" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1181,10 +1130,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "O Cura detetou perfis de material que ainda não estavam instalados na impressora que aloja o grupo {0}." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "O Cura foi desenvolvido pela UltiMaker B.V. em colaboração com a comunidade.O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "O Cura foi desenvolvido pela UltiMaker B.V. em colaboração com a comunidade." +"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1198,6 +1146,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "Back-end do CuraEngine" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "Plug-in CuraEngine para suavizar gradualmente o fluxo para limitar saltos por fluxo elevado" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moeda:" @@ -1258,6 +1214,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dados Enviados" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato de intercâmbio de dados" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" @@ -1318,6 +1278,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidade" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Dependência e gestor de pacotes" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profundidade (mm)" @@ -1350,10 +1314,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Desativar Extrusor" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Descartar e não perguntar novamente" @@ -1470,10 +1430,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Ativar Extrusor" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Ative a impressão de uma borda ou jangada. Esta ação irá adicionar uma área plana em torno ou por baixo do seu objeto, que será mais fácil de cortar em seguida. Desativá-la resulta numa saia em torno do objeto por predefinição." @@ -1514,10 +1470,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1550,10 +1502,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exportar Material" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Pacote de exportação para assistência técnica" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" @@ -1594,10 +1542,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrusor %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Duração da mudança da extrusora" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-code final do extrusor" @@ -1606,10 +1550,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Duração do código G final da extrusora" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "Código G de pré-arranque da extrusora" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-code inicial do extrusor" @@ -1690,10 +1630,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Custo do Filamento" @@ -1794,10 +1730,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Primeira disponível" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Fluxo" @@ -1814,6 +1746,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Com alguns passos simples poderá sincronizar todos os seus perfis de materiais com as suas impressoras." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Tipo de letra" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle." @@ -1827,8 +1763,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Para litofanias, os pixels escuros devem corresponder a localizações mais espessas para bloquear mais a passagem da luz. Para mapas de altura, os pixels mais claros significam um terreno mais alto, por isso, os pixels mais claros devem corresponder a localizações mais espessas no modelo 3D gerado." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "Trackpad do FreeCAD" @@ -1869,6 +1805,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Variante do G-code" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "Gerador de G-code" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto." @@ -1881,6 +1821,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagem GIF" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "Framework GUI" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Ligações de estrutura da GUI" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Altura do pórtico" @@ -1893,6 +1841,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "A gerar instaladores Windows" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -1913,6 +1865,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Definições Globais" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interface gráfica do utilizador" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Posicionamento da grelha" @@ -2157,6 +2113,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço IP inválido" @@ -2185,6 +2145,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Imagem JPG" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "Analisador JSON" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome do trabalho" @@ -2285,10 +2249,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar base de construção" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "Licença para %1 %2" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Mais claro é mais alto" @@ -2305,6 +2265,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Linear" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)." @@ -2393,14 +2357,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Escritor de Arquivo de Impressão Makerbot" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Ficheiro de impressão Makerbot Replicator+" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Ficheiro Para Impressão Makerbot Sketch" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter não pôde salvar no caminho designado." @@ -2469,10 +2425,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" @@ -2485,10 +2437,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Material" @@ -2781,10 +2729,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Manter" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Não suportado" @@ -2986,25 +2930,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Detalhes do pacote" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "A empacotar aplicativos Python" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3078,12 +3006,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Forneça as permissões necessárias ao autorizar esta aplicação." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Certifique-se de que é possível estabelecer ligação com a impressora:- Verifique se a impressora está ligada.- Verifique se a impressora está ligada à rede.- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Certifique-se de que é possível estabelecer ligação com a impressora:" +"- Verifique se a impressora está ligada." +"- Verifique se a impressora está ligada à rede." +"- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3110,12 +3037,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Remova a impressão" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Reveja as definições e verifique se os seus modelos:- Cabem dentro do volume de construção- Estão atribuídos a uma extrusora ativada- Não estão todos definidos como objetos modificadores" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Reveja as definições e verifique se os seus modelos:" +"- Cabem dentro do volume de construção" +"- Estão atribuídos a uma extrusora ativada" +"- Não estão todos definidos como objetos modificadores" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3157,6 +3083,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Pós-Processamento" @@ -3177,14 +3111,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Preaquecer" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" @@ -3193,10 +3119,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Fase de preparação" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." @@ -3225,10 +3147,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de preparação" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3345,10 +3263,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "A impressora não aceita comandos" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Nome da impressora" @@ -3389,10 +3303,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo de Impressão" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "A imprimir..." @@ -3453,6 +3363,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Perfis compatíveis com a impressora ativa:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Linguagem de programação" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "O ficheiro de projeto {0} contém um tipo de máquina desconhecido {1}. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos." @@ -3569,10 +3483,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Permite pré-visualizar os dados das camadas seccionadas." @@ -3581,6 +3491,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versão PyQt" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Biblioteca de registo de Erros Python" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Ligações Python para Clipper" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "Ligações Python para libnest2d" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versão Qt" @@ -3621,18 +3543,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "As definições recomendadas (para %1) foram alteradas." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3757,14 +3667,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "A recomeçar..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrações" @@ -3781,6 +3683,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Vista direita" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Remover Hardware de forma segura" @@ -3865,18 +3771,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Procurar impressora" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Pesquisar no browser" @@ -3897,10 +3795,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Selecione e instale perfis de materiais otimizados para as impressoras 3D UltiMaker." @@ -3973,6 +3867,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Sentry Logger" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicação em série" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Definir como Extrusor Ativo" @@ -4081,10 +3979,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "Devem as falhas no corte ser automaticamente comunicadas à UltiMaker? Note que não são enviados ou armazenados quaisquer modelos, endereços IP ou outras informações pessoalmente identificáveis, a não ser que o autorize explicitamente." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "Deverá o eixo Y da ferramenta de manipulação traduzida ser invertido? Isto só afetará a coordenada Y do modelo. Todas as outras definições, como as definições da cabeça de impressão da máquina, não são afetadas e continuam a comportar-se como antes." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Limpar a base de construção antes de carregar um novo modelo na instância única do Cura?" @@ -4113,6 +4007,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostrar &documentação online" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" @@ -4238,11 +4136,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Vista Sólidos" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.Clique para tornar estas definições visíveis." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente." +"Clique para tornar estas definições visíveis." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4257,11 +4153,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "Alguns valores de definição definidos em %1 foram substituídos." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.Clique para abrir o gestor de perfis." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil." +"Clique para abrir o gestor de perfis." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4291,10 +4185,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Patrocinar o Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versões estáveis e beta" @@ -4319,10 +4209,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code inicial" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "O GCode inicial deve estar primeiro" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Iniciar o processo de segmentação" @@ -4375,10 +4261,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Resumo - Projeto Cura Universal" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Suportes" @@ -4404,8 +4286,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Interface dos Suportes" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Tipo de suporte" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4596,15 +4506,10 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "O nozzle inserido neste extrusor." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão:Para impressões rápidas de modelo não funcional, escolha linha, ziguezague ou enchimento de iluminação.Para uma parte funcional não sujeita a muito stress recomendamos grelha ou triângulo ou tri hexágono.Para impressões 3D funcionais que exigem alta tensão em múltiplas direções, use a subdivisão cúbica, cúbica, quarto cúbica, octeto e tireoide." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão:" +"Para impressões rápidas de modelo não funcional, escolha linha, ziguezague ou enchimento de iluminação.Para uma parte funcional não sujeita a muito stress recomendamos grelha ou triângulo ou tri hexágono." +"Para impressões 3D funcionais que exigem alta tensão em múltiplas direções, use a subdivisão cúbica, cúbica, quarto cúbica, octeto e tireoide." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4630,10 +4535,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "A impressora não está ligada." @@ -4683,8 +4584,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "A largura em milímetros na base de construção" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Tema*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4726,13 +4627,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Esta configuração não está disponível porque não foi possível reconhecer %1. Visite %2 para transferir o perfil de material correto." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Esta configuração não está disponível porque existe uma incompatibilidade ou outro problema com o tipo de núcleo %1. Visite a página de suporte para verificar que núcleos deste tipo de impressora suportam novas fatias w.r.t." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Este é um ficheiro de projeto Cura Universal. Gostaria de o abrir como um projeto Cura Universal ou fazer a importação dos seus modelos?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Este é um ficheiro de projeto Cura Universal. Gostaria de o abrir como um projeto Cura ou um projeto Universal ou importar os modelos do mesmo?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4750,10 +4647,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Não foi possível adicionar esta impressora porque é uma impressora desconhecida ou não aloja um grupo." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4785,11 +4678,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "O projeto contém materiais ou plug-ins que não estão atualmente instalados no Cura.
    Instale os pacotes em falta e abra novamente o projeto." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.Clique para restaurar o valor do perfil." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Esta definição tem um valor que é diferente do perfil." +"Clique para restaurar o valor do perfil." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4806,11 +4697,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.Clique para restaurar o valor calculado." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente." +"Clique para restaurar o valor calculado." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5005,10 +4894,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "Não é possível encontrar o servidor EnginePlugin local executável para: {self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "Não é possível interromper o EnginePlugin em execução.{self._plugin_id}Acesso negado." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "Não é possível interromper o EnginePlugin em execução.{self._plugin_id}" +"Acesso negado." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5018,14 +4906,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de dados de exemplo." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "Não é possível enviar os dados do modelo para a máquina. Por favor, tente novamente ou contacte a equipa de assistência." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "Não é possível enviar os dados do modelo para a máquina. Por favor, experimente utilizar um modelo menos detalhado ou reduza o número de ocorrências." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Não é possível Seccionar" @@ -5070,10 +4950,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Impressora indisponível" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar Modelos" @@ -5094,6 +4970,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Os ficheiros de Projeto Cura Universal podem ser imprimidos em diferentes impressoras 3D e manter os dados posicionais e configurações selecionadas.Quando exportados, todos os modelos apresentados na placa de construção serão incluídos juntamente com a respetiva posição, orientação e escala. Também é possível selecionar que configurações por extrusora ou por modelo devem ser incluídos para garantir uma impressão adequada." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Configuração de sistema de construção universal" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5134,10 +5014,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" @@ -5286,14 +5162,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Atualiza as configurações da Cura 5.6 para Cura 5.7." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Atualiza configurações de Cura 5.8 para Cura 5.9." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 5.9 para o Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Carregar firmware personalizado" @@ -5307,8 +5175,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "A carregar a sua cópia de segurança..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Utilizar uma única instância do Cura" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5318,6 +5186,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Contrato de utilizador" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5430,14 +5306,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "Atualização da versão 5.6 para 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "Atualização da versão 5.8 para 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "Atualização da versão 5.9 para 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Visualize as impressoras na fábrica digital" @@ -5599,36 +5467,26 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profundidade)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Máx. Y (\"+\" para a frente)" +msgid "Y max" +msgstr "Y máx" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Mín. Y (\"-\" para trás)" +msgid "Y min" +msgstr "Y mín" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Sim" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "Está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.Tem a certeza de que pretende continuar?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n" -"Tem a certeza de que pretende continuar?" -msgstr[1] "" -"Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n" -"Tem a certeza de que pretende continuar?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "Está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\nTem a certeza de que pretende continuar?" +msgstr[1] "Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\nTem a certeza de que pretende continuar?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5644,7 +5502,9 @@ msgstr "Atualmente não existem quaisquer cópias de segurança. Utilize o botã msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Alterou algumas definições do perfil.Pretende manter estas alterações depois de trocar de perfis?Como alternativa, pode descartar as alterações para carregar as predefinições a partir de '%1'." +msgstr "Alterou algumas definições do perfil." +"Pretende manter estas alterações depois de trocar de perfis?" +"Como alternativa, pode descartar as alterações para carregar as predefinições a partir de '%1'." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5675,10 +5535,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "A sua nova impressora aparecerá automaticamente no Cura" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "A sua impressora {printer_name} pode ser ligada através da cloud. Faça a gestão da sua fila de impressão e monitorize as suas impressões a partir de qualquer local ao ligar a sua impressora ao Digital Factory" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "A sua impressora {printer_name} pode ser ligada através da cloud." +" Faça a gestão da sua fila de impressão e monitorize as suas impressões a partir de qualquer local ao ligar a sua impressora ao Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5688,6 +5547,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altura)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Fazer Zoom na direção do rato" @@ -5744,190 +5607,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*Terá de reiniciar a aplicação para ativar estas alterações." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "A combinação não é recomendada. Carregue o núcleo BB na ranhura 1 (esquerda) para uma maior fiabilidade." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Adicione o ícone à bandeja do sistema *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Ficheiro Para Impressão Makerbot Sketch" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Framework da aplicação" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Procurar impressora" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "Biblioteca de ligações C/C++" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Este é um ficheiro de projeto Cura Universal. Gostaria de o abrir como um projeto Cura Universal ou fazer a importação dos seus modelos?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Compatibilidade entre Python 2 e 3" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Pacote de exportação para assistência técnica" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "Plug-in CuraEngine para suavizar gradualmente o fluxo para limitar saltos por fluxo elevado" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "Não é possível enviar os dados do modelo para a máquina. Por favor, tente novamente ou contacte a equipa de assistência." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "Não é possível enviar os dados do modelo para a máquina. Por favor, experimente utilizar um modelo menos detalhado ou reduza o número de ocorrências." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Formato de intercâmbio de dados" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Atualiza configurações de Cura 5.8 para Cura 5.9." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Dependência e gestor de pacotes" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "Atualização da versão 5.8 para 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Inverter o eixo Y da ferramenta de manipulação do modelo (é necessário reiniciar)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "Ratos 3DConnexion" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Tipo de letra" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Permite trabalhar com ratos 3D no Cura." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Duração da mudança da extrusora" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "Gerador de G-code" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "Código G de pré-arranque da extrusora" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "Framework GUI" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Inverter o eixo Y da ferramenta de manipulação do modelo (é necessário reiniciar)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "Ligações de estrutura da GUI" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "Licença para %1 %2" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "A gerar instaladores Windows" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Ficheiro de impressão Makerbot Replicator+" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Interface gráfica do utilizador" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "Deverá o eixo Y da ferramenta de manipulação traduzida ser invertido? Isto só afetará a coordenada Y do modelo. Todas as outras definições, como as definições da cabeça de impressão da máquina, não são afetadas e continuam a comportar-se como antes." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "O GCode inicial deve estar primeiro" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "Analisador JSON" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Esta configuração não está disponível porque existe uma incompatibilidade ou outro problema com o tipo de núcleo %1. Visite a página de suporte para verificar que núcleos deste tipo de impressora suportam novas fatias w.r.t." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Atualiza as configurações do Cura 5.9 para o Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "A empacotar aplicativos Python" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "Atualização da versão 5.9 para 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Máx. Y (\"+\" para a frente)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Biblioteca de embalagens de polígonos, desenvolvida pela Prusa Research" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Mín. Y (\"-\" para trás)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Linguagem de programação" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações tenham efeito." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Biblioteca de registo de Erros Python" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "Pelo menos uma extrusora permanece sem utilização nesta impressão:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Ligações Python para Clipper" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Adicione o ícone à bandeja do sistema (* reinício necessário)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "Ligações Python para libnest2d" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Desativar automaticamente a(s) extrusora(s) não utilizadas" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "Certificados de raiz para validar a credibilidade SSL" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Evitar" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Biblioteca de comunicação em série" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "Ficheiro 3MF BambuLab" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Ver online o guia de resolução de problemas" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Formato da escova" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Tipo de suporte" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Tamanho da escova" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "Não é possível gravar GCode no ficheiro 3MF" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Limpar tudo" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Conexão e controlo" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Desativar extrusora(s) não utilizada(s)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "Ativar impressão por cabo USB (* reinício necessário)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Biblioteca de apoio para acesso às chaves de sistema" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Apagar" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Tema*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Obter identificações de pacotes retransferíveis..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Este é um ficheiro de projeto Cura Universal. Gostaria de o abrir como um projeto Cura ou um projeto Universal ou importar os modelos do mesmo?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Inverter o eixo Y do manípulo da ferramenta do modelo (* reinício necessário)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Configuração de sistema de construção universal" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Forçar o modo de compatibilidade da visualização da camada (* reinício necessário)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Utilizar uma única instância do Cura" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Marcar como" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Funções utilitárias, incluindo um carregador de imagens" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Biblioteca de utilidades, incluindo a geração em Voronoi" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "Não retraído" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y máx" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y mín" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Modelo de pintura" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Ferramentas de pintura" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Pinte o modelo para selecionar o material a ser utilizado" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Visualização da pintura" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Preferido" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "A preparar o modelo para pintura..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Preparação" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Impressora inativa" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "A impressão através de cabo USB não funciona com todas as impressoras, e efetuar a varredura de portas pode interferir com outros dispositivos seriais conectados (por exemplo: auriculares). Por esse motivo já não é \"ativada automaticamente\" em novas instalações do Cura. Se desejar utilizar a impressão USB, ative-a assinalando a caixa e reiniciando o Cura. Observação: a impressão por USB já não é realizada. Ou funcionará com a sua combinação de computador/impressora, ou não funcionará." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Fornece as ferramentas de pintura." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Refazer o movimento rápido" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Otimize a localização das junções definindo áreas preferenciais/a evitar" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Otimize a localização do suporte definindo áreas preferenciais/a evitar" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Retraído" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "A retrair" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Junção" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Selecione um único modelo para iniciar a pintura" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Esquadrar" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Suportar" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Suportar a estrutura" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "A impressora está inativa e não pode aceitar um novo trabalho de impressão." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Tema (* reinício necessário):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "Esta impressora está desativada e não pode aceitar comandos ou trabalhos." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Desfazer o movimento rápido" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Extrusora(s) não utilizada(s)" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Utilizar uma única instância do Cura (* reinício necessário)" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po index 1c67c2c46e..0ac413d57a 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Duração da mudança de extrusora" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "G-Code Final do Extrusor" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Posição Y Final do Extrusor" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "Código-G do pré-arranque da extrusora" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posição X Preparação do Extrusor" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID do Nozzle" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Comprimento do bocal" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Desvio X do Nozzle" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Desvio Y do Nozzle" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "O código-G de pré-arranque a executar antes de mudar para esta extrusora." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "G-code inicial para executar ao mudar para este extrusor." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleos de extrusão utilizado para imprimir. Definição usada com múltiplos extrusores." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "A diferença de altura entre a extremidade do bocal e a parte mais baixa da cabeça da impressão." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "A coordenada Y da posição inicial ao ligar o extrusor." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Comprimento do bocal" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "A diferença de altura entre a extremidade do bocal e a parte mais baixa da cabeça da impressão." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Duração da mudança de extrusora" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "Código-G do pré-arranque da extrusora" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "O código-G de pré-arranque a executar antes de mudar para esta extrusora." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "Quando é utilizada uma configuração com ferramentas múltiplas, este valor é o tempo da mudança de ferramenta em segundos. Este valor será adicionado ao tempo estimado com base no número de mudanças que ocorrerem." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po index 844c3b6734..dc324cc2c4 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "Como gerar a torre principal:
    • Normal: criar um balde no qual os materiais secundários são preparados
    • Intercalado: criar uma torre de preparação o mais esparsa possível. Assim, irá poupar-se tempo e filamento, mas tal apenas será possível se os materiais aderirem uns aos outros
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Se as ventoinhas de arrefecimento serão ativadas durante uma mudança de bocal. Isto pode ajudar a reduzir o escorrimento, ao arrefecer o bocal mais rapidamente:
    • Sem alterações: manter as ventoinhas como estavam anteriormente
    • Apenas a última extrusora: liga a ventoinha da última extrusora utilizada, desliga as outras (se existirem). É útil se houverem extrusoras completamente separadas.
    • Todas as ventoinhas: liga todas as ventoinhas durante a mudança de bocal. É útil se houver uma única ventoinha de arrefecimento, ou várias ventoinhas próximas umas das outras.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Uma borda ao redor de um modelo poderá tocar noutro modelo num ponto onde o utilizador não quer que tal aconteça. Esta ação remove toda a borda neste espaço entre modelos sem borda. " @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Um factor que indica a dimensão da compressão dos filamentos entre o alimentador e a câmara do bocal, utilizado para determinar a distância a que se deve mover o material para efetuar uma substituição de filamentos." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Uma lista de direções de linhas inteiras a utilizar quando as camadas de pele da superfície inferior utilizam o padrão de linhas ou ziguezague. Os elementos da lista são utilizados sequencialmente à medida que as camadas progridem, e quando o fim da lista é alcançado começa-se de novo do início. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa está contida entre colchetes. A predefinição é uma lista vazia, o que significa que são utilizados os ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas de revestimento da superfície superior utilizarem o padrão de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Camadas Adaptáveis calcula as espessuras das camadas conforme a forma do modelo." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Adicione linhas extra ao padrão de preenchimento para suportar as películas superiores. Esta opção previne o surgimento de buracos ou bolhas de plástico que por vezes surgem em películas de forma complexa devido ao facto de o preenchimento inferior não suportar corretamente a camada da película a ser impressa acima. A opção \"Paredes\" suporta apenas os contornos da película, ao passo que a opção \"Paredes e Linhas\" também suporta as extremidades das linhas que compôem a película." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.Esta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional." +"Esta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Simultaneamente" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Todas as ventoinhas" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Todas as definições que influenciam a resolução da impressão. Estas definições têm um grande impacto na qualidade. (e no tempo de impressão)." @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Posterior direita" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Largura Remoção Revestimento Inferior" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Aceleração da parede interior da superfície inferior" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Jerk da parede interior da superfície inferior" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Velocidade da superfície inferior da parede interior" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Fluxo da(s) parede(s) interior(es) da superfície inferior" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Aceleração da parede exterior da superfície inferior" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Fluxo da parede exterior da superfície inferior" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Jerk da parede exterior da superfície inferior" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Velocidade da parede exterior da superfície inferior" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Aceleração da pele da superfície inferior" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Extrusora da pele da superfície inferior" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Fluxo da pele da superfície inferior" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Jerk da pele da superfície inferior" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Camadas de pele da superfície inferior" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Direções da linha da pele da superfície inferior" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Largura da linha de pele da superfície inferior" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Padrão da pele da superfície inferior" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Velocidade da pele da superfície inferior" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Espessura Inferior" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Modos de Aderência" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Material da Base de Construção" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Forma da Base de Construção" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Temperatura da base de construção da camada inicial" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Temperatura do volume de construção" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Aviso de temperatura do volume de construção" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Número da ventoinha de volume de montagem" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "Ao ativar esta configuração, sua torre de primagem terá uma aba, mesmo que o modelo não tenha. Se você deseja uma base mais robusta para uma torre alta, pode aumentar a altura da base." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Definições de linha de comando" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concêntrico" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Concêntrico" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade da superfície superior." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Controla se os cantos do contorno do modelo influenciam a posição da junta. Nenhum significa que os cantos não influenciam a posição da junta. Ocultar Junta faz com que seja mais provável que a junta surja num canto interior. Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto exterior. Ocultar ou Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto interior ou exterior. Ocultação Inteligente permite os cantos interiores e exteriores, mas opta pelos cantos interiores com mais frequência, se apropriado." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Arrefecimento" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Arrefecimento durante a troca de extrusora" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Cruz" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Detetar vãos (bridges) e modificar as definições da velocidade de impressão, do fluxo e da ventoinha durante a impressão de vãos ou saliências." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Determina o comprimento de cada etapa na variação de fluxo ao expelir ao longo da costura do encaixe. Uma menor distância irá resultar num código G mais preciso mas também mais complexo." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Determina o comprimento da costura do encaixe, um tipo de costura que deverá tornar a costura Z menos visível. Deve ser superior a 0 de modo a ser eficaz." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Determina a ordem pela qual as paredes são impressas. Imprimir paredes externas antecipadamente ajuda em termos de precisão dimensional, uma vez que as falhas de paredes internas não se podem propagar para o exterior. No entanto, imprimi-las mais tarde permite empilhá-las melhor quando são impressas saliências. Quando há uma quantidade desigual de paredes internas totais, a \"última linha central\" é sempre impressa em último lugar." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Dupla Extrusão" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Duração de cada etapa da mudança gradual de fluxo" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Elíptica" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Ativa a proteção exterior contra escorrimentos. Isto irá criar um invólucro em torno do modelo que deverá limpar um segundo nozzle, caso este se encontre à mesma altura que o primeiro nozzle." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Ativar alterações graduais de fluxo. Quando ativado, o fluxo é gradualmente aumentado/diminuído para o fluxo alvo. Isto é útil para impressoras com um tubo bowden em que o fluxo não é imediatamente alterado quando o motor da extrusora arranca/para." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Permitir comunicação do processo de impressão para definir valores limite para possível deteção de falhas." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "A costura extensiva tenta coser buracos abertos na malha, ao fechá-los com os polígonos adjacentes. Esta opção pode acrescentar bastante tempo de processamento." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Linhas de preenchimento extra para suportar as películas" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Contagem de paredes de enchimento adicionais" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Material extra a preparar após a substituição do nozzle." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusora" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Posição X Preparação Extrusor" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Compensação de fluxo nos resultados da primeira camada" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "Compensação do fluxo nas linhas da parede da superfície inferior para todas as linhas da parede exceto a mais exterior." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas de enchimento." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas de suporte do teto ou do chão." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Compensação do fluxo nas linhas das áreas na parte inferior da impressão." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas das áreas na parte superior da impressora." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Compensação de fluxo nas linhas das estruturas de suporte." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Compensação do fluxo na linha da parede mais exterior da superfície inferior." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Compensação de fluxo na linha de parede mais externa da primeira camada." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Velocidade da purga da descarga" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Para qualquer deslocação superior a este valor, o fluxo de material é reposto no fluxo teórico das vias" - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Para estruturas finas de cerca de uma ou duas vezes o tamanho do bocal, os diâmetros da linha têm de ser alterados para aderir à espessura do modelo. Esta definição controla o diâmetro mínimo da linha permitido para as paredes. Os diâmetros mínimos de linha determinam também os diâmetros máximos de linha, uma vez que fazemos a transição de paredes N para N+1 com uma determinada espessura da geometria em que as paredes N são largas e as paredes N+1 são estreitas. A linha de parede mais larga possível é o dobro do diâmetro mínimo de linha da parede." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "Variante do G-code" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por " "." -msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por ." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "Comandos G-code a serem executados no início – separados por " "." -msgstr "Comandos G-code a serem executados no início – separados por ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Enchimento Gradual Suporte" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Tamanho do passo de discretização do fluxo gradual" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Fluxo gradual ativado" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Reduz gradualmente para esta temperatura ao imprimir a velocidades reduzidas devido ao tempo mínimo da camada." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Cheetah" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Agrupar as paredes externas" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Sobreposição Z Camada Inicial" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Temperatura de impressão inicial" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "Aceleração do fluxo máximo da camada inicial" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Aceleração da parede interior" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "De dentro para fora" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "Distância de exclusão no percurso interior" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Linhas de interface preferidas" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Manter Faces Soltas" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Espessura das Camadas" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Diâmetro da Linha" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Linhas" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "Definir como absoluta, a posição para a preparação do extrusor, em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Faça com que a primeira e segunda camadas do modelo se sobreponham na direção Z para compensar a perda de filamento na caixa de ar. Todos os modelos acima da primeira camada do modelo serão deslocadas para baixo segundo este valor.Note-se que, por vezes, a segunda camada é imprimida por baixo da camada inicial por causa desta configuração. Este comportamento é intencional." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Faça com que a primeira e segunda camadas do modelo se sobreponham na direção Z para compensar a perda de filamento na caixa de ar. Todos os modelos acima da primeira camada do modelo serão deslocadas para baixo segundo este valor." +"Note-se que, por vezes, a segunda camada é imprimida por baixo da camada inicial por causa desta configuração. Este comportamento é intencional." msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Gere a relação espacial entre a junta z da estrutura de suporte e o modelo 3D real. Este controlo é crucial, uma vez que assegura aos utilizadores a remoção sem problemas das estruturas de suporte após a impressão, sem causar danos ou deixar marcas no modelo impresso." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID do material" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de material" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Resolução Máxima Deslocação" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Aceleração máxima para mudanças graduais de fluxo" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "A aceleração máxima do motor da direção X" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "O diâmetro máximo nas direções X/Y de uma pequena área que deverá ser suportada por uma torre de suporte especializada." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Quantidade máxima de material que pode ser extrudido antes de ser iniciada outra limpeza do nozzle. Se este valor for inferior ao volume do material necessário numa camada, esta definição não tem qualquer influência nessa camada, ou seja, está limitada a uma limpeza por camada." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Centro" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Distância mínima entre a junta Z e o modelo" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Largura mínima do molde" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Tempo mínimo por camada" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Tempo mínimo da camada com saliência" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Diâmetro mínimo de linha da parede Ímpar" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Comprimento mínimo do segmento da saliência" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Circunferência Mínima do Polígono" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Tamanho mínimo da área para os tetos do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "Velocidade mínima para mudanças graduais de fluxo para a primeira camada" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Espessura mínima dos elementos finos. Os elementos do modelo mais finos do que este valor não serão impressos, enquanto que os elementos mais espessos do que o Tamanho mínimo do elemento serão alargados para o Diâmetro mínimo de linha da parede." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Altura do tecto do molde" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Ordem monotónica da superfície inferior" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Ordem de Engomar em \"Monotonic\"" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Ordem Superior/Inferior em \"Monotonic\"" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Varias linhas de contorno ajudam a preparar melhor a extrusão para modelos pequenos. Definir este valor como 0 desactiva o contorno." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Multiplicador para o enchimento nas camadas iniciais do suporte. Aumentá-lo pode ajudar a adesão ao leito." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Multiplicador do diâmetro da linha da camada inicial. Aumentar o diâmetro poderá melhorar a aderência à base de construção." @@ -2592,9 +2344,9 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Nenhum" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Nenhum" msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" msgid "Normal" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "ID do Nozzle" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Comprimento do nozzle" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Quantidade de Preparação Extra de Substituição do Nozzle" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Individualmente" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Apenas a última extrusora" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Efetua um salto Z apenas ao deslocar-se sobre as peças impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal através da opção Evitar Peças impressas durante a deslocação." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Aceleração da parede exterior" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Desaceleração do fim da parede exterior" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Taxa de velocidade da extremidade da parede externa" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Extrusor Parede Exterior" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Velocidade Parede Exterior" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Distância de separação de velocidade da parede externa" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Aceleração inicial da parede exterior" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Taxa de velocidade de início da parede externa" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Distância Limpeza Parede Exterior" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Ângulo da parede de saliências" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Velocidades da parede saliente" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Velocidade da parede de saliências" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "As paredes salientes serão impressas a uma percentagem da sua velocidade de impressão normal. Pode especificar valores múltiplos, para que ainda mais paredes salientes sejam impressas mais lentamente, definindo por exemplo [75, 50, 25]" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "As paredes de saliências serão impressas a esta percentagem da sua velocidade de impressão normal." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Percentagem da velocidade da ventoinha a ser utilizada ao imprimir a terceira camada do revestimento de Bridge." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Posicione a junta z no vértice de um polígono. Desativar esta opção também pode posicionar a junta entre vértices. (Tenha em mente que isto não anula as restrições sobre o posicionamento da junta numa saliência não suportada)." - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Os polígonos em camadas seccionadas que apresentem uma circunferência mais pequena do que este valor serão filtrados. Valores mais reduzidos originam malhas de resolução superior à custa do tempo de seccionamento. Destina-se principalmente a impressoras SLA de alta resolução e a modelos 3D muito pequenos com muitos detalhes." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Ângulo dos Ramos preferido" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Fator de avanço da pressão" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Evite a transição para trás e para a frente entre uma parede extra e uma a menos. Esta margem alarga o alcance dos diâmetros de linha que seguem [Diâmetro mínimo da linha da parede - Margem, 2 * Diâmetro mínimo de linha da parede + Margem]. O aumento desta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios/paragens de extrusão e o tempo de viagem. No entanto, a variação do diâmetro de linha grande pode levar a problemas de excesso ou defeito de extrusão." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Aceleração da torre de preparação" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Distância transitória máxima da torre de preparação" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Espessura mínima da carcaça da torre principal" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Volume mínimo da torre de preparação" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Aceleração de impressão" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Imprimir núcleo" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Jerk da Impressão" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Imprime uma torre próxima da impressão que prepara o material depois de cada substituição do nozzle." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Imprimir as linhas da superfície inferior numa ordem que faça com que se sobreponham sempre às linhas adjacentes numa única direção. Isto demora um pouco mais de tempo a imprimir, mas dá um aspeto mais consistente às superfícies planas." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Imprimir as estruturas de enchimento só onde os revestimentos superiores necessitam de suporte. Activar esta definição reduz o tempo de impressão e material usado, mas faz com que a peça não tenha uma resistência uniforme." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador inferior do raft" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Fluxo de base da jangada" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Sobreposição de enchimento na base de jangada " - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Percentagem de sobreposição do enchimento na base da jangada" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Espaçamento da Linha Base do Raft" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador do raft" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Fluxo da jangada" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Fluxo da interface da jangada" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Sobreposição do enchimento na interface da jangada " - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Percentagem de sobreposição do enchimento na interface da jangada " - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Desvio Z da interface da jangada" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Margem extra do centro da plataforma" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Suavização Raft" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Fluxo de superfície da jangada" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Sobreposição do enchimento na superfície da jangada " - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Percentagem de sobreposição do enchimento da superfície da jangada" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Desvio Z da superfície da jangada" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Margem extra do topo da plataforma" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Eventos de comunicação que ultrapassam os limites definidos" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Redefinir a duração do fluxo" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Preferência de Apoio" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Distância de Retração" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Preparação Adicional de Retração" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Compensação de redução do fator de escala" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Comprimento da costura do encaixe" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Altura de início da costura do encaixe" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Comprimento da etapa de costura do encaixe" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "O cenário tem malhas de suporte" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Preferência Canto Junta" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Ângulo da parede saliente da junta" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Definir sequência de impressão manualmente" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code Inicial" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "O GCode inicial deve ser o primeiro" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Aceleração de enchimento do suporte" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Camada inicial do multiplicador de densidade do enchimento de suporte" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Extrusor de enchimento do suporte" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Distância Z de suporte" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Apoiar a junta Z longe do modelo" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Tipo de linhas de suporte preferidas" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "A aceleração com que todas as paredes interiores são impressas." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "A aceleração com que as camadas de pele da superfície inferior são impressas." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "A aceleração com que o enchimento é impresso." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "A aceleração com que a camada inferior (base) do raft é impressa." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "A aceleração com que as paredes interiores da superfície inferior são impressas." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "A aceleração com que as paredes exteriores da superfície inferior são impressas." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "A aceleração com que os pisos de suporte são impressos. Imprimi-los com uma aceleração inferior pode melhorar a aderência do suporte na parte superior do modelo." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "A aceleração com que os movimentos de deslocação são efetuados." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da base da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da interface da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da superfície da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "A quantidade de material, em relação a uma linha de revestimento normal, a ser extrudido durante o processo de engomar. Manter o nozzle cheio ajuda a preencher algumas das fissuras da superfície superior, mas cheio de mais, provoca sobre-extrusão e pequenos pontos ou \"bolhas\" na parte lateral da superfície." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "A percentagem de sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes sejam ligadas firmemente ao enchimento." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da base da jangada, como percentagem da largura da linha de enchimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da base da jangada. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da interface da jangada, em percentagem da largura da linha de enchimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da interface da jangada. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da superfície da jangada, como percentagem da largura da linha de enchimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da superfície da jangada. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "A distância em milímetros da sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se unam firmemente ao enchimento." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "A marca do material utilizado." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "A aceleração predefinida do movimento da cabeça de impressão." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "A diferença de espessura da camada seguinte em comparação com a anterior." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "As dimensões da cabeça de impressão utilizadas para determinar a \"distância segura do modelo\" quando se imprime \"um de cada vez\". Estes números referem-se à linha central do primeiro bocal da extrusora. A esquerda do bocal é \"Mín. X\" e deve ser negativa. A traseira do bocal é \"Mín. Y\" e deve ser negativa. Máx. X (direita) e Máx. Y (frente) são números positivos. A altura do pórtico é a dimensão entre a placa de construção e a viga do pórtico X." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "A distância entre as linhas de engomar." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "A distância entre o modelo e a sua estrutura de suporte na junta do eixo z." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "A distância entre o bocal e as paredes exteriores já impressas quando se viaja dentro de um modelo." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "A distância entre o nozzle e as peças já impressas ao evitá-las durante os movimentos de deslocação." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir o enchimento. Definição usada com múltiplos extrusores." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "O trem de extrusão utilizado para imprimir a pele mais inferior. É utilizado na multi-extrusão." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as paredes interiores. Definição usada com múltiplos extrusores." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "O núcleo de extrusão utilizado para imprimir as paredes. Definição usada com múltiplos extrusores." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "A velocidade do ventilador da camada inferior do raft." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "A altura acima das partes horizontais do modelo em que deve imprimir o molde." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "A altura a que as ventoinhas giram a uma velocidade normal. Nas camadas inferiores, a velocidade da ventoinha aumenta gradualmente, desde a Velocidade de Ventoinha Inicial a Velocidade de Ventoinha Normal." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "A altura em que os ventiladores giram à velocidade normal. Nas camadas anteriores, a velocidade do ventilador aumenta gradualmente da Velocidade Inicial até à Velocidade Normal do ventilador." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o sistema de pórtico (eixos X e Y)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o extremo inferior da cabeça de impressão." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "A diferença de altura ao efetuar um salto Z após uma mudança do extrusor." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "A distância horizontal entre a primeira linha da aba e o contorno da primeira camada da impressão. Uma pequena folga pode tornar a aba mais fácil de remover, e, ao mesmo tempo, proporcionar as vantagens térmicas." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão." +"Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "A largura máxima das áreas do revestimento superior a serem removidas. Todas as áreas de revestimento mais pequenas do que este valor irão desaparecer. Isto pode ajudar a limitar a quantidade de tempo e material gastos na impressão do revestimento superior nas superfícies inclinadas do modelo." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "A camada na qual os ventiladores giram à velocidade normal do ventilador. Se a Altura para Velocidade Normal do ventilador estiver definida , este valor é calculado e arredondado para um número inteiro." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "O fator de magnitude usado para a inclinação da base da torre de primagem. Se você aumentar este valor, a base ficará mais fina. Se diminuir, a base ficará mais espessa." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "O material da base de construção instalada na impressora." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "A diferença máxima de espessura permitida em relação ao valor base definido em Espessura das Camadas." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual todas as paredes interiores são impressas." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "A alteração máxima instantânea da velocidade com que são impressas as camadas da pele da superfície inferior." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual o enchimento é impresso." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "A alteração máxima instantânea da velocidade com que as paredes interiores da superfície inferior são impressas." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "A alteração máxima instantânea da velocidade com que as paredes mais exteriores da superfície inferior são impressas." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima com a qual os pisos de suporte são impressos." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "O declive mínimo da área para o efeito de degrau de escada. Valores baixos fazem com que seja mais fácil remover o suporte em declives com pouca profundidade, mas valores muito baixos podem proporcionar resultados verdadeiramente contraintuitivos noutras partes do modelo." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "A espessura mínima da carcaça da torre principal. Pode aumentá-la para tornar a torre principal mais forte." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "O tempo mínimo gasto numa camada que contém extrusões salientes. Isto obriga a impressora a abrandar, para gastar pelo menos o tempo aqui definido numa camada. Isto permite que o material impresso arrefeça corretamente antes daa camada seguinte ser imprimida. As camadas podem demorar ainda menos do que o tempo mínimo de camada se a Cabeça de Elevação estiver desativada e se a Velocidade Mínima for violada." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "O tempo mínimo gasto numa camada. Isto força a impressora a abrandar para que, no mínimo, o tempo aqui definido seja gasto numa camada. Isto permite que o material impresso arrefeça devidamente antes de imprimir a camada seguinte. Ainda assim, as camadas podem demorar menos do que o tempo mínimo por camada se a opção Elevar Cabeça estiver desativada e se a Velocidade Mínima for desrespeitada." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado através da Espessura Inferior, este valor é arredondado para um número inteiro." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "O número de camadas de pele mais inferiores. Normalmente, uma única camada inferior é suficiente para gerar superfícies inferiores de maior qualidade." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "O número de contornos a imprimir em torno do padrão linear na camada base do raft." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "O número de linhas utilizado para a aba do suporte. Uma aba com mais linhas melhora a aderência à base de construção à custa de algum material adicional." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "O número da ventoinha que arrefece o volume de montagem. Se este número estiver programado para 0, tal significa que não existe ventoinha de volume de montagem." - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "O número de camadas superiores impressas em cima da camada do meio do raft. Estas são as camadas, totalmente preenchidas, onde o modelo assenta. Duas camadas resultam numa superfície superior mais uniforme do que só uma camada." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "O diâmetro externo da ponta do nozzle." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "O padrão das camadas mais inferiores." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do material. Os padrões de grelha, triângulo, tri-hexágono, cubo, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas a parte superior do objeto." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "A posição próxima do local onde a impressão de cada parte de uma camada será iniciada." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "O ângulo preferido dos ramos, quando estes não têm de evitar o modelo. Utilize um ângulo menor para os tornar mais verticais e mais estáveis. Utilize um ângulo maior para que os ramos se unam mais rapidamente." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "A mudança de velocidade instantânea máxima de impressão para a camada inicial." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "A taxa de altura da camada selecionada a que terá início a costura do enciaxe. Um número mais baixo irá resultar numa maior altura de costura. Deve ser inferior a 100 para ser eficaz. " - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "A forma da base de construção sem ter em consideração as áreas onde não é possível imprimir." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "A forma da cabeça de impressão. Estas coordenadas são relativas à posição da cabeça de impressão, que normalmente é a posição do primeiro extrusor. As coordenadas à esquerda e à frente da cabeça de impressão têm de ser valores negativos." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "O tamanho das bolsas em cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D em alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "A velocidade a que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a parede interior mais rapidamente do que a parede exterior irá reduzir o tempo de impressão. O resultado é melhor quando este valor é entre a velocidade de parede exterior e a velocidade de enchimento." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "A velocidade a que as camadas de pele da superfície inferior são impressas." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "A velocidade a que as regiões do revestimento de Bridge são impressas." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "A velocidade a que a camada inferior (base) do raft é impressa. Esta deve ser impressa bastante devagar, uma vez que o volume de material que vai sair pelo nozzle é bastante elevado." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "A velocidade a que as paredes interiores da superfície inferior são impressas." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "A velocidade a que a parede exterior da superfície inferior é impressa." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "A velocidade a que as paredes de Bridge são impressas." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "A espessura por camada de material de enchimento de suporte. Este valor deve ser sempre um múltiplo do valor da espessura das camadas. Caso contrário, será arredondado." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "O tipo de G-code a ser gerado." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Isto controla a distância que o extrusor deve desacelerar imediatamente antes do início de uma parede de Bridge. Desacelerar antes do início de Bridge pode reduzir a pressão no nozzle e poderá produzir um vão mais liso." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Trata-se da aceleração com que se poderá alcançar a velocidade máxima ao imprimir uma parede externa." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Trata-se da desaceleração com que se poderá concluir a impressão da parede externa." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "Trata-se do comprimento máximo de uma direção de extrusão ao dividir uma trajetória mais longa para aplicar a aceleração/desaceleração da parede externa. Uma distância menor irá criar um código G mais preciso, mas também mais verboso." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Trata-se da taxa de velocidade máxima de conclusão de impressão de uma parede externa." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Trata-se da taxa de velocidade máxima de início de impressão de uma parede externa." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Esta configuração controla o quanto os ângulos internos no contorno da base da plataforma são arredondados. Os ângulos internos são arredondados até formar um semi-círculo com um raio igual ao valor apresentado aqui. Esta configuração também remove buracos no contorno da plataforma mais pequenos do que tal círculo." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Esta configuração controla o quanto os ângulos internos no contorno do topo da plataforma são arredondados. Os ângulos internos são arredondados até formar um semi-círculo com um raio igual ao valor apresentado aqui. Esta configuração também remove buracos no contorno da plataforma mais pequenos do que tal círculo." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Esta definição controla se o código-g inicial é forçado a ser sempre o primeiro código-g. Sem esta opção, é possível inserir outro código-g, como um T0, antes do código-g inicial." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Esta definição limita o número de retrações que ocorrem no intervalo mínimo de distância de extrusão. As retrações adicionais dentro deste intervalo serão ignoradas. Isto evita a retração repetida no mesmo filamento, uma vez que tal pode achatar o filamento e causar problemas de trituração." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Diâmetro do Tronco" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Tente evitar juntas em paredes que estejam mais salientes do que este ângulo. Quando o valor é 90, nenhuma parede será tratada como saliente." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "O fator de afinação para o avanço da pressão, que serve para sincronizar a extrusão com o movimento" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Sem alterações" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Unir Volumes Sobrepostos" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Paredes" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Apenas paredes" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Paredes e linhas" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "As paredes com um excedente que ultrapassa este ângulo serão impressas utilizando as definições de parede excendente. Quando o valor é igual a 90, nenhuma parede será tratada como excedente. O excedente suportado pelo suporte também não será tratado como excedente. Adicionalmente, qualquer linha que seja inferior à metade excedente também não será tratada como excedente." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "As paredes com saliências que ultrapassem este ângulo serão impressas utilizando definições de parede de saliências. Quando o valor é 90, nenhuma parede é considerada como sendo uma saliência. As saliências suportadas por suporte também não serão consideradas como saliências." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir as paredes de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Ao imprimir a primeira camada da interface da jangada, traduza por este desvio para personalizar a adesão entre a base e a interface. Um desvio negativo deve melhorar a aderência." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Ao imprimir a primeira camada da superfície da jangada, traduza por este desvio para personalizar a aderência entre a interface e a superfície. Um desvio negativo deverá melhorar a aderência." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir a segunda camada do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Ao imprimir a terceira camada do revestimento de Bridge, a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Quando a velocidade mínima for alcançada devido ao tempo mínimo por camada, elevar e afastar a cabeça da impressão e aguardar o tempo adicional até atingir o tempo mínimo por camada." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Quando uma peça fica mais fina e seja necessário haver uma transição entre um numero diferente de paredes, é reservado um espaço para se puder separar ou unir as linhas das paredes." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Quando se tenta aplicar o tempo mínimo de camada específico para camadas salientes, este só será aplicado se pelo menos um movimento de extrusão saliente consecutivo for superior a este valor." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Quando efetuar a limpeza, a base de construção é descida para criar um espaço entre o nozzle e a impressão. Impede o nozzle de atingir a impressão durante os movimentos de deslocação, reduzindo a possibilidade de derrubar a impressão da base de construção." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Imprimir todos os modelos uma camada de cada vez ou aguardar que um modelo termine, antes de passar para o seguinte. O modo individual é possível se a) apenas uma extrusora estiver ativa, e b) todos os modelos estiverem separados de forma a que a cabeça de impressão se possa mover por entre todos os modelos, e em que altura destes seja inferior à distância entre o nozzle e os eixos X/Y." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Mostrar ou não as diferentes variantes desta máquina, as quais são descritas em ficheiros json separados." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "O diâmetro de uma única linha do chão ou tecto de suporte." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Largura de uma única linha das áreas na parte inferior da impressão." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "O diâmetro de uma única linha das superfícies de revestimento na parte superior da impressão." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Alinhamento da Junta-Z" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Junta Z no vértice" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Posição da Junta-Z" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z substitui X/Y" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Ziguezague" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" @@ -6286,62 +5697,647 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "deslocação" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Velocidade da ventoinha de montagem em altura" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Se as ventoinhas de arrefecimento serão ativadas durante uma mudança de bocal. Isto pode ajudar a reduzir o escorrimento, ao arrefecer o bocal mais rapidamente:
    • Sem alterações: manter as ventoinhas como estavam anteriormente
    • Apenas a última extrusora: liga a ventoinha da última extrusora utilizada, desliga as outras (se existirem). É útil se houverem extrusoras completamente separadas.
    • Todas as ventoinhas: liga todas as ventoinhas durante a mudança de bocal. É útil se houver uma única ventoinha de arrefecimento, ou várias ventoinhas próximas umas das outras.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Velocidade da ventoinha de montagem em camada" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Todas as ventoinhas" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Material da Base de Construção" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Arrefecimento durante a troca de extrusora" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Controla se os cantos do contorno do modelo influenciam a posição da junta. Nenhum significa que os cantos não influenciam a posição da junta. Ocultar Junta faz com que seja mais provável que a junta surja num canto interior. Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto exterior. Ocultar ou Expor Junta faz com que seja mais provável que a junta aconteça num canto interior ou exterior. Ocultação Inteligente permite os cantos interiores e exteriores, mas opta pelos cantos interiores com mais frequência, se apropriado." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Gere a relação espacial entre a junta z da estrutura de suporte e o modelo 3D real. Este controlo é crucial, uma vez que assegura aos utilizadores a remoção sem problemas das estruturas de suporte após a impressão, sem causar danos ou deixar marcas no modelo impresso." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhum" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Distância mínima entre a junta Z e o modelo" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Comprimento do nozzle" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Multiplicador para o enchimento nas camadas iniciais do suporte. Aumentá-lo pode ajudar a adesão ao leito." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Aceleração da parede externa" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Apenas a última extrusora" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Desaceleração da parede externa" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Posicione a junta z no vértice de um polígono. Desativar esta opção também pode posicionar a junta entre vértices. (Tenha em mente que isto não anula as restrições sobre o posicionamento da junta numa saliência não suportada)." -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Velocidade da parede de saliências" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Espessura mínima da carcaça da torre principal" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "As paredes de saliências serão impressas a esta percentagem da sua velocidade de impressão normal." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Fluxo de base da jangada" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o extremo inferior da cabeça de impressão." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Sobreposição de enchimento na base de jangada " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "A camada em que as ventoinhas de montagem giram a uma velocidade de ventoinha total. Este valor é calculado e arredondado para um número inteiro." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Percentagem de sobreposição do enchimento na base da jangada" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "O material da base de construção instalada na impressora." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Fluxo da jangada" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "A forma da cabeça de impressão. Estas coordenadas são relativas à posição da cabeça de impressão, que normalmente é a posição do primeiro extrusor. As coordenadas à esquerda e à frente da cabeça de impressão têm de ser valores negativos." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Fluxo da interface da jangada" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "As paredes com saliências que ultrapassem este ângulo serão impressas utilizando definições de parede de saliências. Quando o valor é 90, nenhuma parede é considerada como sendo uma saliência. As saliências suportadas por suporte também não serão consideradas como saliências." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Sobreposição do enchimento na interface da jangada " + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Percentagem de sobreposição do enchimento na interface da jangada " + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Desvio Z da interface da jangada" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Fluxo de superfície da jangada" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Sobreposição do enchimento na superfície da jangada " + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Percentagem de sobreposição do enchimento da superfície da jangada" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Desvio Z da superfície da jangada" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Ângulo da parede saliente da junta" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Camada inicial do multiplicador de densidade do enchimento de suporte" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Apoiar a junta Z longe do modelo" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da base da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da interface da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "A quantidade de material, relativamente a uma linha de extrusão normal, a extrudir durante a impressão da superfície da jangada. O aumento do fluxo pode melhorar a aderência e a resistência estrutural da jangada." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da base da jangada, como percentagem da largura da linha de enchimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da base da jangada. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da interface da jangada, em percentagem da largura da linha de enchimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da interface da jangada. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da superfície da jangada, como percentagem da largura da linha de enchimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "A quantidade de sobreposição entre o enchimento e as paredes da superfície da jangada. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao enchimento." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "A distância entre o modelo e a sua estrutura de suporte na junta do eixo z." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "A espessura mínima da carcaça da torre principal. Pode aumentá-la para tornar a torre principal mais forte." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Tente evitar juntas em paredes que estejam mais salientes do que este ângulo. Quando o valor é 90, nenhuma parede será tratada como saliente." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Sem alterações" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Ao imprimir a primeira camada da interface da jangada, traduza por este desvio para personalizar a adesão entre a base e a interface. Um desvio negativo deve melhorar a aderência." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Ao imprimir a primeira camada da superfície da jangada, traduza por este desvio para personalizar a aderência entre a interface e a superfície. Um desvio negativo deverá melhorar a aderência." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Junta Z no vértice" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Adicione linhas extra ao padrão de preenchimento para suportar as películas superiores. Esta opção previne o surgimento de buracos ou bolhas de plástico que por vezes surgem em películas de forma complexa devido ao facto de o preenchimento inferior não suportar corretamente a camada da película a ser impressa acima. A opção \"Paredes\" suporta apenas os contornos da película, ao passo que a opção \"Paredes e Linhas\" também suporta as extremidades das linhas que compôem a película." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Velocidade da ventoinha de montagem em altura" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Velocidade da ventoinha de montagem em camada" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Número da ventoinha de volume de montagem" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Determina o comprimento de cada etapa na variação de fluxo ao expelir ao longo da costura do encaixe. Uma menor distância irá resultar num código G mais preciso mas também mais complexo." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Determina o comprimento da costura do encaixe, um tipo de costura que deverá tornar a costura Z menos visível. Deve ser superior a 0 de modo a ser eficaz." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Duração de cada etapa da mudança gradual de fluxo" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Ativar alterações graduais de fluxo. Quando ativado, o fluxo é gradualmente aumentado/diminuído para o fluxo alvo. Isto é útil para impressoras com um tubo bowden em que o fluxo não é imediatamente alterado quando o motor da extrusora arranca/para." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Linhas de preenchimento extra para suportar as películas" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Para qualquer deslocação superior a este valor, o fluxo de material é reposto no fluxo teórico das vias" + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Tamanho do passo de discretização do fluxo gradual" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Fluxo gradual ativado" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "Aceleração do fluxo máximo da camada inicial" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Aceleração máxima para mudanças graduais de fluxo" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "Velocidade mínima para mudanças graduais de fluxo para a primeira camada" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Aceleração da parede externa" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Desaceleração da parede externa" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Taxa de velocidade da extremidade da parede externa" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Distância de separação de velocidade da parede externa" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Taxa de velocidade de início da parede externa" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Redefinir a duração do fluxo" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Comprimento da costura do encaixe" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Altura de início da costura do encaixe" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Comprimento da etapa de costura do encaixe" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "A altura a que as ventoinhas giram a uma velocidade normal. Nas camadas inferiores, a velocidade da ventoinha aumenta gradualmente, desde a Velocidade de Ventoinha Inicial a Velocidade de Ventoinha Normal." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "A camada em que as ventoinhas de montagem giram a uma velocidade de ventoinha total. Este valor é calculado e arredondado para um número inteiro." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "O número da ventoinha que arrefece o volume de montagem. Se este número estiver programado para 0, tal significa que não existe ventoinha de volume de montagem." + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "A taxa de altura da camada selecionada a que terá início a costura do enciaxe. Um número mais baixo irá resultar numa maior altura de costura. Deve ser inferior a 100 para ser eficaz. " + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Trata-se da aceleração com que se poderá alcançar a velocidade máxima ao imprimir uma parede externa." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Trata-se da desaceleração com que se poderá concluir a impressão da parede externa." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "Trata-se do comprimento máximo de uma direção de extrusão ao dividir uma trajetória mais longa para aplicar a aceleração/desaceleração da parede externa. Uma distância menor irá criar um código G mais preciso, mas também mais verboso." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Trata-se da taxa de velocidade máxima de conclusão de impressão de uma parede externa." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Trata-se da taxa de velocidade máxima de início de impressão de uma parede externa." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Apenas paredes" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Paredes e linhas" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "As paredes com um excedente que ultrapassa este ângulo serão impressas utilizando as definições de parede excendente. Quando o valor é igual a 90, nenhuma parede será tratada como excedente. O excedente suportado pelo suporte também não será tratado como excedente. Adicionalmente, qualquer linha que seja inferior à metade excedente também não será tratada como excedente." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Uma lista de direções de linhas inteiras a utilizar quando as camadas de pele da superfície inferior utilizam o padrão de linhas ou ziguezague. Os elementos da lista são utilizados sequencialmente à medida que as camadas progridem, e quando o fim da lista é alcançado começa-se de novo do início. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa está contida entre colchetes. A predefinição é uma lista vazia, o que significa que são utilizados os ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Aceleração da parede interior da superfície inferior" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Jerk da parede interior da superfície inferior" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Velocidade da superfície inferior da parede interior" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Fluxo da(s) parede(s) interior(es) da superfície inferior" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Aceleração da parede exterior da superfície inferior" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Fluxo da parede exterior da superfície inferior" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Jerk da parede exterior da superfície inferior" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Velocidade da parede exterior da superfície inferior" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Aceleração da pele da superfície inferior" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Extrusora da pele da superfície inferior" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Fluxo da pele da superfície inferior" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Jerk da pele da superfície inferior" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Camadas de pele da superfície inferior" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Direções da linha da pele da superfície inferior" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Largura da linha de pele da superfície inferior" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Padrão da pele da superfície inferior" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Velocidade da pele da superfície inferior" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concêntrico" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusora" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Compensação do fluxo nas linhas da parede da superfície inferior para todas as linhas da parede exceto a mais exterior." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Compensação do fluxo nas linhas das áreas na parte inferior da impressão." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Compensação do fluxo na linha da parede mais exterior da superfície inferior." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Cheetah" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "Distância de exclusão no percurso interior" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Tempo mínimo da camada com saliência" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Comprimento mínimo do segmento da saliência" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Ordem monotónica da superfície inferior" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Desaceleração do fim da parede exterior" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Aceleração inicial da parede exterior" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Velocidades da parede saliente" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "As paredes salientes serão impressas a uma percentagem da sua velocidade de impressão normal. Pode especificar valores múltiplos, para que ainda mais paredes salientes sejam impressas mais lentamente, definindo por exemplo [75, 50, 25]" + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Fator de avanço da pressão" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Imprimir núcleo" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Imprimir as linhas da superfície inferior numa ordem que faça com que se sobreponham sempre às linhas adjacentes numa única direção. Isto demora um pouco mais de tempo a imprimir, mas dá um aspeto mais consistente às superfícies planas." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "O GCode inicial deve ser o primeiro" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "A aceleração com que as camadas de pele da superfície inferior são impressas." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "A aceleração com que as paredes interiores da superfície inferior são impressas." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "A aceleração com que as paredes exteriores da superfície inferior são impressas." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "As dimensões da cabeça de impressão utilizadas para determinar a \"distância segura do modelo\" quando se imprime \"um de cada vez\". Estes números referem-se à linha central do primeiro bocal da extrusora. A esquerda do bocal é \"Mín. X\" e deve ser negativa. A traseira do bocal é \"Mín. Y\" e deve ser negativa. Máx. X (direita) e Máx. Y (frente) são números positivos. A altura do pórtico é a dimensão entre a placa de construção e a viga do pórtico X." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "A distância entre o bocal e as paredes exteriores já impressas quando se viaja dentro de um modelo." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "O trem de extrusão utilizado para imprimir a pele mais inferior. É utilizado na multi-extrusão." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "A alteração máxima instantânea da velocidade com que são impressas as camadas da pele da superfície inferior." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "A alteração máxima instantânea da velocidade com que as paredes interiores da superfície inferior são impressas." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "A alteração máxima instantânea da velocidade com que as paredes mais exteriores da superfície inferior são impressas." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "O tempo mínimo gasto numa camada que contém extrusões salientes. Isto obriga a impressora a abrandar, para gastar pelo menos o tempo aqui definido numa camada. Isto permite que o material impresso arrefeça corretamente antes daa camada seguinte ser imprimida. As camadas podem demorar ainda menos do que o tempo mínimo de camada se a Cabeça de Elevação estiver desativada e se a Velocidade Mínima for violada." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "O número de camadas de pele mais inferiores. Normalmente, uma única camada inferior é suficiente para gerar superfícies inferiores de maior qualidade." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "O padrão das camadas mais inferiores." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "A velocidade a que as camadas de pele da superfície inferior são impressas." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "A velocidade a que as paredes interiores da superfície inferior são impressas." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "A velocidade a que a parede exterior da superfície inferior é impressa." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Esta definição controla se o código-g inicial é forçado a ser sempre o primeiro código-g. Sem esta opção, é possível inserir outro código-g, como um T0, antes do código-g inicial." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "O fator de afinação para o avanço da pressão, que serve para sincronizar a extrusão com o movimento" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Quando se tenta aplicar o tempo mínimo de camada específico para camadas salientes, este só será aplicado se pelo menos um movimento de extrusão saliente consecutivo for superior a este valor." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Largura de uma única linha das áreas na parte inferior da impressão." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Ziguezague" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "O rácio de preparação realizado durante o movimento de deslocamento, com o restante concluído enquanto o bocal está parado, após o deslocamento
      [
    • Quando é 0, toda a preparação é realizada enquanto está parado, após o término do deslocamento
    • Quando é 100, toda a preparação é realizada durante o movimento de deslocamento, permitindo que a impressão comece imediatamente
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "O rácio da retração realizada durante o movimento de deslocamento, com a restante a ser concluída enquanto o bocal está parado, antes do deslocamento
      [
    • Quando é 0, toda a retração é realizada enquanto está parado, antes do início do deslocamento
    • Quando é 100, toda a retração é realizada durante o movimento de deslocamento, ignorando a fase estacionária
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Tipo de placa de construção" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Velocidade da ventoinha do volume de construção" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Velocidade da ventoinha do volume de construção em altura" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Velocidade da ventoinha do volume de construção na camada" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "" +"Controla como os cantos no contorno do modelo influenciam a posição da junção. Ocultar a junção torna mais provável que a junção ocorra num canto interno. Expor a junção torna mais provável que a junção ocorra num canto externo. Ocultar ou expor a junção torna mais provável que a junção ocorra num canto interno ou externo. A ocultação inteligente permite cantos internos e externos, mas escolhe cantos internos com mais frequência, caso seja apropriado." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "Velocidade da ventoinha do volume de construção nas camadas iniciais" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Continuar a retrair durante o deslocamento" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Taxa de fluxo máxima do material" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "A taxa de fluxo máxima que a impressora pode extrudir para o material" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Profundidade em múltiplos materiais" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Precisão em múltiplos materiais" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "Preparação durante o movimento de deslocamento" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Retração durante o movimento de deslocamento" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "Fazer a varredura da primeira camada" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "A profundidade dos detalhes pintados no interior do modelo. Uma profundidade maior proporcionará uma melhor interligação, mas aumentará o tempo de corte e a memória. Defina um valor muito alto para obter a maior profundidade possível. A profundidade calculada efetiva pode variar." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "A velocidade da ventoinha auxiliar ou da ventoinha do volume de construção (em percentagem), que é definida a partir do momento em que a camada especificada em \"velocidade da ventoinha do volume de construção na camada\" é atingida e daí por diante. Antes disso, a velocidade é definida por \"velocidade da ventoinha do volume de construção nas camadas iniciais\"." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "A velocidade da ventoinha auxiliar ou da ventoinha do volume de construção (em percentagem), que é definida até que a camada especificada em \"velocidade da ventoinha do volume de construção na camada\" seja alcançada. Depois disso, a velocidade é definida por \"velocidade da ventoinha do volume de construção\" (em vez da velocidade para as camadas iniciais)." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "A camada na qual as ventoinhas do volume de construção funcionam à velocidade máxima. Este valor é calculado e arredondado para um número inteiro." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "A precisão dos detalhes ao gerar formas com múltiplos materiais com base em dados de pintura. Uma precisão mais baixa fornecerá mais detalhes, mas aumentará o tempo de corte e a memória." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "O tipo de placa de construção instalada na impressora." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Quando a retração durante o deslocamento estiver ativada e houver tempo suficiente para realizar uma retração completa durante um movimento de deslocamento, distribua a retração por todo o movimento de deslocamento com uma velocidade de retração mais baixa, para que não haja um deslocamento com um bico não retrátil. Isso pode ajudar a reduzir o escorrimento." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "Se a varredura da primeira camada deverá ser realizada para problemas de aderência da camada." diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 8bd12807d5..7ee61f4ebf 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -141,15 +141,14 @@ msgid "&View" msgstr "Вид" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов - Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- Добавляйте настройки материалов и плагины из Marketplace " +" - Выполняйте резервное копирование и синхронизацию своих настроек материалов и плагинов " +" - Делитесь идеями и получайте помощь от 48 000 пользователей в сообществе Ultimaker" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -171,10 +170,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "Трехмерный вид" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "Мыши 3Dconnexion" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Файл 3MF" @@ -207,10 +202,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "В пользовательском профиле будут сохранены только измененные пользователем настройки.
    Для поддерживающих его материалов новый пользовательский профиль будет наследовать свойства от %1." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Средство визуализации OpenGL: {renderer}
  • " @@ -224,28 +215,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Версия OpenGL: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы

    " +"

    Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах

    " " " -msgstr "

    В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы

    Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    В ПО UltiMaker Cura обнаружена ошибка.

    " +"

    Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.

    " +"

    Резервные копии хранятся в папке конфигурации.

    " +"

    Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.

    " " " -msgstr "

    В ПО UltiMaker Cura обнаружена ошибка.

    Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.

    Резервные копии хранятся в папке конфигурации.

    Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:

    {model_names}

    Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.

    Ознакомиться с руководством по качеству печати

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.

    " +"

    Ознакомиться с руководством по качеству печати

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -368,8 +356,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Добавить скрипт" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Добавить значок в системный трей*" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -459,10 +447,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Позволяет работать в Cura, используя 3D-мыши." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Всегда спрашивать меня" @@ -503,6 +487,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Анонимные отчеты о сбоях" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Фреймворк приложения" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "Применить к" @@ -579,10 +567,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Автоматически опускать модели на стол" @@ -595,10 +579,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Доступные сетевые принтеры" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP изображение" @@ -643,10 +623,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированный" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Основание (мм)" @@ -659,14 +635,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Брэнд" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Выравнивание стола" @@ -699,6 +667,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Автор" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ библиотека интерфейса" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -739,10 +711,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "Невозможно записать в файл UFP:" @@ -820,26 +788,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Выберите одну из доступных техник создания поддержки. Поддержка со стандартной структурой создается непосредственно под выступающими деталями, и затем опускает эти области вниз линейно. У поддержки с древовидной структурой ветви тянутся к выступающим областям и модель опирается на концы этих ветвей, которые охватывают модель с разных сторон, чтобы таким образом максимально поддерживать ее по всей площади печатной пластины." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Очистить стол" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Очистите печатную пластину перед загрузкой модели в единственный экземпляр" @@ -872,10 +827,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Цветовая схема" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "Комбинация не рекомендуется. Для повышения надежности установите сердечник BB в слот 1 (слева)." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Сравнивайте и экономьте." @@ -884,6 +835,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Режим совместимости" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Совместимость между Python 2 и 3" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Совместимые принтеры" @@ -992,10 +947,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Подключено через облако" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Подключается к цифровой библиотеке, позволяя Cura открывать файлы из цифровой библиотеки и сохранять файлы в нее." @@ -1081,22 +1032,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Облако не залило данные на принтер." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "Не удалось запустить EnginePlugin: {self._plugin_id}Нет разрешения на выполнение процесса." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "Не удалось запустить EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Нет разрешения на выполнение процесса." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "Не удалось запустить EnginePlugin: {self._plugin_id}Его блокирует операционная система (антивирус?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "Не удалось запустить EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Его блокирует операционная система (антивирус?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "Не удалось запустить EnginePlugin: {self._plugin_id}Ресурс временно недоступен" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "Не удалось запустить EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Ресурс временно недоступен" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1187,10 +1135,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura разработана компанией UltiMaker B.V. совместно с сообществом.Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura разработана компанией UltiMaker B.V. совместно с сообществом." +"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1204,6 +1151,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "Движок CuraEngine" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "Плагин CuraEngine для постепенного сглаживания потока и ограничения резких скачков потока" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Валюта:" @@ -1264,6 +1219,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Данные отправлены" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Формат обмена данными" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Отклонить" @@ -1324,6 +1283,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Плотность" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Менеджер зависимостей и пакетов" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Глубина (мм)" @@ -1356,10 +1319,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Отключить экструдер" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать" @@ -1476,10 +1435,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Включить экструдер" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Включите печать полей и плота. Это добавит плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую впоследствии легко отрезать. Отключение этого параметра по умолчанию приводит к образованию юбки вокруг объекта." @@ -1520,10 +1475,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Введите IP-адрес своего принтера." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1556,10 +1507,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Экспортировать материал" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Экспортировать пакет для технической поддержки" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Экспорт профиля" @@ -1600,10 +1547,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Экструдер %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Продолжительность смены экструдера" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Завершающий G-код экструдера" @@ -1612,10 +1555,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Продолжительность G-кода на конце экструдера" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "G-код для предстартовой рутины экструдера" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Стартовый G-код экструдера" @@ -1696,10 +1635,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Стоимость материала" @@ -1800,10 +1735,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "Первое доступное" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Поток" @@ -1820,6 +1751,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Выполнив несколько простых действий, вы сможете синхронизировать все профили материалов со своими принтерами." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола." @@ -1833,8 +1768,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "Трекпад FreeCAD" @@ -1875,6 +1810,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Вариант G-кода" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "Генератор G-кода" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим." @@ -1887,6 +1826,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF изображение" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "Фреймворк GUI" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Высота портала" @@ -1899,6 +1846,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Генерация установщиков для Windows" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Универсальные" @@ -1919,6 +1870,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Общие параметры" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Графический интерфейс пользователя" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Размещение сетки" @@ -2163,6 +2118,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Недействительный IP-адрес" @@ -2191,6 +2150,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG изображение" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "Парсер JSON" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Имя задачи" @@ -2291,10 +2254,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Выравнивание стола" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "Лицензия для %1 %2" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Светлые выше" @@ -2311,6 +2270,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Линейный" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)." @@ -2399,14 +2362,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Модуль записи файлов печати Makerbot" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Файл для печати Makerbot Replicator+" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Файл для печати эскиза Makerbot" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter не может сохранить файл в указанное место." @@ -2475,10 +2430,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Магазин" @@ -2491,10 +2442,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Магазин" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Материал" @@ -2791,10 +2738,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Не переопределен" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" @@ -2998,25 +2941,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Сведения о пакете" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Упаковка Python-приложений" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3090,12 +3017,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Проверьте наличие подключения к принтеру:- Убедитесь, что принтер включен.- Убедитесь, что принтер подключен к сети.- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Проверьте наличие подключения к принтеру:" +"- Убедитесь, что принтер включен." +"- Убедитесь, что принтер подключен к сети." +"- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3122,12 +3048,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Проверьте настройки и убедитесь в том, что ваши модели:- соответствуют допустимой области печати- назначены активированному экструдеру- не заданы как объекты-модификаторы" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Проверьте настройки и убедитесь в том, что ваши модели:" +"- соответствуют допустимой области печати" +"- назначены активированному экструдеру" +"- не заданы как объекты-модификаторы" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3169,6 +3094,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Плагины" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Библиотека обрезки полигонов" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Пост-обработка" @@ -3189,14 +3122,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Преднагрев" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Подготовка" @@ -3205,10 +3130,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Подготовительный этап" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." @@ -3237,10 +3158,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -3361,10 +3278,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Принтер не принимает команды" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Имя принтера" @@ -3405,10 +3318,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Время печати" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Печать..." @@ -3469,6 +3378,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Профили, совместимые с активным принтером:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Язык программирования" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Файл проекта {0} содержит неизвестный тип принтера {1}. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели." @@ -3585,10 +3498,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Обеспечивает предварительный просмотр нарезанных данных слоя." @@ -3597,6 +3506,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Версия PyQt" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Привязки Python для Clipper" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "Интерфейс Python для libnest2d" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Версия Qt" @@ -3637,18 +3558,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "Рекомендуемые настройки (для %1) были изменены." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -3773,14 +3682,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Возобновляется..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Откаты" @@ -3797,6 +3698,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Вид справа" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Безопасное извлечение устройства" @@ -3881,18 +3786,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Масштабировать большие модели" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Поиск" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Поиск принтера" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Поиск в браузере" @@ -3913,10 +3810,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "Выберите и установите профили материалов, оптимизированные для 3D-принтеров Ultimaker." @@ -3989,6 +3882,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Контрольный журнал" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Библиотека последовательного интерфейса" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Установить как активный экструдер" @@ -4097,10 +3994,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "Следует ли автоматически сообщать Ultimaker о сбоях нарезки? Обратите внимание: никакие модели, IP-адреса или другая личная информация не отправляются и не сохраняются без вашего явного разрешения." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "Следует ли инвертировать ось Y для трансляции toolhandle модели? Данная настройка изменяет только ось Y модели, все остальные параметры, включая настройки печатающей головки, остаются неизменными и будут работать по-старому." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Следует ли очищать печатную пластину перед загрузкой новой модели в единственный экземпляр Cura?" @@ -4129,6 +4022,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Показать онлайн документацию" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Показать сетевое руководство по устранению неполадок" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Показать всё" @@ -4254,11 +4151,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Просмотр модели" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений." +"Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4273,11 +4168,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "Некоторые определенные в %1 значения настроек были переопределены." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.Нажмите для открытия менеджера профилей." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля." +"Нажмите для открытия менеджера профилей." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4307,10 +4200,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Спонсор Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Стабильные и бета-версии" @@ -4335,10 +4224,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Стартовый GCode должен идти первый" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Запустить нарезку на слои" @@ -4391,10 +4276,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Сводка - Universal Cura Project" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Поддержки" @@ -4420,8 +4301,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Связующий слой поддержек" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Тип поддержки" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4616,15 +4525,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "Шаблон заполнительного материала печати:Для быстрой печати нефункциональной модели выберите шаблон «Линейный», «Зигзагообразный» или «Молния».Для функциональной части, не подвергающейся большому напряжению, мы рекомендуем шаблон «Сетка», «Треугольник» или «Шестигранник из треугольников».Для функциональной 3D-печати, требующей высокой прочности в разных направлениях, используйте шаблон «Куб», «Динамический куб», «Четверть куба», «Восьмигранник» или «Гироид»." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "Шаблон заполнительного материала печати:" +"Для быстрой печати нефункциональной модели выберите шаблон «Линейный», «Зигзагообразный» или «Молния»." +"Для функциональной части, не подвергающейся большому напряжению, мы рекомендуем шаблон «Сетка», «Треугольник» или «Шестигранник из треугольников»." +"Для функциональной 3D-печати, требующей высокой прочности в разных направлениях, используйте шаблон «Куб», «Динамический куб», «Четверть куба», «Восьмигранник» или «Гироид»." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4650,10 +4555,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Принтер не подключен." @@ -4703,8 +4604,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "Ширина в миллиметрах на печатной пластине" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Тема*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4746,13 +4647,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Эта конфигурация недоступна из-за несоответствия или другой проблемы с core-type %1. Зайдите на страницу поддержки, чтобы узнать, какие ядра поддерживают данный тип принтера, включая новые срезы." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Это файл проекта Cura Universal. Вы хотите открыть его как Cura Universal Project или импортировать модели из него?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Это файл проекта Cura Universal. Хотите открыть его как проект Cura или Cura Universal Project или импортировать из него модели?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4770,10 +4667,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4807,11 +4700,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "Этот проект содержит материалы или плагины, которые сейчас не установлены в Cura.
    Установите недостающие пакеты и снова откройте проект." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.Щёлкните для восстановления значения из профиля." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле." +"Щёлкните для восстановления значения из профиля." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4830,11 +4721,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.Щёлкните для восстановления вычисленного значения." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно." +"Щёлкните для восстановления вычисленного значения." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5029,10 +4918,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "Не удается найти локальный исполняемый файл сервера EnginePlugin для: {self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "Невозможно завершить работу EnginePlugin: {self._plugin_id}Доступ запрещен." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "Невозможно завершить работу EnginePlugin: {self._plugin_id}" +"Доступ запрещен." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5042,14 +4930,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Невозможно прочитать пример файла данных." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "Не удается отправить данные модели в устройство. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "Не удается отправить данные модели в устройство. Попробуйте использовать менее подробную модель или уменьшите количество копий." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Невозможно нарезать" @@ -5094,10 +4974,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Недоступный принтер" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Разгруппировать модели" @@ -5118,6 +4994,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Файлы Universal Cura Project можно распечатывать на различных 3D-принтерах, сохраняя при этом данные о положении и выбранные настройки. При экспорте будут включены все модели, присутствующие на рабочей пластине, вместе с их текущим положением, ориентацией и масштабом. Вы также можете выбрать, какие настройки экструдера или модели следует включить, чтобы обеспечить правильную печать." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Конфигурация универсальной системы сборки" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -5158,10 +5038,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Без имени" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -5310,14 +5186,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Обновляет конфигурации с Cura 5.6 до Cura 5.7." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Обновляет конфигурации с Cura 5.8 до Cura 5.9." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Обновляет конфигурацию с Cura версии 5.9 до Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Залить собственную прошивку" @@ -5331,8 +5199,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Использовать один экземпляр Cura" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5342,6 +5210,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Пользовательское соглашение" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Вспомогательные функции, включая загрузчик изображений" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Вспомогательные функции, включая генерацию диаграмм Вороного" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -5454,14 +5330,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "Обновление версии с 5.6 до 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "Обновление версии 5.8 до 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "Обновить версию с 5.9 до 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Просмотреть принтеры в Digital Factory" @@ -5623,39 +5491,27 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Глубина)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Макс. Y ( '+' к передней части)" +msgid "Y max" +msgstr "Y максимум" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Мин. Y ( '-' к задней части)" +msgid "Y min" +msgstr "Y минимум" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Да" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" msgstr "Вы удаляете все принтеры из Cura. Это действие невозможно будет отменить.Продолжить?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n" -"Продолжить?" -msgstr[1] "" -"Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n" -"Продолжить?" -msgstr[2] "" -"Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n" -"Продолжить?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\nПродолжить?" +msgstr[1] "Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\nПродолжить?" +msgstr[2] "Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\nПродолжить?" msgstr[3] "" msgctxt "@info:status" @@ -5672,7 +5528,9 @@ msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резер msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Вы изменили некоторые настройки профиля.Сохранить измененные настройки после переключения профилей?Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"." +msgstr "Вы изменили некоторые настройки профиля." +"Сохранить измененные настройки после переключения профилей?" +"Изменения можно отменить и загрузить настройки по умолчанию из \"%1\"." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5703,10 +5561,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "Ваш новый принтер автоматически появится в Cura" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "Ваш принтер {printer_name} может быть подключен через облако. Управляйте очередью печати и следите за результатом из любого места благодаря подключению принтера к Digital Factory" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "Ваш принтер {printer_name} может быть подключен через облако." +" Управляйте очередью печати и следите за результатом из любого места благодаря подключению принтера к Digital Factory" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5716,6 +5573,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Высота)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Библиотека ZeroConf" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Увеличивать по движению мышки" @@ -5772,190 +5633,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "Комбинация не рекомендуется. Для повышения надежности установите сердечник BB в слот 1 (слева)." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Добавить значок в системный трей*" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Файл для печати эскиза Makerbot" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Фреймворк приложения" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Поиск принтера" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "C/C++ библиотека интерфейса" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Это файл проекта Cura Universal. Вы хотите открыть его как Cura Universal Project или импортировать модели из него?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Совместимость между Python 2 и 3" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Экспортировать пакет для технической поддержки" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "Плагин CuraEngine для постепенного сглаживания потока и ограничения резких скачков потока" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "Не удается отправить данные модели в устройство. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "Не удается отправить данные модели в устройство. Попробуйте использовать менее подробную модель или уменьшите количество копий." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Формат обмена данными" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Обновляет конфигурации с Cura 5.8 до Cura 5.9." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Менеджер зависимостей и пакетов" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "Обновление версии 5.8 до 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Инвертировать ось Y для toolhandle модели (требуется перезапуск)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "Мыши 3Dconnexion" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Позволяет работать в Cura, используя 3D-мыши." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Продолжительность смены экструдера" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "Генератор G-кода" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "G-код для предстартовой рутины экструдера" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "Фреймворк GUI" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Инвертировать ось Y для toolhandle модели (требуется перезапуск)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "Лицензия для %1 %2" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Генерация установщиков для Windows" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Файл для печати Makerbot Replicator+" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Графический интерфейс пользователя" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "Следует ли инвертировать ось Y для трансляции toolhandle модели? Данная настройка изменяет только ось Y модели, все остальные параметры, включая настройки печатающей головки, остаются неизменными и будут работать по-старому." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Стартовый GCode должен идти первый" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "Парсер JSON" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Эта конфигурация недоступна из-за несоответствия или другой проблемы с core-type %1. Зайдите на страницу поддержки, чтобы узнать, какие ядра поддерживают данный тип принтера, включая новые срезы." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Обновляет конфигурацию с Cura версии 5.9 до Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Упаковка Python-приложений" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "Обновить версию с 5.9 до 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Библиотека обрезки полигонов" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Макс. Y ( '+' к передней части)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Библиотека упаковки полигонов, разработанная Prusa Research" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Мин. Y ( '-' к задней части)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Язык программирования" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) Вам потребуется перезапустить приложение, чтобы эти изменения вступили в силу." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Библиотека отслеживания ошибок Python" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "При этой печати как минимум один экструдер остается неиспользованным:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Привязки Python для Clipper" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Добавить значок в область уведомлений (* требуется перезапуск)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "Интерфейс Python для libnest2d" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Автоматически отключать неиспользуемый экструдер(ы)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "Корневые сертификаты для проверки надежности SSL" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Избегать" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Библиотека последовательного интерфейса" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "Файл BambuLab 3MF" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Показать сетевое руководство по устранению неполадок" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Форма кисти" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Тип поддержки" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Размер кисти" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "Не удается записать GCode в файл 3MF" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Очистить всё" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Подключение и управление" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Отключить неиспользуемый экструдер(ы)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "Включить печать по USB-кабелю (* требуется перезапуск)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для доступа к набору ключей системы" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Стереть" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Тема*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Извлечь повторно скачиваемые идентификаторы пакетов..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Это файл проекта Cura Universal. Хотите открыть его как проект Cura или Cura Universal Project или импортировать из него модели?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Повернуть ручку модели по оси Y (* требуется перезапуск)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Конфигурация универсальной системы сборки" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Принудительный режим совместимости просмотра слоев (* требуется перезапуск)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Использовать один экземпляр Cura" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Пометить как" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Вспомогательные функции, включая загрузчик изображений" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Материал" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Вспомогательные функции, включая генерацию диаграмм Вороного" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "Не втянуто" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y максимум" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Покраска" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y минимум" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Покрасить модель" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "Библиотека ZeroConf" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Инструменты покраски" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Покрасьте модель, чтобы выбрать материал, который будет использоваться" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Вид покраски" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Персональные настройки" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Предпочтительно" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "Подготовка модели к покраске..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Грунтовка" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Принтер неактивен" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "Печать по USB-кабелю работает не со всеми принтерами, а поиск портов может привести к сбоям в работе других подключенных устройств с последовательным интерфейсом (например, наушников). Она больше не \"Автоматически включена\" для новых установок Cura. Если вы хотите использовать печать по USB, включите ее, установив соответствующий флажок, а затем перезапустите Cura. Обратите внимание: печать по USB больше не поддерживается. Она либо будет работать с вашим компьютером/принтером, либо нет." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Предоставляет инструменты покраски." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Переделать штрих" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Уточните расположение швов, определив области предпочтения/избегания" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Уточните расположение опор, определив области предпочтения/избегания" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Втянуто" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "Втягивание" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Шов" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Выберите одну модель, чтобы начать покраску" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Опора" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Опорная структура" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "Принтер неактивен и не может принять новое задание на печать." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Тема (* требуется перезапуск):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "Этот принтер отключен и не может принимать команды или задания." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Отменить штрих" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Неиспользуемый экструдер(ы)" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Использовать один экземпляр Cura (* требуется перезапуск)" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po index 39137b147c..cd334e38df 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Экструдер" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Продолжительность смены экструдера" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Завершающий G-код экструдера" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Конечная Y позиция экструдера" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "G-код для предстартовой рутины экструдера" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Начальная X позиция экструдера" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Идентификатор сопла" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Длина сопла" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "X смещение сопла" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Y смещение сопла" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "G-код для выполнения до переключения на этот экструдер." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Стартовый G-код, запускающийся при переключении на данный экструдер." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "Разница высот между кончиком сопла и самой нижней частью печатающей головки." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Y координата стартовой позиции при включении экструдера." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Длина сопла" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Разница высот между кончиком сопла и самой нижней частью печатающей головки." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Продолжительность смены экструдера" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "G-код для предстартовой рутины экструдера" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "G-код для выполнения до переключения на этот экструдер." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "При использовании нескольких инструментов это значение представляет собой время смены инструмента в секундах. Оно будет прибавлено к расчетному времени с учетом количества смен инструментов." diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po index f9b256ac26..a923371477 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "Как создать основную башню:
    • Нормально: создайте корзину, в которую будут загружены вторичные материалы
    • С чередованием: создайте как можно более редкую основную башню. Это сэкономит время и нить, но это возможно только в том случае, если используемые материалы прилипают друг к другу
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Следует ли включать охлаждающие вентиляторы при переключении сопел. Это может помочь уменьшить просачивание за счет более быстрого охлаждения сопла:
    • Без изменений: оставить вентиляторы в прежнем режиме
    • Только последний экструдер: включить вентилятор последнего использованного экструдера, но выключить остальные (если они есть). Это полезно, если у вас полностью раздельные экструдеры.
    • Все вентиляторы: включить все вентиляторы во время переключения сопел. Это полезно, если у вас один охлаждающий вентилятор или несколько вентиляторов, расположенных близко друг к другу.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Кромка вокруг модели может касаться другой модели там, где это нежелательно. При этом у моделей без кромок удаляются все кромки на этом расстоянии." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Коэффициент сжатия материала между питателем и камерой сопла, позволяющий определить, как далеко требуется продвинуть материал для переключения нити." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Список целочисленных значений направлений линий, которые следует использовать при печати прямыми или зигзагом внешних слоев нижней поверхности. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и когда достигается конец списка, цикл повторяется. Элементы списка перечисляются внутри квадратных скобок и разделяются запятыми. По умолчанию используется пустой список, соответствующий стандартным углам (45 и 135 градусов)." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "В случае адаптивных слоев расчет высоты слоя осуществляется в зависимости от формы модели." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Добавьте дополнительные линии в шаблон заполнения для поддержки оболочек выше. Эта опция предотвращает появление отверстий или капель пластика, которые иногда появляются в оболочках сложной формы из-за того, что заполнение внизу не поддерживает правильно слой оболочки, печатаемый выше. \"Стены\" поддерживают только контуры оболочки, тогда как \"стены и линии\" поддерживают также концы линий, которые образуют оболочку." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.Эта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала." +"Эта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Все за раз" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Все вентиляторы" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Все параметры, которые влияют на разрешение печати. Эти параметры сильно влияют на качество (и время печати)" @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Сзади справа" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Ширина удаляемой оболочки снизу" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Ускорение для внутренней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Рывок (jerk) для внутренней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Скорость для внутренней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Скорость подачи материала для внутренней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Ускорение для внешней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Скорость подачи материала для внешней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Рывок (jerk) для внутренней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Скорость для внешней стенки нижней поверхности" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Ускорение для внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Экструдер для внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Скорость подачи материала для внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Рывок (jerk) для внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Количество внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Направления линий печати внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Ширина линий печати внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Паттерн печати внешних слоев нижней поверхности" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Скорость печати внешних слоев нижней поверхности" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Толщина дна" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Тип прилипания к столу" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Материал рабочего стола" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Форма стола" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "Температура стола для первого слоя" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Температура для объема печати" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Предупреждение о температуре объема сборки " -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Номер вентилятора объема построения" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "Активируя эту настройку, ваша башня подготовки получит бортик, даже если модель его не требует. Если вам нужна более устойчивая основа для высокой башни, вы можете увеличить высоту основания." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Параметры командной строки" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Концентрические окружности" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Концентрическое" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней поверхности." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Управляет влиянием углов на контуре модели на позицию шва. «Нет» означает отсутствие влияния. «Спрятать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью внутри угла. «Показать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью снаружи угла. «Спрятать или показать» означает выбор варианта в зависимости от ситуации. Функция «Интеллектуальное скрытие» допускает размещение швов как внутри, так и снаружи углов, но чаще размещает их внутри." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Охлаждение" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Охлаждение при переключении экструдеров" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Крестовое" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Обнаружение мостиков и изменение скорости печати, настроек потока и вентилятора во время печати мостиков." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Определяет длину каждого шага изменения потока при экструзии вдоль косого шва. Меньшее расстояние приведет к более точному, но и более сложному G-коду." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Определяет длину косого шва, типа шва, который должен сделать шов Z менее заметным. Для эффективности должно быть больше 0." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Определяет порядок печати стенок. Если сначала печатать наружные стенки, это поможет более точно определять размеры стенок, поскольку дефекты внутренних стенок не смогут распространяться наружу. Если печатать внешние стенки позже, это позволит лучше укладывать их друг на друга при печати выступов. При неравномерном количестве общих внутренних стен «центральная последняя линия» всегда печатается последней." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "Два экструдера" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Продолжительность каждого шага изменения плавного потока" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Эллиптическая" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно находится на той же высоте, что и первое сопло." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Включите изменения плавного потока. Если эта функция включена, поток постепенно увеличивается/уменьшается до целевого значения. Это полезно для принтеров с трубкой Боудена, где поток не меняется сразу при запуске/остановке двигателя экструдера." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Включите отчеты о процессе печати для установки пороговых значений для возможного обнаружения дефектов." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая их полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время обработки." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Дополнительные линии заполнения для поддержки оболочек" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Количество дополнительных стенок заполнения" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Дополнительный объем материала для заполнения после смены экструдера." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Экструдер" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Начальная X позиция экструдера" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "Компенсация потока на нижних линиях первого слоя." -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "Компенсация скорости подачи материала по линиям стенок, кроме самой внешней." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Компенсация потока на линиях заполнения." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Компенсация потока на линиях крыши или низа поддержек." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Компенсация скорости подачи материала в линиях нижних поверхностей модели." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Компенсация потока на линиях наверху печатаемой детали." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Компенсация потока на линиях структуры поддержек." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Компенсация скорости подачи материала для самой внешней стенки нижней поверхности." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "Компенсация потока на внешней линии стенки первого слоя." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Скорость выдавливания заподлицо" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Для любого перемещения, превышающего это значение, поток материала сбрасывается до целевого потока пути." - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Для тонких структур, шириной не более одного или двух размеров сопла, ширину линии необходимо изменить таким образом, чтобы она соответствовала толщине модели. Этот параметр задает минимальную допустимую ширину линии стенки. Минимальная ширина линии одновременно определяет максимальную ширину линии, поскольку выполняется переход от N к N+1 стенкам при некоторой геометрической толщине, где N стенок —— широкие, а N+1 стенок — узкие. Самая широкая возможная линия стенки в два раза превышает минимальную ширину линии стенки." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "Вариант G-кода" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью " "." -msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью ." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью " "." -msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью ." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Степень заполнения поддержек" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Размер шага дискретизации плавного потока" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Плавный поток включен" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Максимальное ускорение плавного потока" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Постепенно снижать температуру до этой температуры при печати на пониженных скоростях из-за минимального времени нанесения слоя." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Cheetah" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Группировать внешние стены" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "Z наложение первого слоя" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "Начальная температура печати" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "Максимальное ускорение потока начального слоя" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "Ускорение внутренней стенки" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "От внутренних к внешним" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "Запрещенное расстояние при печати внутри модели" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Предпочитать линии интерфейса" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Высота слоя" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Ширина линии" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Линии" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "Сделать стартовую позицию экструдера абсолютной, а не относительной от последней известной позиции головы." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Сделайте так, чтобы первый и второй слои модели перекрывались в направлении Z, чтобы компенсировать потерю нити в воздушном зазоре. Все модели выше первого слоя модели будут сдвинуты вниз на эту величину.Можно отметить, что иногда из-за этой настройки второй слой печатается ниже начального слоя. Это предполагаемое поведение" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Сделайте так, чтобы первый и второй слои модели перекрывались в направлении Z, чтобы компенсировать потерю нити в воздушном зазоре. Все модели выше первого слоя модели будут сдвинуты вниз на эту величину." +"Можно отметить, что иногда из-за этой настройки второй слой печатается ниже начального слоя. Это предполагаемое поведение" msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Управляйте пространственным соотношением между Z-швом опорной конструкции и фактической 3D-моделью. Это управление крайне важно, поскольку позволяет пользователям обеспечить плавное удаление опорных конструкций после печати, не нанося повреждений и не оставляя следов на напечатанной модели." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID материала" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Тип материала" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Максимальное разрешение перемещения" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Максимальное ускорение для изменения плавного потока" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "Максимальное ускорение для мотора оси X" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Максимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, который должен поддерживаться определенной башней." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Максимальный объем материала, который можно выдавить перед очередной очисткой сопла. Если это значение меньше объема материала, требуемого для слоя, данная настройка в этом слое не действует (т. е. максимум одна очистка на слой)." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Середина" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Минимальное расстояние Z-шва от модели" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Минимальная ширина формы" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Минимальное время слоя" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Минимальное время укладки слоя при печати навесом" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Минимальная ширина линии нечетных стенок" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Минимальная длина нависающего сегмента" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Минимальная длина окружности полигона" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Минимальная площадь зоны для верхних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "Минимальная скорость изменения плавного потока для первого слоя" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы с толщиной, превышающей минимальный размер элемента, будут расширены до минимальной ширины линии стенки." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Высота крыши формы" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Монотонный порядок печати нижней поверхности" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Монотонный порядок разглаживания" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Монотонный порядок дна/крышки" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при печати небольших моделей. Установка этого параметра в 0 отключает печать юбки." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Коэффициент заполнения начальных слоев опоры. Увеличение этого показателя может способствовать повышению адгезии платформы." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "Множитель для ширины линии первого слоя. Увеличение значения улучшает прилипание к столу." @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Нет" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Идентификатор сопла" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Длина сопла" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Дополнительно заполняемый объем при смене экструдера" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "По отдельности" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Только последний экструдер" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Выполнять поднятие оси Z только в случае движения над напечатанными частями, которые нельзя обогнуть горизонтальным движением, используя «Обход напечатанных деталей» при перемещении." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Ускорение внешней стенки" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Отрицательное ускорение в конце наружной стенки" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Коэффициент скорости в конце внешней стенки" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Экструдер внешних стенок" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Скорость печати внешней стенки" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Интервал скорости на внешней стенке" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Ускорение в начале наружной стенки" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Коэффициент начальной скорости на внешней стенке" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Расстояние очистки внешней стенки" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Угол нависающей стенки" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Скорость печати нависающих стенок" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Скорость печати нависающей стенки" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "Скорость печати нависающих стенок указывается в процентах от скорости печати обычных. Вы можете указать несколько значений, чтобы еще более нависающие стенки печатались еще медленнее, например [75, 50, 25]." +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "Нависающие стенки будут напечатаны с данным процентным значением нормальной скорости печати." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатается слой третьей оболочки мостика." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Разместить Z-шов на вершине многоугольника. При отключении этого параметра шов также может располагаться между вершинами. (Имейте в виду, что это не отменяет ограничений на размещение шва на безопорном выступе.)" - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Полигоны в разделенных слоях, длина окружности которых меньше указанной величины, будут отфильтрованы. Пониженные значения приводят к увеличению разрешения объекта за счет времени разделения. Это предназначено главным образом для принтеров SLA с высоким разрешением и миниатюрных 3D-моделей с множеством деталей." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Предпочтительный угол ответвления" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Коэффициент увеличения давления" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Предотвратите переход туда и обратно между одной лишней стенкой и одной недостающей. Это поле расширяет диапазон значений ширины линии, который определяется как [Минимальная ширина линии стенки - Поле, 2 * Минимальная ширина линии стенки + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины линии может привести к проблемам с недостаточным или чрезмерным экструдированием материала." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "Ускорение черновой башни" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Максимальное расстояние моста основной башни" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Минимальная толщина оболочки основной башни" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "Минимальный объём черновой башни" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Ускорение печати" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Print Core" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Рывок печати" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Печатает башню перед печатью модели, чем помогает выдавить старый материал после смены экструдера." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Печатать линии нижней поверхности так, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. Печать в таком режиме занимает немного больше времени, но готовые плоские поверхности будут выглядеть более однородно." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Печать заполненных структур только там, где должны поддерживаться верхние части моделей. Активация этой функции сокращает время печати и расход материалов, однако приводит к неравномерной прочности." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для низа подложки" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Поток основания рафта" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Перекрытие заполнения основания рафта" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Процент перекрытия заполнения основания рафта" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Дистанция между линиями нижнего слоя подложки" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Скорость вентилятора для подложки" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Поток рафта" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Поток стыка рафта" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Перекрытие заполнения стыка рафта" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Процент перекрытия заполнения стыка рафта" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Z-смещение стыка рафта" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Средняя дополнительная кромка фундамента" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Сглаживание подложки" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Поток поверхности рафта" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Перекрытие заполнения поверхности рафта" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Процент перекрытия заполнения поверхности рафта" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Z-смещение поверхности рафта" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Дополнительная кромка фундамента сверху" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Отчеты о событиях, выходящих за установленные пороговые значения" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Сбросить продолжительность потока" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Предпочтение опоры" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Величина отката" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Дополнительно заполняемый объём при откате" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Коэффициент масштабирования для компенсации усадки" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Длина косого шва" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Начальная высота косого шва" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Длина шага косого шва" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "На сцене есть объекты поддержки" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Настройки угла шва" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Угол нависания стенки, выше которого не следует размещать шов" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Установить последовательность печати вручную" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "Первым должен быть стартовый GCode" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Начальная точка каждого пути на слое. Когда пути последовательных слоёв начинаются в одной точке, то в процессе печати может появиться вертикальный шов. Выравнивая место точки в указанной пользователем области, шов несложно убрать. При случайном размещении неточность в начале пути становится не так важна. При выборе кратчайшего пути, печать становится быстрее." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Ускорение заполнение поддержек" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Поддерживать коэффициент плотности заполнения начального слоя " - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Экструдер заполнения поддержек" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Зазор поддержки по оси Z" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Поддерживать Z-шов в стороне от модели" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Предпочитать линии поддержки" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать внутренних стенок." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Ускорение, с которым будут печататься внешние слои нижней поверхности." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатается заполнение." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Ускорение, с которым печатаются нижние слои подложки." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Ускорение, с которым будут печататься внутренние стенки нижней поверхности." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "Ускорение, с которым будут печататься самые внешние стенки нижней поверхности." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Ускорение, с которым происходит печать низа поддержек. Печать поддержек с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих краёв модели." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Ускорение, с которым выполняется перемещение." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати основания рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати стыка рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати поверхности рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Объём материала, относительно от обычной линии, который будет выдавлен в процессе разглаживания. Наличие в сопле наличие материала помогает заполнять щели на верхней оболочке, но слишком большое значение приводит к излишнему выдавливанию материала и ухудшает качество оболочки." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками в виде процентного отношения от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с заполнением." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками основания рафта, выраженная в процентах от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками основания рафта. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками стыка рафта, выраженная в процентах от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками стыка рафта. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками поверхности рафта, выраженная в процентах от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками поверхности рафта. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "Марка используемого материала." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Стандартное ускорение для движений головы." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Разница между высотой следующего слоя и высотой предыдущего слоя." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "Размеры печатающей головки для определения 'Безопасного расстояния до модели' при печати 'По одной'. Значения указываются относительно центра первого сопла экструдера. Расстояние от сопла до левого края называется 'Мин. X' и должно быть отрицательным. Расстояние от сопла до заднего края называется 'Мин. Y' и должно быть отрицательным. Макс. X (до правого края) и Макс. Y (до переднего края) должны иметь положительные значения. Высота портала — это расстояние от печатной поверхности до поперечной балки портала оси X." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Расстояние между линиями разглаживания." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "Расстояние между моделью и ее опорной конструкцией у шва по оси z." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "Расстояние между соплом и уже напечатанными стенками модели при перемещении внутри нее." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при перемещении." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Экструдер, используемый для печати заполнения. Используется при наличии нескольких экструдеров." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "Головка экструдера для печати внешних слоев нижней поверхности. Используется при наличии нескольких экструдеров." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати внутренних стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Этот экструдер используется для печати стенок. Используется при наличии нескольких экструдеров." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Скорость вентилятора при печати нижнего слоя подложки." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Высота над горизонтальными частями вашей модели, по которой создаётся форма." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "Высота, на которой вентиляторы вращаются на обычной скорости. На нижних уровнях скорость вентилятора постепенно увеличивается от начальной скорости вентилятора до обычной скорости вентилятора." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Высота, на которой вентилятор вращается с обычной скоростью. На предыдущих слоях скорость вращения вентилятора постепенно увеличивается с начальной." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Высота между кончиком сопла и портальной системой (по осям X и Y)." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Высота между кончиком сопла и нижней частью головы." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Высота, на которую приподнимается ось Z после смены экструдера." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "Горизонтальное расстояние между первой линией каймы и контуром первого слоя изделия. Небольшой зазор облегчит удаление каймы и позволит сохранить термические преимущества." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати." +"Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Наибольшая ширина областей оболочки, которые будут удалены. Каждая область оболочки, которая меньше указанного значения, будет удалена. Это может помочь с сокращением затрат времени и материала при печати верхних оболочек наклонных поверхностей модели." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скоростью. Если определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение вычисляется и округляется до целого." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "Множитель, используемый для наклона основания башни подготовки. Если увеличить это значение, основание станет более узким. Если уменьшить - основание станет толще." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "Материал рабочего стола, установленного на принтере." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Максимальная разрешенная высота по сравнению с высотой базового уровня." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внутренние стенки." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Максимальное мгновенное изменение скорости, с которой печатаются внешние слои нижней поверхности." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Максимальное мгновенное изменение скорости, с которой печатаются внутренние стенки нижней поверхности." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "Максимальное мгновенное изменение скорости, с которой печатаются самые внешние стенки нижней поверхности." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны низ поддержек." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "Минимальный уклон области, где применяется лестничный шаг. При низких значениях удаление поддержки на более пологих уклонах должно быть проще, но слишком низкие значения могут приводить к очень неожиданным результатам на других деталях модели." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "Минимальная толщина оболочки основной башни. Вы можете увеличить ее, чтобы сделать основную башню прочнее." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя с наличием навеса. Замедляет работу принтера на одном слое минимум на указанное время. Это позволяет материалу хорошо остыть перед нанесением следующего слоя. Время укладки слоев все равно может быть меньше установленного минимального, если отключена функция подъема головки или если будет нарушена настройка минимальной скорости печати." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Этот параметр заставляет принтер замедляться, как минимум, чтобы потратить на печать слоя время, указанное в этом параметре. Это позволяет напечатанному материалу достаточно охладиться перед печатью следующего слоя. Слои могут печататься быстрее, чем указано в этом параметре, если поднятие головы отключено и если будет нарушено требование по минимальной скорости печати." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "Количество внешних слоев нижней поверхности. Обычно для получения качественных поверхностей низа модели достаточно только одного самого нижнего слоя." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Количество контуров, которые необходимо напечатать вокруг линейного рисунка в слое основания подложки." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Количество линий, используемых для каймы поддержки. При увеличении линий каймы улучшается адгезия к рабочему столу и увеличивается расход материала." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "Номер вентилятора, охлаждающего объем построения. Если установлено значение 0, это означает, что вентилятора объема построения нет" - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью заполненные слои, на которых размещается модель. Два слоя приводят к более гладкой поверхности чем один." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Внешний диаметр кончика сопла." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "Паттерн самых нижних слоев нижней части модели." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только верхнюю область объекта." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Позиция, рядом с которой следует начинать путь на каждом слое." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "Предпочтительный угол ответвлений, когда им не нужно избегать модели. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. Используйте больший угол, чтобы ветки сливались быстрее." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости на первом слое." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "Коэффициент выбранной высоты слоя, при котором начнется косой шов. Меньшее число приведет к большей высоте шва. Для эффективности должно быть ниже 100." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Форма стола без учёта непечатаемых областей." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "Форма печатающей головки. Это координаты относительно положения печатной головки, которое обычно совпадает с положением ее первого экструдера. Координаты слева от печатной головки и перед ней должны иметь отрицательные значения." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Размер карманов при печати шаблоном крест 3D по высоте, когда шаблон касается сам себя." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних стенок на скорости, большей скорости печати внешней стенки, ускоряет печать. Отлично работает, если значение скорости находится между скоростями печати внешней стенки и скорости заполнения." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Скорость, с которой будут печататься внешние слои нижней поверхности." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Скорость, с которой печатаются области оболочки мостика." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Скорость, с которой будут печататься внутренние стенки нижней поверхности." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "Скорость, с которой будет печататься самая внешняя стенка нижней поверхности." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Скорость, с которой происходит печать стенок мостика." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Толщина слоя для материала заполнения поддержек. Это значение должно быть всегда кратно высоте слоя, в противном случае оно будет округлено." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Генерируемый тип G-кода." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Эта настройка управляет расстоянием наката экструдера непосредственно перед началом стенки мостика. Накат перед началом мостика может уменьшить давление в сопле и создать более ровный мостик." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Это ускорение, с которым можно достичь максимальной скорости при печати наружной стенки." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Это замедление, с которым следует завершить печать внешней стенки." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "Это максимальная длина пути экструзии при разделении более длинного пути для применения ускорения/замедления на внешней стенке. Меньшее расстояние создаст более точный, но и более сложный G-код." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Это коэффициент максимальной скорости для завершения печати внешней стенки." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Это коэффициент максимальной скорости, с которой следует начинать печать внешней стенки." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Этот параметр определяет, насколько закруглены внутренние углы контура основания фундамента. Внутренние углы закруглены до полукруга с радиусом, равным указанному здесь значению. Эта настройка также удаляет отверстия в контуре фундамента, которые меньше такого круга." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Этот параметр определяет, насколько закруглены внутренние углы верхнего контура фундамента. Внутренние углы закруглены до полукруга с радиусом, равным указанному здесь значению. Эта настройка также удаляет отверстия в контуре фундамента, которые меньше такого круга." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Эта функция определяет, должен ли начальный g-код всегда быть самым первым. Если она отключена, то перед начальным g-кодом может быть вставлен другой, например T0." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с истиранием нити." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Диаметр ствола" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Старайтесь избегать швов на стенках, которые нависают под большим углом, чем этот. Если значение равно 90, ни одна стенка не будет считаться нависающей." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "Коэффициент повышения давления, предназначенный для синхронизации подачи материала со скоростью движения" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Без изменений" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Объединение перекрывающихся объёмов" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Стенки" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Только стенки" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Стенки и линии" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "Стены, которые нависают больше, чем на этот угол, будут напечатаны с использованием настроек для нависающих стен. Если значение равно 90, ни одна стенка не будет считаться нависающей. Нависание, поддерживаемое опорой, также не будет считаться нависанием. Кроме того, любая линия, которая нависает меньше, чем на половину, также не будет считаться нависанием." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "Стенки, выступающие под углом больше указанного, будут напечатаны с использованием настроек выступающей стенки. Если значение составляет 90, стенки не считаются выступающими. Выступающие элементы, для которых имеется поддержка, также не считаются выступающими." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Во время печати стенок мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "При печати первого слоя стыка рафта переместите с учетом этого смещения, чтобы настроить адгезию между основанием и стыком. Отрицательное смещение должно улучшить адгезию." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "При печати первого слоя поверхности рафта переместите с учетом этого смещения, чтобы настроить адгезию между стыком и поверхностью. Отрицательное смещение должно улучшить адгезию." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Во время печати слоя второй оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Во время печати слоя третьей оболочки мостика объем выдавленного материала умножается на указанное значение." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Когда произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения минимального времени печати слоя." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "При переходе между разным количеством стенок по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения линий стенок." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Если указать минимальное время печати слоя с навесом, то оно будет применено только в том случае, если есть хотя бы одно движение экструдера на слое с навесом, время выполнения которого превышает указанное." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "При очистке рабочий стол опускается для создания зазора между соплом и печатаемой деталью. Это предотвращает соударение сопла и печатаемой детали во время движений, снижая вероятность смещения печатаемой детали на рабочем столе." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Печатать все модели послойно или ждать завершения одной модели, прежде чем переходить к следующей. Режим «один за раз» может использоваться, если а) активен только один экструдер и б) все модели разделены таким образом, что печатающая головка может двигаться между ними и все модели ниже, чем расстояние между соплом и осями X/Y." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Следует ли показывать различные варианты этого принтера, которые описаны в отдельных JSON файлах." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Ширина одной линии поддержки крышки или дна." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Ширина одной линии на нижних поверхностях модели." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Ширина одной линии крышки." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Выравнивание шва по оси Z" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Z-шов на вершине" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Позиция Z шва" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z перекрывает X/Y" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Зигзаг" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "перемещение" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Скорость вентилятора построения в высоту" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Следует ли включать охлаждающие вентиляторы при переключении сопел. Это может помочь уменьшить просачивание за счет более быстрого охлаждения сопла:
    • Без изменений: оставить вентиляторы в прежнем режиме
    • Только последний экструдер: включить вентилятор последнего использованного экструдера, но выключить остальные (если они есть). Это полезно, если у вас полностью раздельные экструдеры.
    • Все вентиляторы: включить все вентиляторы во время переключения сопел. Это полезно, если у вас один охлаждающий вентилятор или несколько вентиляторов, расположенных близко друг к другу.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Скорость вентилятора построения на уровне" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Все вентиляторы" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Материал рабочего стола" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Охлаждение при переключении экструдеров" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Управляет влиянием углов на контуре модели на позицию шва. «Нет» означает отсутствие влияния. «Спрятать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью внутри угла. «Показать шов» означает размещение шва с наибольшей вероятностью снаружи угла. «Спрятать или показать» означает выбор варианта в зависимости от ситуации. Функция «Интеллектуальное скрытие» допускает размещение швов как внутри, так и снаружи углов, но чаще размещает их внутри." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Управляйте пространственным соотношением между Z-швом опорной конструкции и фактической 3D-моделью. Это управление крайне важно, поскольку позволяет пользователям обеспечить плавное удаление опорных конструкций после печати, не нанося повреждений и не оставляя следов на напечатанной модели." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Нет" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Минимальное расстояние Z-шва от модели" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Длина сопла" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Коэффициент заполнения начальных слоев опоры. Увеличение этого показателя может способствовать повышению адгезии платформы." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Ускорение на внешних стенках" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Только последний экструдер" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Замедление на внешних станках" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Разместить Z-шов на вершине многоугольника. При отключении этого параметра шов также может располагаться между вершинами. (Имейте в виду, что это не отменяет ограничений на размещение шва на безопорном выступе.)" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Скорость печати нависающей стенки" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Минимальная толщина оболочки основной башни" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "Нависающие стенки будут напечатаны с данным процентным значением нормальной скорости печати." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Поток основания рафта" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "Высота между кончиком сопла и нижней частью головы." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Перекрытие заполнения основания рафта" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "Слой, на котором вентиляторы построения вращаются на полной скорости. Это значение рассчитывается и округляется до целого числа." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Процент перекрытия заполнения основания рафта" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "Материал рабочего стола, установленного на принтере." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Поток рафта" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "Форма печатающей головки. Это координаты относительно положения печатной головки, которое обычно совпадает с положением ее первого экструдера. Координаты слева от печатной головки и перед ней должны иметь отрицательные значения." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Поток стыка рафта" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "Стенки, выступающие под углом больше указанного, будут напечатаны с использованием настроек выступающей стенки. Если значение составляет 90, стенки не считаются выступающими. Выступающие элементы, для которых имеется поддержка, также не считаются выступающими." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Перекрытие заполнения стыка рафта" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Процент перекрытия заполнения стыка рафта" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Z-смещение стыка рафта" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Поток поверхности рафта" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Перекрытие заполнения поверхности рафта" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Процент перекрытия заполнения поверхности рафта" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Z-смещение поверхности рафта" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Угол нависания стенки, выше которого не следует размещать шов" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Поддерживать коэффициент плотности заполнения начального слоя " + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Поддерживать Z-шов в стороне от модели" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати основания рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати стыка рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время печати поверхности рафта, по сравнению с обычной экструзионной линией. Увеличение потока может улучшить адгезию и прочность конструкции." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками основания рафта, выраженная в процентах от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками основания рафта. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками стыка рафта, выраженная в процентах от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками стыка рафта. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками поверхности рафта, выраженная в процентах от ширины линии заполнения. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнителем и стенками поверхности рафта. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно прилегать к заполнителю." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "Расстояние между моделью и ее опорной конструкцией у шва по оси z." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "Минимальная толщина оболочки основной башни. Вы можете увеличить ее, чтобы сделать основную башню прочнее." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Старайтесь избегать швов на стенках, которые нависают под большим углом, чем этот. Если значение равно 90, ни одна стенка не будет считаться нависающей." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Без изменений" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "При печати первого слоя стыка рафта переместите с учетом этого смещения, чтобы настроить адгезию между основанием и стыком. Отрицательное смещение должно улучшить адгезию." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "При печати первого слоя поверхности рафта переместите с учетом этого смещения, чтобы настроить адгезию между стыком и поверхностью. Отрицательное смещение должно улучшить адгезию." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Z-шов на вершине" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Добавьте дополнительные линии в шаблон заполнения для поддержки оболочек выше. Эта опция предотвращает появление отверстий или капель пластика, которые иногда появляются в оболочках сложной формы из-за того, что заполнение внизу не поддерживает правильно слой оболочки, печатаемый выше. \"Стены\" поддерживают только контуры оболочки, тогда как \"стены и линии\" поддерживают также концы линий, которые образуют оболочку." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Скорость вентилятора построения в высоту" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Скорость вентилятора построения на уровне" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Номер вентилятора объема построения" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Определяет длину каждого шага изменения потока при экструзии вдоль косого шва. Меньшее расстояние приведет к более точному, но и более сложному G-коду." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Определяет длину косого шва, типа шва, который должен сделать шов Z менее заметным. Для эффективности должно быть больше 0." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Продолжительность каждого шага изменения плавного потока" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Включите изменения плавного потока. Если эта функция включена, поток постепенно увеличивается/уменьшается до целевого значения. Это полезно для принтеров с трубкой Боудена, где поток не меняется сразу при запуске/остановке двигателя экструдера." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Дополнительные линии заполнения для поддержки оболочек" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Для любого перемещения, превышающего это значение, поток материала сбрасывается до целевого потока пути." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Размер шага дискретизации плавного потока" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Плавный поток включен" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Максимальное ускорение плавного потока" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "Максимальное ускорение потока начального слоя" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Максимальное ускорение для изменения плавного потока" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "Минимальная скорость изменения плавного потока для первого слоя" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Ускорение на внешних стенках" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Замедление на внешних станках" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Коэффициент скорости в конце внешней стенки" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Интервал скорости на внешней стенке" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Коэффициент начальной скорости на внешней стенке" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Сбросить продолжительность потока" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Длина косого шва" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Начальная высота косого шва" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Длина шага косого шва" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Высота, на которой вентиляторы вращаются на обычной скорости. На нижних уровнях скорость вентилятора постепенно увеличивается от начальной скорости вентилятора до обычной скорости вентилятора." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Слой, на котором вентиляторы построения вращаются на полной скорости. Это значение рассчитывается и округляется до целого числа." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "Номер вентилятора, охлаждающего объем построения. Если установлено значение 0, это означает, что вентилятора объема построения нет" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "Коэффициент выбранной высоты слоя, при котором начнется косой шов. Меньшее число приведет к большей высоте шва. Для эффективности должно быть ниже 100." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Это ускорение, с которым можно достичь максимальной скорости при печати наружной стенки." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Это замедление, с которым следует завершить печать внешней стенки." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "Это максимальная длина пути экструзии при разделении более длинного пути для применения ускорения/замедления на внешней стенке. Меньшее расстояние создаст более точный, но и более сложный G-код." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Это коэффициент максимальной скорости для завершения печати внешней стенки." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Это коэффициент максимальной скорости, с которой следует начинать печать внешней стенки." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Только стенки" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Стенки и линии" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "Стены, которые нависают больше, чем на этот угол, будут напечатаны с использованием настроек для нависающих стен. Если значение равно 90, ни одна стенка не будет считаться нависающей. Нависание, поддерживаемое опорой, также не будет считаться нависанием. Кроме того, любая линия, которая нависает меньше, чем на половину, также не будет считаться нависанием." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Список целочисленных значений направлений линий, которые следует использовать при печати прямыми или зигзагом внешних слоев нижней поверхности. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоев, и когда достигается конец списка, цикл повторяется. Элементы списка перечисляются внутри квадратных скобок и разделяются запятыми. По умолчанию используется пустой список, соответствующий стандартным углам (45 и 135 градусов)." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Ускорение для внутренней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Рывок (jerk) для внутренней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Скорость для внутренней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Скорость подачи материала для внутренней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Ускорение для внешней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Скорость подачи материала для внешней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Рывок (jerk) для внутренней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Скорость для внешней стенки нижней поверхности" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Ускорение для внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Экструдер для внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Скорость подачи материала для внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Рывок (jerk) для внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Количество внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Направления линий печати внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Ширина линий печати внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Паттерн печати внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Скорость печати внешних слоев нижней поверхности" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Концентрические окружности" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Экструдер" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Компенсация скорости подачи материала по линиям стенок, кроме самой внешней." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Компенсация скорости подачи материала в линиях нижних поверхностей модели." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Компенсация скорости подачи материала для самой внешней стенки нижней поверхности." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Cheetah" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "Запрещенное расстояние при печати внутри модели" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Минимальное время укладки слоя при печати навесом" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Минимальная длина нависающего сегмента" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Монотонный порядок печати нижней поверхности" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Отрицательное ускорение в конце наружной стенки" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Ускорение в начале наружной стенки" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Скорость печати нависающих стенок" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "Скорость печати нависающих стенок указывается в процентах от скорости печати обычных. Вы можете указать несколько значений, чтобы еще более нависающие стенки печатались еще медленнее, например [75, 50, 25]." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Коэффициент увеличения давления" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Print Core" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Печатать линии нижней поверхности так, чтобы они всегда перекрывали соседние линии в одном направлении. Печать в таком режиме занимает немного больше времени, но готовые плоские поверхности будут выглядеть более однородно." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "Первым должен быть стартовый GCode" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Ускорение, с которым будут печататься внешние слои нижней поверхности." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Ускорение, с которым будут печататься внутренние стенки нижней поверхности." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "Ускорение, с которым будут печататься самые внешние стенки нижней поверхности." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "Размеры печатающей головки для определения 'Безопасного расстояния до модели' при печати 'По одной'. Значения указываются относительно центра первого сопла экструдера. Расстояние от сопла до левого края называется 'Мин. X' и должно быть отрицательным. Расстояние от сопла до заднего края называется 'Мин. Y' и должно быть отрицательным. Макс. X (до правого края) и Макс. Y (до переднего края) должны иметь положительные значения. Высота портала — это расстояние от печатной поверхности до поперечной балки портала оси X." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "Расстояние между соплом и уже напечатанными стенками модели при перемещении внутри нее." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Головка экструдера для печати внешних слоев нижней поверхности. Используется при наличии нескольких экструдеров." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Максимальное мгновенное изменение скорости, с которой печатаются внешние слои нижней поверхности." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Максимальное мгновенное изменение скорости, с которой печатаются внутренние стенки нижней поверхности." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "Максимальное мгновенное изменение скорости, с которой печатаются самые внешние стенки нижней поверхности." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя с наличием навеса. Замедляет работу принтера на одном слое минимум на указанное время. Это позволяет материалу хорошо остыть перед нанесением следующего слоя. Время укладки слоев все равно может быть меньше установленного минимального, если отключена функция подъема головки или если будет нарушена настройка минимальной скорости печати." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "Количество внешних слоев нижней поверхности. Обычно для получения качественных поверхностей низа модели достаточно только одного самого нижнего слоя." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "Паттерн самых нижних слоев нижней части модели." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Скорость, с которой будут печататься внешние слои нижней поверхности." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Скорость, с которой будут печататься внутренние стенки нижней поверхности." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "Скорость, с которой будет печататься самая внешняя стенка нижней поверхности." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Эта функция определяет, должен ли начальный g-код всегда быть самым первым. Если она отключена, то перед начальным g-кодом может быть вставлен другой, например T0." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "Коэффициент повышения давления, предназначенный для синхронизации подачи материала со скоростью движения" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Если указать минимальное время печати слоя с навесом, то оно будет применено только в том случае, если есть хотя бы одно движение экструдера на слое с навесом, время выполнения которого превышает указанное." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Ширина одной линии на нижних поверхностях модели." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Зигзаг" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "Соотношение между грунтовкой, выполненной во время движения, и остатком, выполненным во время неподвижного положения сопла после перемещения
    • При значении 0 вся грунтовка выполняется в неподвижном состоянии после завершения перемещения
    • При значении 100 вся грунтовка выполняется во время перемещения, что позволяет немедленно начать печать
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "Соотношение между втягиванием, выполненным во время движения, и остатком, выполненным во время неподвижного положения сопла перед перемещением
    • При значении 0 всё втягивание выполняется в неподвижном состоянии перед началом перемещения
    • При значении 100 всё втягивание выполняется во время перемещения, минуя стационарную фазу.
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Тип платформы" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Скорость вентилятора печатной камеры" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Скорость вентилятора печатной камеры на высоте" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Скорость вентилятора печатной камеры на слое" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Контролируйте, как углы на контуре модели влияют на положение шва. \"Скрыть шов\" повышает вероятность появления шва на внутреннем углу. \"Показать шов\" повышает вероятность появления шва на внешнем углу. \"Скрыть или показать шов\" повышает вероятность появления шва на внутреннем или внешнем углу. \"Умное скрытие\" разрешает как внутренние, так и внешние углы, но при необходимости чаще выбирает внутренние углы." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "Скорость вентилятора печатной камеры на начальных слоях" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Продолжать втягивание во время перемещения" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Максимальная скорость подачи материала" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "Максимальная скорость подачи, с которой принтер может выдавливать материал" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Мультиматериальная глубина" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Мультиматериальная точность" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "Грунтовка во время перемещения" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Втягивание во время перемещения" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "Сканировать первый слой" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "Глубина покрашенных деталей внутри модели. Чем больше глубина, тем лучше сцепление, но при этом увеличивается время нарезки и объем памяти. Установите очень высокое значение, чтобы глубина была максимальной. Фактически рассчитанная глубина может отличаться." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "Скорость вентилятора (в процентах) для вспомогательного вентилятора или вентилятора печатной камеры, которая устанавливается с момента достижения слоя, указанного в параметре \"Скорость вентилятора печатной камеры на слое\". До этого скорость устанавливается с помощью параметра \"Скорость вентилятора печатной камеры на начальных слоях\"." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "Скорость вентилятора (в процентах) для вспомогательного вентилятора или вентилятора печатной камеры, которая устанавливается до достижения уровня, указанного в параметре \"Скорость вентилятора печатной камеры на слое\". После этого скорость устанавливается с помощью параметра \"Скорость вентилятора печатной камеры\" (так что это не \"Начальные слои\")." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Слой, на котором вентиляторы печатной камеры вращаются на полной скорости. Это значение рассчитывается и округляется до целого числа." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "Точность деталей при создании мультиматериальных фигур на основе данных покраски. Более низкая точность позволяет получить больше деталей, но увеличивает время нарезки и объем памяти." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "Тип платформы, установленной на принтере." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Если включено втягивание во время перемещения и времени для выполнения полного втягивания во время перемещения более чем достаточно, распределите втягивание по всему перемещению с меньшей скоростью втягивания, чтобы не было перемещения с невтягивающим соплом. Это может помочь уменьшить просачивание." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "Стоит ли сканировать первый слой на предмет проблем с адгезией слоев." diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index d0c677a149..21fc8c7720 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -137,15 +137,14 @@ msgid "&View" msgstr "&Görünüm" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*Bu değişikliklerin etkili olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir." msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin- UltiMaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- Marketplace'den malzeme profilleri ve eklentiler ekleyin" +"- Malzeme profillerinizi ve eklentilerinizi yedekleyin ve senkronize edin" +"- UltiMaker topluluğunda fikirlerinizi paylaşın ve 48.000'den fazla kullanıcıdan yardım alın" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -167,10 +166,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3 Boyutlu Görünüm" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "3DConnexion fareleri" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF Dosyası" @@ -203,10 +198,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "Özel profilde yalnızca kullanıcı tarafından değiştirilen ayarlar kaydedilir.
    Yeni özel profil, bunu destekleyen malzemeler için %1adresindeki özellikleri devralır." -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Oluşturucusu: {renderer}
  • " @@ -220,28 +211,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL Sürümü: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin

    " +"

    Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen "Rapor gönder" düğmesini kullanın

    " " " -msgstr "

    Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin

    Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen "Rapor gönder" düğmesini kullanın

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.

    " +"

    Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.

    " +"

    Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.

    " +"

    Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.

    " " " -msgstr "

    Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.

    Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.

    Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.

    Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:

    {model_names}

    En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.

    Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.

    " +"

    Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -362,8 +350,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "Dosya ekle" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "Sistem tepsisine simge ekle *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -453,10 +441,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır." -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "Cura içerisinde 3D farelerle çalışma imkânı sağlar." - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Her zaman sor" @@ -497,6 +481,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "Anonim çökme raporları" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "Uygulama çerçevesi" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "Geçerli:" @@ -573,10 +561,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Cura’nın başlatıldığı günlerde otomatik olarak yedekleme yapar." -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin" @@ -589,10 +573,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Mevcut ağ yazıcıları" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP Resmi" @@ -637,10 +617,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "Dengeli" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Taban (mm)" @@ -653,14 +629,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marka" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "Yapı Levhası Dengeleme" @@ -693,6 +661,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "Oluşturan" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange" @@ -733,10 +705,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "UFP dosyasına yazamıyor:" @@ -814,26 +782,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir." msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "Destek oluşturmak için kullanılabilir teknikler arasından seçim yapar. \"Normal\" destek, çıkıntılı parçaların hemen altında bir destek yapısı oluşturur ve bu alanları dümdüz aşağı indirir. \"Ağaç\"destek, çıkıntılı alanlara doğru dallar oluşturur ve bu dalların uçlarıyla model desteklenir; dallar modelin etrafına sarılarak yapı plakasından olabildiğince destek alır." -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Yapı Levhasını Temizle" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Modeli tek örneğe yüklemeden önce yapı plakasını temizleyin" @@ -866,10 +821,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Renk şeması" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "Kombinasyon önerilmez. Daha iyi güvenilirlik için BB core'u 1. yuvaya (solda) yükleyin." - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "Karşılaştırın ve tasarruf edin." @@ -878,6 +829,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Uyumluluk Modu" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Python 2 ve 3 arasında uyumluluk" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "Uyumlu yazıcılar" @@ -986,10 +941,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Bulut üzerinden bağlı" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "Digital Library'ye bağlanarak Cura'nın Digital Library'deki dosyaları açmasına ve kaydetmesine olanak tanır." @@ -1075,22 +1026,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "EnginePlugin başlatılamadı: {self._plugin_id}İşlem yürütme izni yok." +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "EnginePlugin başlatılamadı: {self._plugin_id}" +"İşlem yürütme izni yok." msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "EnginePlugin başlatılamadı: {self._plugin_id}İşletim sistemi tarafından engelleniyor (antivirüs?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "EnginePlugin başlatılamadı: {self._plugin_id}" +"İşletim sistemi tarafından engelleniyor (antivirüs?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "EnginePlugin başlatılamadı: {self._plugin_id}Kaynak geçici olarak kullanılamıyor" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "EnginePlugin başlatılamadı: {self._plugin_id}" +"Kaynak geçici olarak kullanılamıyor" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1181,10 +1129,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura, henüz {0} grubunun ana yazıcısına yüklenmemiş malzeme profilleri tespit etti." msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile UltiMaker tarafından geliştirilmiştir.Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile UltiMaker tarafından geliştirilmiştir." +"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1198,6 +1145,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine Arka Uç" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "Yüksek akışlı sıçramaları sınırlamak amacıyla akışı kademeli olarak düzelten CuraEngine eklentisi" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Para Birimi:" @@ -1258,6 +1213,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Veri Gönderildi" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Veri değişim biçimi" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "Reddet" @@ -1318,6 +1277,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Yoğunluk" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "Bağımlılık ve paket yöneticisi" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Derinlik (mm)" @@ -1350,10 +1313,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "İptal et ve bir daha sorma" @@ -1470,10 +1429,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Ekstruderi Etkinleştir" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "Kenarlık veya radye yazdırmayı etkinleştirin. Bu, nesnenizin etrafına veya altına daha sonradan kolayca kesebileceğiniz düz bir alan ekleyecektir. Bu ayarı devre dışı bıraktığınızda ise nesnenin etrafında bir etek oluşur." @@ -1514,10 +1469,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "Yazıcınızın IP adresini girin." -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1550,10 +1501,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "Teknik Destek İçin Dışa Aktarma Paketi" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profili Dışa Aktar" @@ -1594,10 +1541,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Ekstruder %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Ekstruder Değişim süresi" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma" @@ -1606,10 +1549,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "Ekstruder Bitiş G kodu süresi" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "Ekstruder Ön Başlangıç G kodu" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma" @@ -1690,10 +1629,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Filaman masrafı" @@ -1794,10 +1729,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "İlk kullanılabilen" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "Akış" @@ -1814,6 +1745,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "Birkaç basit adımı izleyerek tüm malzeme profillerinizi yazıcılarınızla senkronize edebileceksiniz." +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur." @@ -1827,8 +1762,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "Litofanlar için, daha fazla ışığın girmesini engellemek amacıyla koyu renk pikseller daha kalın olan bölgelere denk gelmelidir. Yükseklik haritaları için daha açık renk pikseller daha yüksek araziyi ifade eder; bu nedenle daha açık renk piksellerin oluşturulan 3D modelde daha kalın bölgelere denk gelmesi gerekir." msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "FreeCAD dokunmatik fare" @@ -1869,6 +1804,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code türü" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-code oluşturucu" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez." @@ -1881,6 +1820,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF Resmi" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI çerçevesi" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "Portal Yüksekliği" @@ -1893,6 +1840,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "Modelde çıkıntılı olan kısımlarını desteklemek için yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, bu parçalar baskı sırasında çökecektir." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "Windows yükleyicileri oluşturma" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genel" @@ -1913,6 +1864,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Küresel Ayarlar" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "Izgara Yerleşimi" @@ -2157,6 +2112,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Arayüz" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Geçersiz IP adresi" @@ -2185,6 +2144,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG Resmi" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "JSON ayrıştırıcı" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "İşin Adı" @@ -2285,10 +2248,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Yapı levhasını dengele" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "%1 %2 için lisans" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Daha açık olan daha yüksek" @@ -2305,6 +2264,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." @@ -2393,14 +2356,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Makerbot Baskı Dosyası Yazarı" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Makerbot Replicator+ Printfile" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Makerbot Çizim Baskı Dosyası" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter belirlenen yola kaydedemedi." @@ -2469,10 +2424,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Mağaza" @@ -2485,10 +2436,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "Mağaza" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Malzeme" @@ -2781,10 +2728,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Geçersiz kılınmadı" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" @@ -2986,25 +2929,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "Paket ayrıntıları" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "Python uygulamalarını paketleme" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3078,12 +3005,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu başvuruya yetki verirken gerekli izinleri verin." msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Lütfen yazıcınızda bağlantı olduğundan emin olun:- Yazıcının açık olup olmadığını kontrol edin.- Yazıcının ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin.- Buluta bağlı yazıcıları keşfetmek için giriş yapıp yapmadığınızı kontrol edin." +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "Lütfen yazıcınızda bağlantı olduğundan emin olun:" +"- Yazıcının açık olup olmadığını kontrol edin." +"- Yazıcının ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin." +"- Buluta bağlı yazıcıları keşfetmek için giriş yapıp yapmadığınızı kontrol edin." msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3110,12 +3036,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Lütfen ayarları gözden geçirin ve modellerinizi şu durumlara karşı kontrol edin:- Yapı hacmine sığma- Etkin bir ekstrüdere atanma- Değiştirici kafesler olarak ayarlanmama" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "Lütfen ayarları gözden geçirin ve modellerinizi şu durumlara karşı kontrol edin:" +"- Yapı hacmine sığma" +"- Etkin bir ekstrüdere atanma" +"- Değiştirici kafesler olarak ayarlanmama" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3157,6 +3082,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "Son İşleme" @@ -3177,14 +3110,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Ön ısıtma" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "Hazırla" @@ -3193,10 +3118,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Hazırlık Aşaması" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." @@ -3225,10 +3146,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "Astarlama Direği" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -3345,10 +3262,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "Yazıcı adı" @@ -3389,10 +3302,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Yazdırma süresi" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Yazdırılıyor..." @@ -3453,6 +3362,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "Etkin yazıcı ile uyumlu profiller:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "Programlama dili" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Proje dosyası {0} bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: {1}. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak." @@ -3569,10 +3482,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar." -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "Dilimlenen katman verilerinin önizlemesini sağlar." @@ -3581,6 +3490,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt Sürümü" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Python Hata takip kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Clipper için Python bağlamaları" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "libnest2d için Python bağlamaları" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt Sürümü" @@ -3621,18 +3542,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "Önerilen ayarlar (%1 için) değiştirildi." -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -3757,14 +3666,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "Devam ediliyor..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Geri Çekmeler" @@ -3781,6 +3682,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "Sağ görünüm" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın" @@ -3865,18 +3770,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "Ara" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "Yazıcı Ara" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "Tarayıcıda ara" @@ -3897,10 +3794,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "UltiMaker 3D yazıcılarınız için optimize edilmiş malzeme profillerini seçin ve yükleyin." @@ -3973,6 +3866,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Nöbetçi Günlükçü" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Seri iletişim kitaplığı" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla" @@ -4081,10 +3978,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "Dilimleme çökmeleri otomatik olarak Ultimaker'a bildirilmeli mi? Açıkça izin vermediğiniz sürece hiçbir modelin, IP adresinin veya diğer kişisel bilgilerin gönderilmediğini veya saklanmadığını unutmayın." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "Öteleme araç sapının Y ekseni çevrilmeli mi? Bu, sadece modelin Y koordinatını etkileyecektir, makinenin Baskı Başlığı ayarları gibi diğer tüm ayarlar etkilenmeyecek ve hâlâ eskisi gibi davranacaktır." - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "Cura'nın tek örneğinde yeni bir model yüklenmeden önce yapı plakası temizlensin mi?" @@ -4113,6 +4006,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu Göster" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Tümünü göster" @@ -4238,11 +4135,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "Gerçek görünüm" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.Bu ayarları görmek için tıklayın." +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır." +"Bu ayarları görmek için tıklayın." msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4257,11 +4152,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "1 kapsamında tanımlanan bazı ayar değerleri geçersiz kılındı." msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.Profil yöneticisini açmak için tıklayın." +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır." +"Profil yöneticisini açmak için tıklayın." msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4291,10 +4184,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "Cura'ya Sponsor Olun" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "İstikrarlı ve Beta sürümler" @@ -4319,10 +4208,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code’u Başlat" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "GCode'u Başlat, ilk olmalıdır" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Dilimleme sürecini başlat" @@ -4375,10 +4260,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "Özet - Universal Cura Project" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Destek" @@ -4404,8 +4285,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "Destek Arayüzü" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "Destek Türü" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4596,15 +4505,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül." msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "Baskı dolgu malzemesinin deseni:İşlevsel olmayan modellerin hızlı baskıları için çizgi, zikzak veya aydınlatma dolgusunu seçin.Çok fazla strese maruz kalmayan işlevsel parçalar için ızgara veya üçgen veya üç altıgen öneriyoruz.Birden fazla yönde yüksek sağlamlık gerektiren işlevsel 3D baskılar için kübik, kübik alt bölüm, çeyrek kübik, sekizli ve dönel kullanın." +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "Baskı dolgu malzemesinin deseni:" +"İşlevsel olmayan modellerin hızlı baskıları için çizgi, zikzak veya aydınlatma dolgusunu seçin." +"Çok fazla strese maruz kalmayan işlevsel parçalar için ızgara veya üçgen veya üç altıgen öneriyoruz." +"Birden fazla yönde yüksek sağlamlık gerektiren işlevsel 3D baskılar için kübik, kübik alt bölüm, çeyrek kübik, sekizli ve dönel kullanın." msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4630,10 +4535,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi." -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Yazıcı bağlı değil." @@ -4683,8 +4584,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "Yapı plakasındaki milimetre cinsinden genişlik" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "Tema*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4726,13 +4627,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "%1 tanınmadığından bu yapılandırma kullanılamaz. Doğru malzeme profilini indirmek için lütfen %2 bölümünü ziyaret edin." -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "Bu yapılandırma, %1 çekirdek türü ile uyumsuzluk veya başka bir sorun olduğu için kullanılamaz. Bu yazıcı tipinin yeni dilimlere göre hangi çekirdekleri desteklediğini kontrol etmek için lütfen destek sayfasını ziyaret edin." - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "Bu, bir Cura Universal projesi dosyasıdır. Cura Universal Projesi olarak açmak mı yoksa modelleri buradan içe aktarmak mı istiyorsunuz?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Bu bir Cura Universal proje dosyasıdır. Cura projesi veya Cura Universal Project olarak mı açmak istiyorsunuz yoksa içindeki modelleri mi aktarmak istiyorsunuz?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4750,10 +4647,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "Bu yazıcı bilinmeyen bir yazıcı olduğu veya bir grubun ana makinesi olmadığı için eklenemiyor." -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4785,11 +4678,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "Bu proje şu anda Cura'da yüklü olmayan materyal veya eklentiler içeriyor.
    Eksik paketleri kurun ve projeyi yeniden açın." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.Profil değerini yenilemek için tıklayın." +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır." +"Profil değerini yenilemek için tıklayın." msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4806,11 +4697,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir." msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın." +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var." +"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın." msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -5005,10 +4894,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "{self._plugin_id} için yürütülebilir yerel EnginePlugin sunucusu bulunamıyor" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "Çalışan EnginePlugin sonlandırılamıyor: {self._plugin_id}Erişim reddedildi." +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "Çalışan EnginePlugin sonlandırılamıyor: {self._plugin_id}" +"Erişim reddedildi." msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5018,14 +4906,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "Örnek veri dosyası okunamıyor." -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "Model verileri motora gönderilemiyor. Lütfen tekrar deneyin veya destek ekibiyle iletişime geçin." - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "Model verileri motora gönderilemiyor. Lütfen daha az ayrıntılı bir model kullanmayı deneyin veya örnek sayısını azaltın." - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Dilimlenemedi" @@ -5070,10 +4950,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "Kullanım dışı yazıcı" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Model Grubunu Çöz" @@ -5094,6 +4970,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Universal Cura Project dosyaları, konumsal veriler ve seçilen ayarlar korunarak farklı 3D yazıcılarda yazdırılabilir. Dışa aktarıldığı zaman baskı tablasından bulunan tüm modeller mevcut konumları, yönelimleri ve ölçekleriyle birlikte dahil edilecektir. Düzgün yazdırmayı sağlamak için hangi ekstruder başına veya model başına ayarların dahil olması gerektiğini de seçebilirsiniz." +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "Evrensel yapı sistemi yapılandırması" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -5134,10 +5014,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -5286,14 +5162,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "Yapılandırmaları, Cura 5.6'dan Cura 5.7'ye yükseltir." -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 5.8'den Cura 5.9'a yükseltir." - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "Yapılandırmaları Cura 5.9'dan Cura 5.10'a yükseltir" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle" @@ -5307,8 +5175,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "Yedeklemeniz yükleniyor..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "Tek bir Cura örneği kullan" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5318,6 +5186,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "Kullanıcı Anlaşması" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "Kullanım işlevleri, bir resim yükleyici dâhil" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "Kullanım kütüphanesi, Voronoi oluşturma dâhil" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -5430,14 +5306,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "5.6'dan 5.7'ye Sürüm Yükseltme" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "5.8'den 5.9'a Sürüm Yükseltmesi" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "5.9'dan 5.10'a Sürüm Yükseltmesi" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "Yazıcıları Digital Factory’de görüntüleyin" @@ -5599,36 +5467,27 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Derinlik)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y max ( '+' öne doğru)" +msgid "Y max" +msgstr "Y maks" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y min ('-' arkaya doğru)" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "Evet" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "Tüm yazıcıları Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr "Tüm yazıcıları Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz." +"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n" -"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "" -"{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n" -"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5644,7 +5503,9 @@ msgstr "Şu anda yedeklemeniz yok. Oluşturmak için “Şimdi Yedekle” düğm msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.Profiller arasında geçiş yapıldıktan sonra bu değişiklikleri tutmak ister misiniz?Alternatif olarak, '%1' üzerinden varsayılanları yüklemek için değişiklikleri silebilirsiniz." +msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz." +"Profiller arasında geçiş yapıldıktan sonra bu değişiklikleri tutmak ister misiniz?" +"Alternatif olarak, '%1' üzerinden varsayılanları yüklemek için değişiklikleri silebilirsiniz." msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5675,10 +5536,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "Yeni yazıcınız Cura’da otomatik olarak görünecektir" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "{printer_name} adlı yazıcınız bulut aracılığıyla bağlanamadı. Baskı kuyruğunuzu yönetin ve yazıcınızı Digital Factory'ye bağlayarak baskılarınızı dilediğiniz yerden takip edin" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "{printer_name} adlı yazıcınız bulut aracılığıyla bağlanamadı." +" Baskı kuyruğunuzu yönetin ve yazıcınızı Digital Factory'ye bağlayarak baskılarınızı dilediğiniz yerden takip edin" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5688,6 +5548,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Yükseklik)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır" @@ -5744,190 +5608,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{} eklenti indirilemedi" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*Bu değişikliklerin etkili olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir." +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "Kombinasyon önerilmez. Daha iyi güvenilirlik için BB core'u 1. yuvaya (solda) yükleyin." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "Sistem tepsisine simge ekle *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Makerbot Çizim Baskı Dosyası" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "Uygulama çerçevesi" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "Yazıcı Ara" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "Bu, bir Cura Universal projesi dosyasıdır. Cura Universal Projesi olarak açmak mı yoksa modelleri buradan içe aktarmak mı istiyorsunuz?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Python 2 ve 3 arasında uyumluluk" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "Teknik Destek İçin Dışa Aktarma Paketi" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "Yüksek akışlı sıçramaları sınırlamak amacıyla akışı kademeli olarak düzelten CuraEngine eklentisi" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "Model verileri motora gönderilemiyor. Lütfen tekrar deneyin veya destek ekibiyle iletişime geçin." -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "Model verileri motora gönderilemiyor. Lütfen daha az ayrıntılı bir model kullanmayı deneyin veya örnek sayısını azaltın." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "Veri değişim biçimi" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "Yapılandırmaları Cura 5.8'den Cura 5.9'a yükseltir." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "Bağımlılık ve paket yöneticisi" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "5.8'den 5.9'a Sürüm Yükseltmesi" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "Model alet sapı Y eksenini çevirir (yeniden başlatma gerekir)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "3DConnexion fareleri" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Yazı tipi" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "Cura içerisinde 3D farelerle çalışma imkânı sağlar." -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Ekstruder Değişim süresi" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "G-code oluşturucu" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "Ekstruder Ön Başlangıç G kodu" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "GUI çerçevesi" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "Model alet sapı Y eksenini çevirir (yeniden başlatma gerekir)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "%1 %2 için lisans" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "Windows yükleyicileri oluşturma" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Makerbot Replicator+ Printfile" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "Öteleme araç sapının Y ekseni çevrilmeli mi? Bu, sadece modelin Y koordinatını etkileyecektir, makinenin Baskı Başlığı ayarları gibi diğer tüm ayarlar etkilenmeyecek ve hâlâ eskisi gibi davranacaktır." -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "GCode'u Başlat, ilk olmalıdır" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "JSON ayrıştırıcı" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "Bu yapılandırma, %1 çekirdek türü ile uyumsuzluk veya başka bir sorun olduğu için kullanılamaz. Bu yazıcı tipinin yeni dilimlere göre hangi çekirdekleri desteklediğini kontrol etmek için lütfen destek sayfasını ziyaret edin." -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "Yapılandırmaları Cura 5.9'dan Cura 5.10'a yükseltir" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "Python uygulamalarını paketleme" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "5.9'dan 5.10'a Sürüm Yükseltmesi" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y max ( '+' öne doğru)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilen Poligon paketleme kitaplığı" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y min ('-' arkaya doğru)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "Programlama dili" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) Bu değişikliklerin etkili olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecek." -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Python Hata takip kitaplığı" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "Bu baskıda en az bir adet extruder kullanılmıyor." -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Clipper için Python bağlamaları" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "Sistem tepsisine simge ekle (* yeniden başlatma gerekir)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "libnest2d için Python bağlamaları" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "Kullanılmayan extruder(lar)'ı otomatik olarak devre dışı bırak" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "SSL güvenilirliğini doğrulamak için kök sertifikalar" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "Kaçın" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "Seri iletişim kitaplığı" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "BambuLab 3MF dosyası" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu Göster" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Fırça Biçimi" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "Destek Türü" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "Fırça Boyutu" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "3MF dosyasında GCode yazılamaz" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "Daire" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "Tümünü temizle" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "Bağlantı ve Kontrol" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "Kullanılmayan extruder(lar)'ı devre dışı bırak" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "USB kablo üzerinden yazmayı etkinleştir (* yeniden başlatma gerekir)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "Sistem anahtarlık erişimi için destek kitaplığı" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "Sil" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "Tema*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "Tekrar indirilebilir paket numaralarını getir..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "Bu bir Cura Universal proje dosyasıdır. Cura projesi veya Cura Universal Project olarak mı açmak istiyorsunuz yoksa içindeki modelleri mi aktarmak istiyorsunuz?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "Modelin takım sapını Y ekseninde çevir (* yeniden başlatma gerekir)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "Evrensel yapı sistemi yapılandırması" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "Katman görüntüsü uyumluluk modunu dayat (* yeniden başlatma gerekir)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "Tek bir Cura örneği kullan" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "Şu olarak işaretle:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "Kullanım işlevleri, bir resim yükleyici dâhil" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "Materyal" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "Kullanım kütüphanesi, Voronoi oluşturma dâhil" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "Geri çekilmemiş" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y maks" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "Boya" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y min" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "Boya Modeli" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "Boya Araçları" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "Kullanılacak materyali seçmek için modeli boyayın" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "Boya görüntüsü" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "Tercih Ediliyor" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "Model, boyama için hazırlanıyor..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "Hazırlama" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "Yazıcı aktif değil" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "USB kablo üzerinden yazdırma işlemi, tüm yazıcılar ile çalışmaz ve bağlantı noktası için tarama yapma işlemi diğer bağlı dizisel aygıtları (örn: kulaklık) engelleyebilir. Yeni Cura yüklemelerinde artık 'Otomatik Etkinleştirme' yapılmamaktadır. USB üzerinden Yazdırma işlemini kullanmak istiyorsanız kutucuğu işaretleyip Cura'yı yeniden başlatarak etkinleştirin. Lütfen Unutmayın: USB üzerinden Yazdırma işlemi artık sürdürülmemektedir. Bilgisayar/yazıcı kombinasyonunuzda ya çalışacaktır ya da çalışmayacaktır." + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "Boya araçlarını sağlar." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "Darbeyi Yinele" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Tercih edilen/kaçınılan alanları tanımlayarak dikiş yerleştirmeyi iyileştirin" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "Tercih edilen/kaçınılan alanları tanımlayarak destek yerleştirmeyi iyileştirin" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "Geri Çekilmiş" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "Geri Çekiliyor" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "Dikiş" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "Boyamaya başlamak için bir tek model seçin" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "Kare" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "Destek Yapısı" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "Yazıcı aktif değil ve yeni bir baskı işi kabul edemez." + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "Tema (* yeniden başlatma gerekir):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "Bu yazıcı devre dışı bırakılmış ve komut veya iş kabul edemez." + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Darbeyi Geri Al" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "Kullanılmayan Extruder(lar)" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "Cura'nın tek bir örneğini kullan (* yeniden başlatma gerekiyor)" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po index 106bfff482..16fa04a753 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "Ekstrüder" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "Ekstruder Değişim süresi" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "Ekstruderin Y Bitiş Konumu" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "Ekstruder Ön Başlatma G Kodu" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extruder İlk X konumu" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozül Kimliği" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "Püskürtme Memesi Uzunluğu" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "Nozül NX Ofseti" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "Nozül Y Ofseti" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "Bu ekstrudere geçmeden önce çalıştırılacak g kodunu önden başlatır." - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "Bu ekstrüdere geçiş yaparken çalıştırmak üzere G Code’u başlatın." @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "Yazdırma için kullanılan ekstruder dişli çark. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "Püskürtme memesinin ucu ile yazıcı kafasının en alt kısmı arasındaki yükseklik farkı." - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin." @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "Ekstruder açılırken başlangıç konumunun Y koordinatı." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Püskürtme Memesi Uzunluğu" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Püskürtme memesinin ucu ile yazıcı kafasının en alt kısmı arasındaki yükseklik farkı." + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "Ekstruder Değişim süresi" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "Ekstruder Ön Başlatma G Kodu" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "Bu ekstrudere geçmeden önce çalıştırılacak g kodunu önden başlatır." + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "Çoklu alet kurulumu kullanıldığında bu değer, saniye cinsinden alet değiştirme süresidir. Bu değer, meydana gelen değişiklik sayısına bağlı olarak tahmini süreye eklenecektir." diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po index 5d5b35d647..25a3413370 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "Asal kule nasıl oluşturulur:
    • Normal: İkincil malzemelerin astarlandığı bir kova oluşturur.
    • Aralıklı: Olabildiğince seyrek bir asal kule oluşturur. Bu, zamandan ve filamentten tasarruf sağlayacaktır ama bu yalnızca kullanılan malzemelerin birbirine yapışması durumunda mümkündür.
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "Bir nozül değişimi sırasında soğutma fanlarının etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği. Bu, nozülü daha hızlı soğutarak sızıntıyı azaltmaya yardımcı olabilir:
    • Değişmemiş: Fanları daha önce olduğu gibi tutun
    • Sadece son ekstrüder: Son kullanılan ekstrüderin fanını açın ama diğerlerini (varsa) kapatın. Bu, tamamen ayrı ekstrüderleriniz varsa kullanışlıdır.
    • Tüm fanlar: Nozül değişimi sırasında tüm fanları açın. Bu, tek bir soğutma fanınız veya birbirine yakın duran birden fazla fanınız varsa kullanışlıdır.
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "Bir modelin etrafındaki brim, istemediğiniz yerden başka bir modele değebilir. Bu, brim olmayan modellerde bu mesafedeki tüm brimleri ortadan kaldırır." @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "Besleme ünitesi ile nozül haznesi arasına sıkıştırılacak filamenti belirten faktördür ve filament değişimi için malzemenin ne kadar hareket ettirileceğini belirlemek için kullanılır." -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "Alt yüzey kabuk katmanları çizgi veya zikzak desenini kullandığında kullanılacak tam sayı çizgi yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki elemanlar sırayla kullanılır ve listenin sonuna ulaşıldığında tekrar baştan başlanır. Liste ögeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli parantez içinde yer alır. Liste ögeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli parantez içinde yer alır. Varsayılan, geleneksel varsayılan açıları (45 ve 135 derece) kullanmak anlamına gelen boş bir listedir." - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır." @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "Uyarlanabilir katmanlar modelin şekline bağlı olarak katman yüksekliğini hesaplar." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "Yukarıdaki kaplamaları desteklemek için dolgu desenine ekstra hatlar ekleyin. Bu seçenek, karmaşık şekilli kaplamalarda alttaki dolgunun üstte basılan kaplama katmanını doğru şekilde desteklememesi nedeniyle bazen ortaya çıkan delikleri veya plastik lekeleri önler. \"Duvarlar\" sadece kaplamanın ana hatlarını desteklerken, \"Duvarlar ve Hatlar\" kaplamayı oluşturan hatların uçlarını da destekler." - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.Bu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir." +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz." +"Bu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir." msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "Tümünü birden" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "Tüm fanlar" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "Yazdırma çözünürlüğünü etkileyen tüm ayarlar. Bu ayarların (ve yazdırma süresinin) kalite üzerinde büyük bir etkisi vardır" @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "Sağ Arka" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "Alt Yüzey Kaldırma Genişliği" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "Alt Yüzey İç Duvar İvmesi" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "Alt Yüzey İç Duvar Sarsıntısı" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "Alt Yüzey İç Duvar Hızı" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "Alt Yüzey İç Duvar(lar) Akışı" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar İvmesi" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar Akışı" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar Sarsıntısı" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar Hızı" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk İvmesi" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Ekstruderi" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Akışı" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Sarsıntısı" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Katmanları" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Çizgisi Yönleri" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Çizgisi Genişliği" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Deseni" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "Alt Yüzey Kabuk Hızı" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "Alt Kalınlık" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "Yapı Levhası Türü" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "Yapı Levhası Malzemesi" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "Yapı Levhası Şekli" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "İlk Katman Yapı Levhası Sıcaklığı" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "Yapı Disk Bölümü Sıcaklığı" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "Yapı Hacmi sıcaklığı Uyarısı" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "Yapı hacmi fan sayısı" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "Bu ayarı etkinleştirmeniz, modelinizde olmasa bile prime tower'ınıza bir brim kazandırır. Eğer yüksek bir kule için daha sağlam bir taban istiyorsanız, taban yüksekliğini artırabilirsiniz." @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "Komut Satırı Ayarları" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Eş merkezli" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "Eş merkezli" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek, hareket süresini önemli ölçüde kısaltır ancak bağlantılar dolgunun üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir." msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Modelin ana hatlarında yer alan köşelerin dikişin konumunu etkileyip etkilemediğini kontrol edin. Hiçbiri, köşelerin dikişin konumunu etkilemediği anlamına gelir. Dikişi Gizle, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç veya dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Akıllı Gizleme, hem iç hem de dış köşelere izin verir ancak uygun olduğu durumlarda iç köşeleri daha sık seçer." msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "Soğuma" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "Ekstruder değişimi sırasında soğutma" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "Çapraz" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "Köprüleri tespit edin ve köprüler yazdırılırken yazdırma hızını, akışı ve fan ayarlarını değiştirin." -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "Atkı dikişi boyunca kalıptan geçirirken akış değişimindeki her adımın uzunluğunu belirler. Daha küçük bir mesafe, daha hassas ama aynı zamanda daha karmaşık bir G koduna sebep olacaktır." - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "Z dikişini daha az görünür hâle getirmesi gereken bir dikiş türü olan atkı dikişinin uzunluğunu belirler. Etkili olması için 0'dan büyük olmalıdır." - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "Duvarların basılacağı sırayı belirler. Dış duvarların önce basılması, iç duvarlardaki hataların dışarıya taşmasını önleyerek boyutların doğru olmasını sağlar. Bu duvarların daha sonra basılması ise çıkıntılar basılırken daha iyi yığınlanma sağlar. Toplam iç duvar miktarı eşit değilse ”ortadaki son hat” her zaman en son yazdırılır." @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "İkili ekstrüzyon" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "Kademeli akış değişimindeki her adımın süresi" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "Eliptik" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan oluşturacaktır." -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "Kademeli akış değişikliklerini etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde akış, hedef akışa doğru kademeli olarak artırılır/azaltılır. Bu, akışın ekstrüder motoru çalıştığında/durduğunda hemen değişmediği bowden tüplü yazıcılar için kullanışlıdır." - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "Olası hata tespitine yönelik eşik değerlerini ayarlamak için yazdırma işlemi raporlamasını etkinleştirin." @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "Geniş Dikiş, bitişik poligonlarla dikişleri kapatarak ağdaki açık boşlukların dikmeye çalışır. Bu seçenek çok fazla işlem süresi ortaya çıkarabilir." -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "Kaplamaları Desteklemek İçin Ekstra Dolgu Hatları" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "Ekstra Dolgu Duvar Sayısı" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "Nozül değişiminin ardından çalışmaya hazırlanacak ek malzemedir." -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "Extruder İlk X konumu" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "İlk katmanın alt hatlarında akış telafisi" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "En dıştaki hariç tüm duvar hatları için alt yüzey duvar hatlarında akış dengelemesi." - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "Dolgu hatlarının akış telafisidir." @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "Destek çatı ve zemin hatlarının akış telafisidir." -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Baskının alt kısmındaki alanların çizgilerinde akış dengelemesi." - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "Baskının üst bölümlerindeki hatların akış telafisidir." @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "Destek yapı hatlarının akış telafisidir." -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "Alt yüzey dış duvar hattında akış dengelemesi." - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "İlk katmanın en dış duvar hattında akış telafisi." @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "Temizleme Hızı" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "Bu değerden daha uzun herhangi bir seyahat hareketi için malzeme akışı, hedef akış yollarına sıfırlanır" - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "Nozül boyutunun bir veya iki katı kadar olan ince yapılarda modelin kalınlığına bağlı olarak hat genişliklerinin değiştirilmesi gerekir. Bu ayar, duvarlar için izin verilen minimum hat genişliğini kontrol eder. Minimum hat genişlikleri, N duvarlarının geniş ve N+1 duvarlarının dar olduğu bazı geometrik kalınlıklarda N duvardan N+1 duvara geçildiği için maksimum hat genişliklerini de belirler. Mümkün olan en geniş duvar hattı Minimum Duvar Hattı Genişliğinin iki katıdır." @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "G-code türü" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "En son çalıştırılacak G-code komutları ( ile ayrılır)." +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "En son çalıştırılacak G-code komutları (" +" ile ayrılır)." msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları" "." -msgstr "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları." msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "Kademeli Destek Dolgusu Aşamaları" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "Kademeli akış ayrıklaştırma adım boyutu" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "Kademeli akış etkinleştirildi" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "Kademeli akış maksimum ivme" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "Minimum katman süresi nedeniyle düşük hızlarda yazdırırken bu sıcaklığa kademeli olarak düşürün." @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Çita" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "Dış Duvarları Grupla" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "İlk Katman Z Çakışması" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "İlk Yazdırma Sıcaklığı" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "İlk katman maksimum akış ivmesi" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "İç Duvar İvmesi" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "İçten Dışa" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "İç Seyahat Mesafeden Kaçın" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "Tercih edilen arayüz hatları" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "Bağlı Olmayan Yüzleri Tut" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "Katman Yüksekliği" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "Hat Genişliği" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Hatlar" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "Ekstruder ilk konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın." msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "Hava boşluğundaki filament kaybını telafi etmek için modelin birinci ve ikinci katmanını Z yönünde üst üste getirir. İlk model katmanının üzerindeki tüm modeller bu miktarda aşağı kaydırılacaktır.Bu ayar nedeniyle bazen ikinci katmanın ilk katmanın altına yazdırıldığı belirtilebilir. Bu istenilen davranıştır" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "Hava boşluğundaki filament kaybını telafi etmek için modelin birinci ve ikinci katmanını Z yönünde üst üste getirir. İlk model katmanının üzerindeki tüm modeller bu miktarda aşağı kaydırılacaktır." +"Bu ayar nedeniyle bazen ikinci katmanın ilk katmanın altına yazdırıldığı belirtilebilir. Bu istenilen davranıştır" msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "Destek yapısının z dikiş izi ile gerçek 3D model arasındaki uzamsal ilişkiyi yönetin. Bu kontrol, kullanıcıların baskı sonrası destek yapılarının, basılan modelde hasara yol açmadan veya iz bırakmadan hatasız bir şekilde çıkarılmasını sağlaması nedeniyle çok önemlidir." - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "GUID malzeme" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "Malzeme Türü" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "Maksimum Hareket Çözünürlüğü" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "Kademeli akış değişiklikleri için maksimum ivme" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X yönü motoru için maksimum ivme" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "Özel bir destek kulesiyle desteklenecek küçük bir alanın X/Y yönlerindeki maksimum çapıdır." -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "Başka bir nozül sürme işlemi başlatılmadan önce ekstrüde edilebilecek maksimum malzeme miktarı. Bu değer, bir katmanda gereken malzeme hacminden daha düşükse ayarın bu katmanda bir etkisi olmayacaktır, yani katman başına bir sürme sınırı vardır." @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Ortalayıcı" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "Modelden Min Z Dikiş İzi Mesafesi" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "Minimum Kalıp Genişliği" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "Minimum Katman Süresi" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "Çıkıntı ile Minimum Katman Süresi" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "Minimum Tek Duvar Hattı Genişliği" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "Minimum Çıkıntı Segment Uzunluğu" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "Minimum Poligon Çevre Uzunluğu" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "Destek çatılarının minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır." -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "İlk katman için kademeli akış değişiklikleri için minimum hız" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "İnce yüz hatlarının minimum kalınlığıdır. Bu değerden daha ince olan model yüz hatları yazdırılmaz, Minimum Yüz Hattı Boyutundan daha kalın olan modeller ise Minimum Duvar Hattı Genişliği değerine kadar genişletilir." @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "Kalıp Çatı Yüksekliği" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "Monotonik Alt Yüzey Düzeni" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "Monotonik Ütüleme Düzeni" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "Monotonik Üst/Alt Düzeni" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "Çoklu etek hatları küçük modeller için daha iyi ekstrüzyon işlemi hazırlanmasına yardımcı olur. Bu değeri 0’a ayarlamak eteği devre dışı bırakacaktır." -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "Desteğin ilk katmanlarındaki dolgu çarpanı. Bunu artırmak, yatak yapışmasına yardımcı olabilir." - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "İlk katman üzerinde bulunan hat genişliği çoğaltıcı. Çoğaltmayı artırmak yatak yapışmasını iyileştirebilir." @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "Nozül Kimliği" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "Nozül Uzunluğu" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "Nozül Değişimiyle Çalışmaya Hazırlanacak Ek Miktar" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "Birer Birer" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "Sadece son ekstrüder" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "Sadece Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama yoluyla yatay hareket sayesinde atlanamayan yazdırılmış parçalar üzerinde hareket ederken Z Sıçramasını gerçekleştirin." @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "Dış Duvar İvmesi" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "Dış Duvar Sonu Yavaşlaması" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "Dış Duvar Bitiş Hız Oranı" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "Dış Duvar Ekstruderi" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "Dış Duvar Hızı" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "Dış Duvar Hızı Bölünme Mesafesi" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "Dış Duvar Başlangıç ​​İvmesi" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "Dış Duvar Başlangıç Hız Oranı" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "Dış Duvar Sürme Mesafesi" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "Çıkıntılı Duvar Açısı" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" -msgstr "Sarkık Duvar Hızları" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" +msgstr "Çıkıntılı Duvar Hızı" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "Duvarların sarkması durumunda baskı normal baskı hızının belirli bir yüzdesi oranında yapılacaktır. Örneğin [75, 50, 25] ayarlayarak birden fazla değer belirtebilirsiniz, böylece daha fazla sarkan duvar daha da yavaş yazdırılır." +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "Çıkıntılı duvarlar, normal yazdırma hızına göre bu yüzdeye denk bir hızda yazdırılacaktır." msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı." -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "Z dikiş izini bir çokgen tepe noktasına yerleştirin. Bunu kapatmak, dikiş izini köşeler arasına da yerleştirebilir. (Bunun, dikiş izinin desteklenmeyen bir çıkıntıya yerleştirilmesiyle ilgili kısıtlamaları geçersiz kılmayacağını unutmayın.)" - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "Bu miktardan daha kısa çevre uzunluğuna sahip dilimlenmiş katmanlardaki poligonlar filtre ile elenecektir. Daha düşük değerler dilimleme süresini uzatacak ancak daha yüksek çözünürlükte bir ağ oluşturacaktır. Genellikle yüksek çözünürlüklü SLA yazıcılarına yöneliktir ve çok fazla detay içeren çok küçük 3D modellerinde kullanılır." @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "Basınç ilerleme faktörü" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "Bir fazla ve bir az duvar arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum Duvar Hattı Genişliği - Kenar Boşluğu, 2 * Minimum Duvar Hattı Genişliği+Kenar Boşluğu] olarak takip edilen hat genişliklerinin aralığını genişletir. Bu kenar boşluğunun artırılması geçişlerin sayısını azaltır, bu da ekstrüzyon başlatma/durdurma sayısını ve hareket süresini azaltır. Bununla birlikte, geniş hat varyasyonları düşük veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir." -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "İlk Direk İvmesi" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "Asal Kule Maksimum Köprüleme Mesafesi" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "Ana Kule Minimum Kabuk Kalınlığı" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "İlk Direğin Minimum Hacmi" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "Yazdırma İvmesi" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "Baskı Çekirdeği" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "Yazdırma İvmesi Değişimi" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "Malzemenin hazırlanmasına yardımcı olan yazıcının yanındaki direği her nozül değişiminden sonra yazdırın." -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "Alt yüzey çizgilerini, her zaman aynı yöndeki bitişik çizgilerle örtüşecek şekilde sıralayın. Bu, baskı için biraz daha fazla zaman alır ama düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar." - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "Yazdırma dolgusu, yalnızca model tepelerinin desteklenmesi gereken yerleri yapılandırır. Bu özelliğin etkinleştirilmesi yazdırma süresini ve malzeme kullanımını azaltır ancak üniform olmayan nesne kuvvetine yol açar." @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Radyenin Taban Fan Hızı" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "Raft Tabanı Akış" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "Raft Tabanı Dolgu Örtüşmesi" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "Raft Tabanı Dolgu Örtüşmesi Yüzdesi" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Radye Taban Hat Genişliği" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Radye Fan Hızı" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "Raft Akış" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "Raft Arayüzü Akış" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "Raft Arayüzü Dolgu Örtüşmesi" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Raft Arayüzü Dolgu Örtüşme Yüzdesi" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "Raft Arayüzü Z Ofseti" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "Raft Ortası Ekstra Tolerans" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Radye Düzeltme" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "Raft Yüzey Akışı" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "Raft Yüzey Dolgusu Örtüşmesi" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "Raft Yüzey Dolgusu Örtüşme Yüzdesi" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "Raft Yüzeyi Z Ofseti" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "Raft Üstü Ekstra Tolerans" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "Belirlenen eşiklerin dışına çıkan etkinliklerin raporlanması" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "Akış süresini sıfırla" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "Yerleştirme Tercihi" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "Geri Çekme Mesafesi" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "Ölçekleme Faktörü Büzülme Telafisi" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "Atkı Dikişi Uzunluğu" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "Atkı Dikişi Başlangıç Yüksekliği" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "Atkı Dikişi Adım Uzunluğu" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "Sahnede Destek Örgüsü Var" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "Dikiş Köşesi Tercihi" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "Dikiş İzi Çıkıntılı Duvar Açısı" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "Baskı Sırasını Manuel Olarak Ayarla" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code’u Başlat" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "GCode'u Başlat, ilk sırada olmalıdır" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "Bir katmandaki her yolun başlangıç noktası. Ardışık katmanlardaki yollar aynı noktadan başladığında, çıktıda dikey bir ek yeri görünebilir. Bunları kullanıcının belirlediği bir konumun yakınına hizalarken ek yerinin kaldırılması kolaylaşır. Gelişigüzel yerleştirildiğinde yolların başlangıcındaki düzensizlikler daha az fark edilecektir. En kısa yol kullanıldığında yazdırma hızlanacaktır." @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "Destek Dolgusu İvmesi" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "Destek Dolgu Yoğunluğu Çarpanı İlk Katman" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "Destek Dolgu Ekstruderi" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "Destek Z Mesafesi" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "Destek Z Dikiş İzi Modelden Mesafe" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "Tercih edilen destek hatları" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "İç duvarların yazdırıldığı ivme." -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Alt yüzey kabuk katmanlarının basıldığı ivme." - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "Dolgunun yazdırıldığı ivme." @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivme." -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Alt yüzey iç duvarlarının basıldığı ivme." - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "Alt yüzeyin en dış duvarlarının basıldığı ivme." - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "Destek zemininin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir." @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "Hareket hamlelerinin ivmesi." -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Raft tabanı baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Raft arayüzü baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Raft baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "Raft yüzey baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "Ütüleme sırasında normal yüzey hattına göre ekstrude edilecek malzeme miktarı. Nozülü dolu tutmak üst yüzeyde oluşan çatlakların bir kısmının doldurulmasını sağlar fakat nozülün fazla dolu olması aşırı ekstrüzyona ve yüzey yanlarında noktalar oluşmasına neden olur." @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ve duvarların arasındaki çakışma miktarı. Ufak bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ile raft tabanının duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Dolgu ile raft tabanının duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ile raft arayüzünün duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Dolgu ile raft arayüzünün duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ile raft yüzeyinin duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "Dolgu ile raft yüzeyinin duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "Kullanılan malzemenin markası." -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "Yazıcı başlığı hareketinin varsayılan ivmesi." @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "Bir önceki ve bir sonraki katman yüksekliği arasındaki yükseklik farkı." -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "'Birer Birer' yazdırırken 'Güvenli Model Mesafesi'ni belirlemek için kullanılan baskı başlığının boyutları. Bu sayılar, ilk ekstruder nozülünün merkez hattına aittir. Nozülün solu 'X Min'dir ve negatif olmalı. Nozülün arkası 'Y Min'dir ve negatif olmalı. X Max (sağ) ve Y Max (ön) pozitif sayılardır. Vinç yüksekliği, yapı plakasından X vinci kirişine kadar olan boyuttur." - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Ütüleme hatları arasında bulunan mesafe." -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "Model ile z ekseni dikiş izindeki destek yapısı arasındaki mesafe." - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "Bir modelin içinde hareket ederken nozül ile önceden basılmış dış duvarlar arasındaki mesafe." - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "Hareket esnasında atlama yaparken nozül ve daha önce yazdırılmış olan bölümler arasındaki mesafe." @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "Dolgu yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "En alttaki kabuğu basmak için kullanılan ekstruder treni. Çoklu ekstrüzyonda kullanılır." - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "İç duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "Duvarları yazdırmak için kullanılan ekstruder dişli çarkı. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "Radyenin taban katmanı için fan hızı." @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "Kalıp yazdıracak modelinizin yatay kısımlarının üzerindeki yükseklik." -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "Fanların normal fan hızında döndüğü yükseklik. Aşağıdaki katmanlarda fan hızı, Başlangıç Fan Hızından Normal Fan Hızına doğru kademeli olarak artar." - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü yükseklik. Alttaki katmanlarda fan hızı, İlk Fan Hızından Olağan Fan Hızına kadar kademeli olarak artar." @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı." +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Nozül ucu ve yazıcı başlığının en alt parçası arasındaki yükseklik farkı." + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "Ekstruder değişiminden sonra Z Sıçraması yapılırken oluşan yükseklik farkı." @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "Baskının ilk katmanının uçtaki ilk hattı ile ana hattı arasındaki yatay mesafe. Küçük bir boşluk baskının uç kısmının kolayca çıkarılmasını sağlamasının yanı sıra ısı bakımından da avantajlıdır." msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır." +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe." +"Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır." msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "Kaldırılacak olan üst yüzey alanlarının en büyük genişliğidir. Bu değerden daha küçük olan her yüzey alanı kaybolacaktır. Bu, modeldeki eğimli yüzeylerde üst yüzeyin yazdırılması için harcanan süreyi ve malzemeyi sınırlamaya yardımcı olabilir." -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü katman Yüksekteki olağan fan hızı ayarlanırsa bu değer hesaplanır ve tam sayıya yuvarlanır." @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "Prime tower tabanının eğiminde kullanılan büyüklük faktörü. Bu değeri artırırsanız, taban daha ince hale gelir. Azaltırsanız, taban daha kalın olur." +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "Yazıcıya takılı yapı levhasının malzemesi." + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "Taban katmanı yüksekliğine göre izin verilen azami yükseklik." @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Alt yüzey kabuk katmanlarının basıldığı maksimum anlık hız değişimi." - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "Dolgunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Alt yüzey iç duvarlarının basıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "Alt yüzeyin en dış duvarlarının basıldığı maksimum anlık hız değişimi." - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "Desteğin zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "Basamaklı alanın etkili olması için gereken minimum eğimdir. Düşük değerler, derinliği daha düşük olan eğimlerde desteğin kaldırılmasını kolaylaştırırken, gerçekten düşük değerler ise modelin diğer parçalarında tersine sonuçlar doğurabilir." -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "Ana kule kabuğunun minimum kalınlığı. Ana kuleyi güçlendirmek için artırabilirsiniz." - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "Sarkan ekstrüzyonlar içeren bir katmanda harcanan minimum süre. Bu, yazıcının yavaşlamasına, en azından burada ayarlanan süreyi tek katmanda geçirmesine neden olur. Bu, bir sonraki katmanın basılmasından önce basılı malzemenin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılmışsa ve aksi takdirde Minimum Hız ihlal edilecekse, katmanlar yine de minimum katman süresinden daha kısa sürebilir." - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "Bir katmanda harcanan minimum süre. Bu süre yazıcıyı yavaşlamaya ve burada en azından bir katmanda ayarlanan süreyi kullanmaya zorlar. Bir sonraki katman yazdırılmadan önce yazdırılan materyalin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılır ve Minimum Hız değeri başka bir şekilde ihlal edilmezse katmanlar yine de minimal katman süresinden daha kısa sürebilir." @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "Alt katman sayısı. Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "Kabuğun en alt katmanlarının sayısı. Genellikle daha kaliteli alt yüzeyler elde etmek için sadece en alttaki tek bir katman yeterlidir." - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "Radyenin taban katmanındaki doğrusal desen etrafına basılacak kontur sayısıdır." @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "Bir destek kenarı için kullanılan hatların sayısı. Daha fazla kenar hattı, ekstra malzeme karşılığında baskı tablasına daha fazla alanın yapışacağı anlamına gelir." -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "Yapı hacmini soğutan fan sayısı. Bu, 0 olarak ayarlanırsa hiç yapı hacmi fanı olmadığı anlamına gelir" - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "İkinci radye katmanındaki üst katmanların sayısı. Bunlar modelin üstünde durduğu tamamı dolgulu katmanlardır. İki katman bir katmandan daha pürüzsüz bir üst yüzey oluşturur." @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "Nozül ucunun dış çapı." -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "En alttaki katmanların deseni." - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca tavanını destekleyerek dolgu miktarını en aza indirmeye çalışır." @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "Bir katmandaki her kısmın basılmaya başlanacağı yere yakın konum." -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha dikey ve daha dengeli hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "İlk katman için maksimum anlık yazdırma hızı değişimi." -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "Atkı dikişinin başlatılacağı, seçilen katman yüksekliğinin oranı. Daha düşük bir sayı, daha büyük bir dikiş yüksekliği ile sonuçlanacaktır. Etkili olması için 100'den düşük olmalıdır." - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Yazdırılamayan alanların haricinde yapı levhasının şekli." +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "Baskı kafasının şekli. Bunlar baskı kafasının konumuna göre koordinatlardır ve genellikle ilk ekstrüderin konumunu gösterir. Baskı kafasının sol ve önündeki boyutlar negatif koordinatlar olmalıdır." + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "Şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerde, çapraz 3D şekilde dört yönlü kesişme yerlerinde bulunan ceplerin boyutudur." @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı hız. İç duvarları dış duvarlardan daha hızlı yazdırmak yazdırma süresini azaltacaktır. Bu ayarı dış duvar hızı ve dolgu hızı arasında yapmak faydalı olacaktır." -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "Alt yüzey kabuk katmanlarının basılma hızı." - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "Köprü yüzey alanı bölgelerinin yazdırıldığı hız." @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "Radyenin taban katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır." -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "Alt yüzey iç duvarlarının basılma hızı." - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "Alt yüzeyin en dış duvarının basılma hızı." - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "Köprü duvarlarının yazdırıldığı hız." @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "Her katmandaki destek dolgusu malzemesinin kalınlığı. Bu değer her zaman katman yüksekliğinin bir katı olmalıdır, aksi takdirde değer yuvarlanır." -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "Oluşturulacak g-code türü." @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "Bu, ekstruderin bir köprü duvarı başlamadan hemen önce taraması gereken mesafeyi kontrol eder. Köprü başlamadan önce tarama, nozüldeki basıncı azaltabilir ve daha düz bir köprü üretebilir." -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırılırken en yüksek hıza ulaşmak için gereken hızlanmayı ifade eder." - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırma işleminin sonlandırılacağı yavaşlamayı ifade eder." - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "Bu değer, dış duvar hızlanmasını/yavaşlamasını uygulamak için daha uzun bir yolu bölerken bir kalıptan basma yolunun maksimum uzunluğudur. Daha küçük bir mesafe daha hassas ama aynı zamanda daha karmaşık bir G Kodu oluşturacaktır." - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırılırken işlemin sonlandırılacağı en yüksek hızın oranını ifade eder." - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırılırken işlemin başlayacağı en yüksek hızın oranını ifade eder." - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Bu ayar, raft tabanı taslağındaki iç köşelerin ne kadarının yuvarlak olacağını kontrol eder. İç köşeler, yarıçapı burada verilen değere eşit olacak şekilde yarım daire şeklinde yuvarlanır. Bu ayar aynı zamanda raft dış hattındaki böyle bir daireden daha küçük olan delikleri de kaldırır." @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "Bu ayar, raft üstü taslağındaki iç köşelerin ne kadarının yuvarlak olacağını kontrol eder. İç köşeler, yarıçapı burada verilen değere eşit olacak şekilde yarım daire şeklinde yuvarlanır. Bu ayar aynı zamanda raft dış hattındaki böyle bir daireden daha küçük olan delikleri de kaldırır." -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "Bu ayar, başlangıç ​​g kodunun her zaman ilk g kodu olmaya zorlanıp zorlanmayacağını kontrol eder. Bu seçenek olmadan başlangıç ​​g-kodundan önce T0 gibi başka bir g kodu eklenebilir." - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "Bu ayar, düşük ekstrüzyon mesafesi penceresinde oluşan ekstrüzyon sayısını sınırlandırır. Bu penceredeki geri çekmeler yok sayılacaktır. Filamanı düzleştirebildiği ve aşındırma sorunlarına yol açabileceği için aynı filaman parçası üzerinde tekrar tekrar geri çekme yapılmasını önler." @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "Gövde Çapı" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "Bu açıdan daha fazla çıkıntı yapan duvarlardaki dikiş izlerini önlemeye çalışın. Değer 90 olduğunda hiçbir duvar çıkıntı olarak kabul edilmeyecektir." - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "Ekstrüzyonu hareketle senkronize etmeyi amaçlayan basınç avansı için ayar faktörü" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "Değişmemiş" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "Bağlantı Çakışma Hacimleri" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "Duvarlar" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "Sadece Duvarlar" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "Duvarlar ve Hatlar" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "Bu açıdan daha fazla çıkıntı yapan duvarlar, çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak yazdırılacaktır. Değer 90 olduğunda, hiçbir duvar çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir. Dayanak tarafından desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir. Ayrıca, çıkıntının yarısından az olan herhangi bir hat da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir." +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "Bu açıdan daha yüksek çıkıntıya sahip duvarlar çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak basılacaktır. Değer 90 ise hiçbir duvarda çıkıntı olmadığı varsayılacaktır. Destek ile desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir." msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Köprü duvarları yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Raft arayüzünün ilk katmanını yazdırırken taban ile arayüz arasındaki yapışmayı özelleştirmek için bu ofset ile öteleyin. Negatif bir ofset yapışmayı iyileştirmelidir." - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "Raft yüzeyinin ilk katmanını yazdırırken arayüz ve yüzey arasındaki yapışmayı özelleştirmek için bu ofset ile öteleyin. Negatif bir ofset yapışmayı iyileştirmelidir." - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "İkinci köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken, ekstrude edilen malzeme miktarı bu değerle çarpılır." -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle minimum hıza inildiğinde yazıcı başlığını yazıcıdan kaldırıp düşük katman süresine ulaşana kadar olan ek süreyi bekleyin." @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "Farkı sayıda duvar arasından geçerken parça daha ince hale geldiğinden duvar hatlarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir alan ayrılır." -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "Sarkan katmanlara özgü minimum katman süresi uygulanmaya çalışıldığı zaman yalnızca en az bir ardışık sarkan ekstrüzyon hareketi bu değerden daha uzunsa uygulanacaktır." - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "Sürme sırasında yapı plakası nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak üzere alçaltılır. Bu işlem, hareket sırasında nozülün baskıya çarpmasını önler ve baskının devrilerek yapı plakasından düşme olasılığını azaltır." @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir." -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "Ayrı json dosyalarında belirtilen bu makinenin farklı varyantlarının gösterilip gösterilmemesi." @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "Destek çatısı veya zemininin tek çizgi genişliği." -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "Baskının alt kısmındaki alanların tek bir çizgisinin genişliği." - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "Baskının üst tarafında bulunan alanlardaki tek bir hattın genişliği." @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z Dikiş Hizalama" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "Tepe Noktasında Z Dikiş İzi" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z Dikişi Konumu" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z, X/Y’den fazla" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zikzak" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zik Zak" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "hareket" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "Yükseklikteki Yapı Fan Hızı" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "Bir nozül değişimi sırasında soğutma fanlarının etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği. Bu, nozülü daha hızlı soğutarak sızıntıyı azaltmaya yardımcı olabilir:
    • Değişmemiş: Fanları daha önce olduğu gibi tutun
    • Sadece son ekstrüder: Son kullanılan ekstrüderin fanını açın ama diğerlerini (varsa) kapatın. Bu, tamamen ayrı ekstrüderleriniz varsa kullanışlıdır.
    • Tüm fanlar: Nozül değişimi sırasında tüm fanları açın. Bu, tek bir soğutma fanınız veya birbirine yakın duran birden fazla fanınız varsa kullanışlıdır.
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "Katmandaki Yapı Fan Hızı" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "Tüm fanlar" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "Yapı Levhası Malzemesi" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "Ekstruder değişimi sırasında soğutma" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "Modelin ana hatlarında yer alan köşelerin dikişin konumunu etkileyip etkilemediğini kontrol edin. Hiçbiri, köşelerin dikişin konumunu etkilemediği anlamına gelir. Dikişi Gizle, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Dikişi Gizle veya Açığa Çıkar, dikişin daha büyük olasılıkla bir iç veya dış köşe üzerinde oluşmasını sağlar. Akıllı Gizleme, hem iç hem de dış köşelere izin verir ancak uygun olduğu durumlarda iç köşeleri daha sık seçer." +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "Destek yapısının z dikiş izi ile gerçek 3D model arasındaki uzamsal ilişkiyi yönetin. Bu kontrol, kullanıcıların baskı sonrası destek yapılarının, basılan modelde hasara yol açmadan veya iz bırakmadan hatasız bir şekilde çıkarılmasını sağlaması nedeniyle çok önemlidir." -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Hiçbiri" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "Modelden Min Z Dikiş İzi Mesafesi" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "Nozül Uzunluğu" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "Desteğin ilk katmanlarındaki dolgu çarpanı. Bunu artırmak, yatak yapışmasına yardımcı olabilir." -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "Dış Duvar Hızlanması" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "Sadece son ekstrüder" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "Dış Duvar Yavaşlaması" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "Z dikiş izini bir çokgen tepe noktasına yerleştirin. Bunu kapatmak, dikiş izini köşeler arasına da yerleştirebilir. (Bunun, dikiş izinin desteklenmeyen bir çıkıntıya yerleştirilmesiyle ilgili kısıtlamaları geçersiz kılmayacağını unutmayın.)" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "Çıkıntılı Duvar Hızı" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "Ana Kule Minimum Kabuk Kalınlığı" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "Çıkıntılı duvarlar, normal yazdırma hızına göre bu yüzdeye denk bir hızda yazdırılacaktır." +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "Raft Tabanı Akış" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "Nozül ucu ve yazıcı başlığının en alt parçası arasındaki yükseklik farkı." +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "Raft Tabanı Dolgu Örtüşmesi" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "Yapı fanlarının tam fan hızında döndüğü katman. Bu değer hesaplanır ve bir tam sayıya yuvarlanır." +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "Raft Tabanı Dolgu Örtüşmesi Yüzdesi" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "Yazıcıya takılı yapı levhasının malzemesi." +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "Raft Akış" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "Baskı kafasının şekli. Bunlar baskı kafasının konumuna göre koordinatlardır ve genellikle ilk ekstrüderin konumunu gösterir. Baskı kafasının sol ve önündeki boyutlar negatif koordinatlar olmalıdır." +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "Raft Arayüzü Akış" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "Bu açıdan daha yüksek çıkıntıya sahip duvarlar çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak basılacaktır. Değer 90 ise hiçbir duvarda çıkıntı olmadığı varsayılacaktır. Destek ile desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir." +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "Raft Arayüzü Dolgu Örtüşmesi" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Raft Arayüzü Dolgu Örtüşme Yüzdesi" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "Raft Arayüzü Z Ofseti" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "Raft Yüzey Akışı" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "Raft Yüzey Dolgusu Örtüşmesi" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "Raft Yüzey Dolgusu Örtüşme Yüzdesi" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "Raft Yüzeyi Z Ofseti" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "Dikiş İzi Çıkıntılı Duvar Açısı" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "Destek Dolgu Yoğunluğu Çarpanı İlk Katman" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "Destek Z Dikiş İzi Modelden Mesafe" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Raft tabanı baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Raft arayüzü baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Raft baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "Raft yüzey baskısı sırasında normal bir ekstrüzyon hattına göre ekstrüzyona tabi tutulacak malzeme miktarı. Artan bir akışa sahip olmak yapışmayı ve raft yapısal mukavemetini artırabilir." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ile raft tabanının duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu ile raft tabanının duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ile raft arayüzünün duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu ile raft arayüzünün duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu hattı genişliğinin yüzdesi olarak dolgu ile raft yüzeyinin duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu ile raft yüzeyinin duvarları arasındaki örtüşme miktarı. Hafif bir örtüşme, duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "Model ile z ekseni dikiş izindeki destek yapısı arasındaki mesafe." + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "Ana kule kabuğunun minimum kalınlığı. Ana kuleyi güçlendirmek için artırabilirsiniz." + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "Bu açıdan daha fazla çıkıntı yapan duvarlardaki dikiş izlerini önlemeye çalışın. Değer 90 olduğunda hiçbir duvar çıkıntı olarak kabul edilmeyecektir." + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "Değişmemiş" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Raft arayüzünün ilk katmanını yazdırırken taban ile arayüz arasındaki yapışmayı özelleştirmek için bu ofset ile öteleyin. Negatif bir ofset yapışmayı iyileştirmelidir." + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "Raft yüzeyinin ilk katmanını yazdırırken arayüz ve yüzey arasındaki yapışmayı özelleştirmek için bu ofset ile öteleyin. Negatif bir ofset yapışmayı iyileştirmelidir." + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "Tepe Noktasında Z Dikiş İzi" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "Yukarıdaki kaplamaları desteklemek için dolgu desenine ekstra hatlar ekleyin. Bu seçenek, karmaşık şekilli kaplamalarda alttaki dolgunun üstte basılan kaplama katmanını doğru şekilde desteklememesi nedeniyle bazen ortaya çıkan delikleri veya plastik lekeleri önler. \"Duvarlar\" sadece kaplamanın ana hatlarını desteklerken, \"Duvarlar ve Hatlar\" kaplamayı oluşturan hatların uçlarını da destekler." + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "Yükseklikteki Yapı Fan Hızı" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "Katmandaki Yapı Fan Hızı" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "Yapı hacmi fan sayısı" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "Atkı dikişi boyunca kalıptan geçirirken akış değişimindeki her adımın uzunluğunu belirler. Daha küçük bir mesafe, daha hassas ama aynı zamanda daha karmaşık bir G koduna sebep olacaktır." + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "Z dikişini daha az görünür hâle getirmesi gereken bir dikiş türü olan atkı dikişinin uzunluğunu belirler. Etkili olması için 0'dan büyük olmalıdır." + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "Kademeli akış değişimindeki her adımın süresi" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "Kademeli akış değişikliklerini etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde akış, hedef akışa doğru kademeli olarak artırılır/azaltılır. Bu, akışın ekstrüder motoru çalıştığında/durduğunda hemen değişmediği bowden tüplü yazıcılar için kullanışlıdır." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "Kaplamaları Desteklemek İçin Ekstra Dolgu Hatları" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "Bu değerden daha uzun herhangi bir seyahat hareketi için malzeme akışı, hedef akış yollarına sıfırlanır" + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "Kademeli akış ayrıklaştırma adım boyutu" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "Kademeli akış etkinleştirildi" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "Kademeli akış maksimum ivme" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "İlk katman maksimum akış ivmesi" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "Kademeli akış değişiklikleri için maksimum ivme" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "İlk katman için kademeli akış değişiklikleri için minimum hız" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Dış Duvar Hızlanması" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "Dış Duvar Yavaşlaması" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "Dış Duvar Bitiş Hız Oranı" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "Dış Duvar Hızı Bölünme Mesafesi" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "Dış Duvar Başlangıç Hız Oranı" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "Akış süresini sıfırla" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "Atkı Dikişi Uzunluğu" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "Atkı Dikişi Başlangıç Yüksekliği" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "Atkı Dikişi Adım Uzunluğu" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Fanların normal fan hızında döndüğü yükseklik. Aşağıdaki katmanlarda fan hızı, Başlangıç Fan Hızından Normal Fan Hızına doğru kademeli olarak artar." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Yapı fanlarının tam fan hızında döndüğü katman. Bu değer hesaplanır ve bir tam sayıya yuvarlanır." + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "Yapı hacmini soğutan fan sayısı. Bu, 0 olarak ayarlanırsa hiç yapı hacmi fanı olmadığı anlamına gelir" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "Atkı dikişinin başlatılacağı, seçilen katman yüksekliğinin oranı. Daha düşük bir sayı, daha büyük bir dikiş yüksekliği ile sonuçlanacaktır. Etkili olması için 100'den düşük olmalıdır." + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırılırken en yüksek hıza ulaşmak için gereken hızlanmayı ifade eder." + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırma işleminin sonlandırılacağı yavaşlamayı ifade eder." + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "Bu değer, dış duvar hızlanmasını/yavaşlamasını uygulamak için daha uzun bir yolu bölerken bir kalıptan basma yolunun maksimum uzunluğudur. Daha küçük bir mesafe daha hassas ama aynı zamanda daha karmaşık bir G Kodu oluşturacaktır." + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırılırken işlemin sonlandırılacağı en yüksek hızın oranını ifade eder." + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "Bu değer, bir dış duvar yazdırılırken işlemin başlayacağı en yüksek hızın oranını ifade eder." + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "Sadece Duvarlar" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "Duvarlar ve Hatlar" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "Bu açıdan daha fazla çıkıntı yapan duvarlar, çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak yazdırılacaktır. Değer 90 olduğunda, hiçbir duvar çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir. Dayanak tarafından desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir. Ayrıca, çıkıntının yarısından az olan herhangi bir hat da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir." + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Alt yüzey kabuk katmanları çizgi veya zikzak desenini kullandığında kullanılacak tam sayı çizgi yönlerinin listesi. Katmanlar ilerledikçe listedeki elemanlar sırayla kullanılır ve listenin sonuna ulaşıldığında tekrar baştan başlanır. Liste ögeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli parantez içinde yer alır. Liste ögeleri virgülle ayrılır ve listenin tamamı köşeli parantez içinde yer alır. Varsayılan, geleneksel varsayılan açıları (45 ve 135 derece) kullanmak anlamına gelen boş bir listedir." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "Alt Yüzey İç Duvar İvmesi" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "Alt Yüzey İç Duvar Sarsıntısı" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "Alt Yüzey İç Duvar Hızı" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "Alt Yüzey İç Duvar(lar) Akışı" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar İvmesi" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar Akışı" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar Sarsıntısı" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "Alt Yüzey Dış Duvar Hızı" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk İvmesi" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Ekstruderi" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Akışı" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Sarsıntısı" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Katmanları" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Çizgisi Yönleri" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Çizgisi Genişliği" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Deseni" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "Alt Yüzey Kabuk Hızı" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Eş merkezli" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "En dıştaki hariç tüm duvar hatları için alt yüzey duvar hatlarında akış dengelemesi." + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Baskının alt kısmındaki alanların çizgilerinde akış dengelemesi." + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "Alt yüzey dış duvar hattında akış dengelemesi." + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Çita" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "İç Seyahat Mesafeden Kaçın" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Hatlar" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "Çıkıntı ile Minimum Katman Süresi" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "Minimum Çıkıntı Segment Uzunluğu" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "Monotonik Alt Yüzey Düzeni" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "Dış Duvar Sonu Yavaşlaması" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "Dış Duvar Başlangıç ​​İvmesi" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "Sarkık Duvar Hızları" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "Duvarların sarkması durumunda baskı normal baskı hızının belirli bir yüzdesi oranında yapılacaktır. Örneğin [75, 50, 25] ayarlayarak birden fazla değer belirtebilirsiniz, böylece daha fazla sarkan duvar daha da yavaş yazdırılır." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "Basınç ilerleme faktörü" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "Baskı Çekirdeği" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "Alt yüzey çizgilerini, her zaman aynı yöndeki bitişik çizgilerle örtüşecek şekilde sıralayın. Bu, baskı için biraz daha fazla zaman alır ama düz yüzeylerin daha tutarlı görünmesini sağlar." + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "GCode'u Başlat, ilk sırada olmalıdır" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Alt yüzey kabuk katmanlarının basıldığı ivme." + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Alt yüzey iç duvarlarının basıldığı ivme." + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "Alt yüzeyin en dış duvarlarının basıldığı ivme." + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "'Birer Birer' yazdırırken 'Güvenli Model Mesafesi'ni belirlemek için kullanılan baskı başlığının boyutları. Bu sayılar, ilk ekstruder nozülünün merkez hattına aittir. Nozülün solu 'X Min'dir ve negatif olmalı. Nozülün arkası 'Y Min'dir ve negatif olmalı. X Max (sağ) ve Y Max (ön) pozitif sayılardır. Vinç yüksekliği, yapı plakasından X vinci kirişine kadar olan boyuttur." + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "Bir modelin içinde hareket ederken nozül ile önceden basılmış dış duvarlar arasındaki mesafe." + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "En alttaki kabuğu basmak için kullanılan ekstruder treni. Çoklu ekstrüzyonda kullanılır." + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Alt yüzey kabuk katmanlarının basıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Alt yüzey iç duvarlarının basıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "Alt yüzeyin en dış duvarlarının basıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Sarkan ekstrüzyonlar içeren bir katmanda harcanan minimum süre. Bu, yazıcının yavaşlamasına, en azından burada ayarlanan süreyi tek katmanda geçirmesine neden olur. Bu, bir sonraki katmanın basılmasından önce basılı malzemenin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılmışsa ve aksi takdirde Minimum Hız ihlal edilecekse, katmanlar yine de minimum katman süresinden daha kısa sürebilir." + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "Kabuğun en alt katmanlarının sayısı. Genellikle daha kaliteli alt yüzeyler elde etmek için sadece en alttaki tek bir katman yeterlidir." + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "En alttaki katmanların deseni." + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "Alt yüzey kabuk katmanlarının basılma hızı." + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "Alt yüzey iç duvarlarının basılma hızı." + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "Alt yüzeyin en dış duvarının basılma hızı." + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "Bu ayar, başlangıç ​​g kodunun her zaman ilk g kodu olmaya zorlanıp zorlanmayacağını kontrol eder. Bu seçenek olmadan başlangıç ​​g-kodundan önce T0 gibi başka bir g kodu eklenebilir." + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "Ekstrüzyonu hareketle senkronize etmeyi amaçlayan basınç avansı için ayar faktörü" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "Sarkan katmanlara özgü minimum katman süresi uygulanmaya çalışıldığı zaman yalnızca en az bir ardışık sarkan ekstrüzyon hareketi bu değerden daha uzunsa uygulanacaktır." + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "Baskının alt kısmındaki alanların tek bir çizgisinin genişliği." + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zikzak" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "Kalanı nozzle hareketsiz iken tamamlanmak üzere, hareketten sonra hareket sırasında gerçekleşen hazırlama oranı
    • 0 olduğunda, hazırlama işleminin tamamı hareket sonlandıktan sonra hareketsiz iken gerçekleştir
    • 100 olduğunda, hazırlama işleminin tamamı hareket halindeyken gerçekleşir ve baskının anında başlamasını sağlar
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "Kalanı nozzle hareketsiz iken tamamlanmak üzere, hareketten önce hareket sırasında gerçekleşen geri çekme oranı
    • 0 olduğunda, geri çekme işleminin tamamı hareket başlamadan önce hareketsiz iken gerçekleştirilir
    • 100 olduğunda, geri çekme işleminin tamamı hareket sırasında gerçekleştirilir ve hareketsiz fazını baypas eder.
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "Yapım Plakası Türü" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "Yapım Hacmi Fan Hızı" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "Yüksekliğe Göre Yapım Hacmi Fan Hızı" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "Katmana Göre Yapım Hacmi Fan Hızı" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "Modelin dış hatlarındaki köşelerin dikiş pozisyonlarını nasıl etkilediğini kontrol edin. Dikişi Gizle seçeneği, dikişin iç köşede gerçekleşme olasılığını artırır. Dikişi Göster seçeneği, dikişin dış köşede olma olasılığını artırır. Dikişi Gizle veya Göster seçeneği, dikişin iç veya dış köşede olma olasılığını artırır. Akıllı Gizleme, hem iç hem dış köşelere izin verir fakat uygun olması durumunda iç köşeleri daha sıklıkla tercih eder." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "İlk Katmanlar Yapım Hacmi Fan Hızı" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "Hareket Sırasında Geri Çekmeye Devam Et" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "Materyal Maksimum Akış Oranı" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "Materyal için yazıcının sıkabileceği maksimum akış oranı" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "Çoklu Materyal Derinliği" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "Çoklu Materyal Doğruluğu" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "Hareket Sırasında Hazırla" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "Hareket Sırasında Geri Çekme" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "İlk katmanı tara" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "Model içerisindeki boyalı detayların derinliği. Daha yüksek bir derinlik, daha iyi bir kenetlenme sağlar, fakat dilimleme süresini ve bellek kullanımını artırır. Mümkün olduğunca derinleştirmek için çok yüksek bir değer seçin. Asıl hesaplanan derinlik farklılık gösterebilir." + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "'Katmana Göre Yapım Hacmi Fan Hızı'nda belirtilen katmana ulaşıldığı andan sonrası için ayarlanan harici veya hacim içi fanın (yüzde olarak) fan hızı. Bundan öncesi için fan hızı, 'İlk Katmanlar Yapım Hacmi Fan Hızı' tarafından ayarlanır." + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "'Katmana Göre Yapım Hacmi Fan Hızı'nda belirtilen katmana ulaşıldığı ana kadar için ayarlanan harici veya hacim içi fanın (yüzde olarak) fan hızı. Bundan sonrası için fan hızı, 'Yapım Hacmi Fan Hızı' tarafından ayarlanır ('İlk Katmanlar' tarafından değil)." + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Yapım hacmi fanlarının en yüksek hızda döndüğü katman. Bu değer hesaplanır ve bir tam sayıya yuvarlanır." + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "Boyama verilerine bağlı olarak çoklu materyal şekillerinin oluşturulduğu sıradaki detayların hassasiyeti. Daha düşük bir hassasiyet daha çok detay sunar fakat dilimleme süresini ve bellek kullanımını artırır." + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "Bu yazıcıda kullanılan yapım plakasının türü." + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "Hareket sırasında geri çekme etkinleştirilmişse ve hareket sırasında bir tam geri çekme için yeterli süre varsa, geri çekme işlemini hareket boyunca daha düşük bir geri çekme hızına yayar, böylece geri çekilmeyen bir nozzle ile hareket etmemiş oluruz. Bu, sızıntıyı azaltmaya yardımcı olur." + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "İlk katmanın katman yapışkanlığı sorunları için taranıp taranmayacağını belirler." diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 3be82884d8..9d2f2cb717 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -135,15 +135,14 @@ msgid "&View" msgstr "视图(&V)" msgctxt "@label" -msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." -msgstr "" +msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*需重新启动该应用程序,这些更改才能生效。" msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" -msgstr "- 从 Marketplace 添加材料配置文件和插件- 备份和同步材料配置文件和插件- 在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助" +msgid "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n- Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker community" +msgstr "- 从 Marketplace 添加材料配置文件和插件" +"- 备份和同步材料配置文件和插件" +"- 在 Ultimaker 社区分享观点并获取 48,000 多名用户的帮助" msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" @@ -165,10 +164,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" msgstr "3D 视图" -msgctxt "name" -msgid "3DConnexion mouses" -msgstr "3DConnexion鼠标" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF 文件" @@ -201,10 +196,6 @@ msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" msgid "Only user changed settings will be saved in the custom profile.
    For materials that support it, the new custom profile will inherit properties from %1." msgstr "只有用户更改的设置才会保存在自定义配置文件中。
    对于支持材料,新的自定义配置文件将从 %1 继承属性。" -msgctxt "@message" -msgid "At least one extruder remains unused in this print:" -msgstr "" - msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL 渲染器: {renderer}
  • " @@ -218,28 +209,25 @@ msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 版本: {version}
  • " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" -"

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" +msgid "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n " +msgstr "

    Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题

    " +"

    请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器

    " " " -msgstr "

    Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题

    请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器

    " msgctxt "@label crash message" -msgid "" -"

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" -"

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n" -"

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" -"

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" +msgid "

    Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n

    We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.

    \n

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n " +msgstr "

    糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。

    " +"

    在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。

    " +"

    您可在配置文件夹中找到备份。

    " +"

    请向我们发送此错误报告,以便解决问题。

    " " " -msgstr "

    糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。

    在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。

    您可在配置文件夹中找到备份。

    请向我们发送此错误报告,以便解决问题。

    " msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n" -"

    {model_names}

    \n" -"

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" -"

    View print quality guide

    " -msgstr "

    由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:

    {model_names}

    找出如何确保最好的打印质量和可靠性.

    查看打印质量指南

    " +msgid "

    One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

    \n

    {model_names}

    \n

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n

    View print quality guide

    " +msgstr "

    由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:

    " +"

    {model_names}

    " +"

    找出如何确保最好的打印质量和可靠性.

    " +"

    查看打印质量指南

    " msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" @@ -359,8 +347,8 @@ msgid "Add a script" msgstr "添加一个脚本" msgctxt "@option:check" -msgid "Add icon to system tray (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Add icon to system tray *" +msgstr "在系统托盘中添加图标 *" msgctxt "@button" msgid "Add local printer" @@ -450,10 +438,6 @@ msgctxt "description" msgid "Allows loading and displaying G-code files." msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。" -msgctxt "description" -msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." -msgstr "允许在Cura中使用3D鼠标。" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "总是询问" @@ -494,6 +478,10 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Anonymous crash reports" msgstr "匿名崩溃报告" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Application framework" +msgstr "应用框架" + msgctxt "@title:column" msgid "Applies on" msgstr "适用于" @@ -570,10 +558,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。" -msgctxt "@label" -msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自动下降模型到打印平台" @@ -586,10 +570,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "可用的网络打印机" -msgctxt "@action:button" -msgid "Avoid" -msgstr "" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "BMP 图像" @@ -634,10 +614,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Balanced" msgstr "平衡" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BambuLab 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "底板 (mm)" @@ -650,14 +626,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "品牌" -msgctxt "@label" -msgid "Brush Shape" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Brush Size" -msgstr "" - msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" msgstr "打印平台调平" @@ -690,6 +658,10 @@ msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" msgstr "由" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C / C++ 绑定库" + msgctxt "@item:inlistbox" msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" msgstr "COLLADA 数据资源交换" @@ -730,10 +702,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入" -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write GCode to 3MF file" -msgstr "" - msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" msgstr "无法写入到 UFP 文件:" @@ -811,26 +779,13 @@ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and gi msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。" msgctxt "@label" -msgid "" -"Chooses between the techniques available to generate support. \n" -"\n" -"\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n" -"\n" -"\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." +msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \n\n\"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \n\n\"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible." msgstr "在可用于产生支撑的方法之间进行选择。“普通”支撑在悬垂部分正下方形成一个支撑结构,并直接垂下这些区域。“树形”支撑形成一些分支,它们朝向在这些分支的尖端上支撑模型的悬垂区域,并使这些分支可缠绕在模型周围以尽可能多地从构建板上支撑它。" -msgctxt "@action:button" -msgid "Circle" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "清空打印平台" -msgctxt "@button" -msgid "Clear all" -msgstr "" - msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "在清理构建板后再将模型加载到单个实例中" @@ -863,10 +818,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "颜色方案" -msgctxt "@label" -msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." -msgstr "不推荐的组合。将 BB 内核加载到插槽 1(左侧)以获得更好的可靠性。" - msgctxt "@info" msgid "Compare and save." msgstr "比较并保存。" @@ -875,6 +826,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "兼容模式" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Compatibility between Python 2 and 3" +msgstr "Python 2 和 3 之间的兼容性" + msgctxt "@title:label" msgid "Compatible Printers" msgstr "兼容的打印机" @@ -983,10 +938,6 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "通过云连接" -msgctxt "@label" -msgid "Connection and Control" -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." msgstr "连接到 Digital Library,以允许 Cura 从 Digital Library 打开文件并将文件保存到其中。" @@ -1072,22 +1023,19 @@ msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "无法将数据上传到打印机。" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"No permission to execute process." -msgstr "无法启用 EnginePlugin:{self._plugin_id}没有执行进程的权限。" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nNo permission to execute process." +msgstr "无法启用 EnginePlugin:{self._plugin_id}" +"没有执行进程的权限。" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Operating system is blocking it (antivirus?)" -msgstr "无法启用 EnginePlugin:{self._plugin_id}操作系统正在阻止它(杀毒软件?)" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nOperating system is blocking it (antivirus?)" +msgstr "无法启用 EnginePlugin:{self._plugin_id}" +"操作系统正在阻止它(杀毒软件?)" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Resource is temporarily unavailable" -msgstr "无法启用 EnginePlugin:{self._plugin_id}资源暂时不可用" +msgid "Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\nResource is temporarily unavailable" +msgstr "无法启用 EnginePlugin:{self._plugin_id}" +"资源暂时不可用" msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" @@ -1178,10 +1126,9 @@ msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the ho msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。" msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。Cura 使用以下开源项目:" +msgid "Cura is developed by UltiMaker in cooperation with the community.\nCura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。" +"Cura 使用以下开源项目:" msgctxt "@label" msgid "Cura language" @@ -1195,6 +1142,14 @@ msgctxt "name" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine 后端" +msgctxt "description" +msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" +msgstr "通过逐渐平滑流量来限制高流量跳变的 CuraEngine 插件" + +msgctxt "name" +msgid "CuraEngineGradualFlow" +msgstr "CuraEngineGradualFlow" + msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "币种:" @@ -1255,6 +1210,10 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "数据已发送" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Data interchange format" +msgstr "数据交换格式" + msgctxt "@button" msgid "Decline" msgstr "拒绝" @@ -1315,6 +1274,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "密度" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Dependency and package manager" +msgstr "依赖性和程序包管理器" + msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "深度 (mm)" @@ -1347,10 +1310,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "禁用挤出机" -msgctxt "@button" -msgid "Disable unused extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题" @@ -1467,10 +1426,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "启用挤出机" -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default." msgstr "启用打印边缘或浮边。这将在物体周围或下面添加一个平坦区域,方便之后切断。默认情况下,禁用它会在对象周围形成一个裙边。" @@ -1511,10 +1466,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Enter your printer's IP address." msgstr "输入您打印机的 IP 地址。" -msgctxt "@action:button" -msgid "Erase" -msgstr "" - msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1547,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "导出材料" -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Export Package For Technical Support" -msgstr "导出包用于技术支持" - msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "导出配置文件" @@ -1591,10 +1538,6 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "挤出机 %1" -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "挤出机更换时间" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "挤出机的结束 G-code" @@ -1603,10 +1546,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code duration" msgstr "推料器结束 G 代码持续时间" -msgctxt "@title:label" -msgid "Extruder Prestart G-code" -msgstr "挤出机预启动G代码" - msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "挤出机的开始 G-code" @@ -1687,10 +1626,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "收藏" -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "耗材成本" @@ -1791,10 +1726,6 @@ msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "第一个可用" -msgctxt "@option:check" -msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" -msgstr "" - msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow" msgstr "流量" @@ -1811,6 +1742,10 @@ msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。" +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "字体" + msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。" @@ -1824,8 +1759,8 @@ msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in ord msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。" msgctxt "@option:check" -msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)" msgid "FreeCAD trackpad" msgstr "FreeCAD 触控板" @@ -1866,6 +1801,10 @@ msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code 风格" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-code 生成器" + msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。" @@ -1878,6 +1817,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 图像" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI 框架" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI 框架绑定" + msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "十字轴高度" @@ -1890,6 +1837,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Generating Windows installers" +msgstr "生成 Windows 安装程序" + msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "通用" @@ -1910,6 +1861,10 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "图形用户界面" + msgctxt "@label" msgid "Grid Placement" msgstr "网格放置" @@ -2154,6 +2109,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "接口" +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "进程间通信交互使用库" + msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "IP 地址无效" @@ -2182,6 +2141,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "JPG 图像" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "JSON parser" +msgstr "JSON 解析器" + msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "作业名" @@ -2282,10 +2245,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "调平打印平台" -msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." -msgid "License for %1 %2" -msgstr "%1 %2的许可证" - msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "颜色越浅厚度越大" @@ -2302,6 +2261,10 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" msgstr "线性" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署" + msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。" @@ -2390,14 +2353,6 @@ msgctxt "name" msgid "Makerbot Printfile Writer" msgstr "Makerbot 打印文件编写器" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" -msgstr "Makerbot Replicator+ 打印文件" - -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Makerbot Sketch Printfile" -msgstr "Makerbot 粗样打印文件" - msgctxt "@error" msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path." msgstr "MakerbotWriter 无法保存至指定路径。" @@ -2466,10 +2421,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Manufacturer" msgstr "制造商" -msgctxt "@label" -msgid "Mark as" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "市场" @@ -2482,10 +2433,6 @@ msgctxt "name" msgid "Marketplace" msgstr "市场" -msgctxt "@action:button" -msgid "Material" -msgstr "" - msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "材料" @@ -2776,10 +2723,6 @@ msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "未覆盖" -msgctxt "@label" -msgid "Not retracted" -msgstr "" - msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "不支持" @@ -2980,25 +2923,9 @@ msgctxt "@header" msgid "Package details" msgstr "包详情" -msgctxt "@action:button" -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Paint Model" -msgstr "" - -msgctxt "name" -msgid "Paint Tools" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Paint on model to select the material to be used" -msgstr "" - -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Paint view" -msgstr "" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Packaging Python-applications" +msgstr "打包 Python 应用" msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" @@ -3072,12 +2999,11 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。" msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "请确保您的打印机已连接:- 检查打印机是否已启动。- 检查打印机是否连接至网络。- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。" +msgid "Please make sure your printer has a connection:\n- Check if the printer is turned on.\n- Check if the printer is connected to the network.\n- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "请确保您的打印机已连接:" +"- 检查打印机是否已启动。" +"- 检查打印机是否连接至网络。" +"- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。" msgctxt "@text" msgid "Please name your printer" @@ -3104,12 +3030,11 @@ msgid "Please remove the print" msgstr "请取出打印件" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Please review settings and check if your models:\n" -"- Fit within the build volume\n" -"- Are assigned to an enabled extruder\n" -"- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "请检查设置并检查您的模型是否:- 适合构建体积- 分配给了已启用的挤出器- 尚未全部设置为修改器网格" +msgid "Please review settings and check if your models:\n- Fit within the build volume\n- Are assigned to an enabled extruder\n- Are not all set as modifier meshes" +msgstr "请检查设置并检查您的模型是否:" +"- 适合构建体积" +"- 分配给了已启用的挤出器" +"- 尚未全部设置为修改器网格" msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original" @@ -3151,6 +3076,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Plugins" msgstr "插件" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "多边形剪辑库" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" +msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库" + msgctxt "@item:inmenu" msgid "Post Processing" msgstr "后期处理" @@ -3171,14 +3104,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "预热" -msgctxt "@title:window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgctxt "@action:button" -msgid "Preferred" -msgstr "" - msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" msgstr "准备" @@ -3187,10 +3112,6 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "准备阶段" -msgctxt "@label" -msgid "Preparing model for painting..." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "初始化中..." @@ -3219,10 +3140,6 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Prime Tower" msgstr "装填塔" -msgctxt "@label" -msgid "Priming" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "打印" @@ -3337,10 +3254,6 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "打印机不接受命令" -msgctxt "@info:title" -msgid "Printer inactive" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "打印机名称" @@ -3381,10 +3294,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "打印时间" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." -msgstr "" - msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "打印中..." @@ -3445,6 +3354,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Profiles compatible with active printer:" msgstr "与处于活动状态的打印机兼容的配置文件:" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Programming language" +msgstr "编程语言" + msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "项目文件 {0} 包含未知机器类型 {1}。无法导入机器。将改为导入模型。" @@ -3561,10 +3474,6 @@ msgctxt "description" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。" -msgctxt "description" -msgid "Provides the paint tools." -msgstr "" - msgctxt "description" msgid "Provides the preview of sliced layerdata." msgstr "提供切片层数据的预览。" @@ -3573,6 +3482,18 @@ msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 版本" +msgctxt "@Label Description for application dependency" +msgid "Python Error tracking library" +msgstr "Python 错误跟踪库" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Python bindings for Clipper" +msgstr "Clipper 的 Python 绑定" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Python bindings for libnest2d" +msgstr "libnest2d 的 Python 绑定" + msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 版本" @@ -3613,18 +3534,6 @@ msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Recommended settings (for %1) were altered." msgstr "建议的设置(适用于 %1)已更改。" -msgctxt "@action:button" -msgid "Redo Stroke" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - -msgctxt "@tooltip" -msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" -msgstr "" - msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3749,14 +3658,6 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "正在恢复..." -msgctxt "@label" -msgid "Retracted" -msgstr "" - -msgctxt "@label" -msgid "Retracting" -msgstr "" - msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "回抽" @@ -3773,6 +3674,10 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" msgstr "右视图" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" +msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书" + msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "安全移除硬件" @@ -3857,18 +3762,10 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "缩小过大模型" -msgctxt "@action:button" -msgid "Seam" -msgstr "" - msgctxt "@placeholder" msgid "Search" msgstr "搜索" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search Printer" -msgstr "搜索打印机" - msgctxt "@info" msgid "Search in the browser" msgstr "在浏览器中搜索" @@ -3889,10 +3786,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "选择对此模型的自定义设置" -msgctxt "@label" -msgid "Select a single model to start painting" -msgstr "" - msgctxt "@text" msgid "Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D printers." msgstr "选择并安装针对您的 UltiMaker 3D 打印机经过优化的材料配置文件。" @@ -3965,6 +3858,10 @@ msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" msgstr "Sentry 日志记录" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Serial communication library" +msgstr "串口通讯库" + msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "设为主要挤出机" @@ -4073,10 +3970,6 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should slicing crashes be automatically reported to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored, unless you give explicit permission." msgstr "切片崩溃是否会被自动报告给 Ultimaker?请注意,除非获得您的明确许可,否则我们不会发送或存储任何模型,IP 地址或其他个人身份信息。" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." -msgstr "是否应翻转平移工具手柄的Y轴?这只会影响模型的Y坐标,其他设置(如机器打印头设置)不受影响,仍按之前的方式运行。" - msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "是否应在清理构建板后再将新模型加载到单个 Cura 实例中?" @@ -4105,6 +3998,10 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "显示在线文档(&D)" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting" +msgstr "显示联机故障排除" + msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "显示全部" @@ -4230,11 +4127,9 @@ msgid "Solid view" msgstr "实体视图" msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。单击以使这些设置可见。" +msgid "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n\nClick to make these settings visible." +msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。" +"单击以使这些设置可见。" msgctxt "@info:status" msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace." @@ -4249,11 +4144,9 @@ msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." msgstr "在 %1 中定义的一些设置值已被覆盖。" msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。点击打开配置文件管理器。" +msgid "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n\nClick to open the profile manager." +msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。" +"点击打开配置文件管理器。" msgctxt "@action:label" msgid "Some settings from current profile were overwritten." @@ -4283,10 +4176,6 @@ msgctxt "@label:button" msgid "Sponsor Cura" msgstr "赞助 Cura" -msgctxt "@action:button" -msgid "Square" -msgstr "" - msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "稳定版和测试版" @@ -4311,10 +4200,6 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "开始 G-code" -msgctxt "@label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "启动G代码必须放在首位" - msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "开始切片流程" @@ -4367,10 +4252,6 @@ msgctxt "@action:title Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Summary - Universal Cura Project" msgstr "概要—Universal Cura Project" -msgctxt "@action:button" -msgid "Support" -msgstr "" - msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "支持" @@ -4396,8 +4277,36 @@ msgid "Support Interface" msgstr "支撑接触面" msgctxt "@action:label" -msgid "Support Structure" -msgstr "" +msgid "Support Type" +msgstr "支撑类型" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "高速运算支持库" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库" + +msgctxt "@label Description for application component" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "用于处理 STL 文件的支持库" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "用于处理三角网格的支持库" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "科学计算支持库" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Support library for system keyring access" +msgstr "支持系统密钥环访问库" msgctxt "@action:button" msgid "Sync" @@ -4586,15 +4495,11 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。" msgctxt "@label" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print:\n" -"\n" -"For quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n" -"\n" -"For functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n" -"\n" -"For functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "打印的填充材料的图案:对于非功能模型快速打印,请选择线条、锯齿状或闪电型填充。 对于承压不太大的功能性零件,我们建议使用网格、三角形或三角形与六边形组合图案。对于在多个方向上需要高强度承受力的功能性 3D 打印,请使用立方体、立方体细分、四分之一立方体、八面体和螺旋形。" +msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." +msgstr "打印的填充材料的图案:" +"对于非功能模型快速打印,请选择线条、锯齿状或闪电型填充。 " +"对于承压不太大的功能性零件,我们建议使用网格、三角形或三角形与六边形组合图案。" +"对于在多个方向上需要高强度承受力的功能性 3D 打印,请使用立方体、立方体细分、四分之一立方体、八面体和螺旋形。" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." @@ -4620,10 +4525,6 @@ msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。" -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." -msgstr "" - msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "尚未连接到打印机。" @@ -4673,8 +4574,8 @@ msgid "The width in millimeters on the build plate" msgstr "构建板宽度,以毫米为单位" msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -msgid "Theme (* restart required):" -msgstr "" +msgid "Theme*:" +msgstr "主题*:" msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" @@ -4716,13 +4617,9 @@ msgctxt "@label" msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。" -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." -msgstr "此配置不可用,因为核心类型%1存在不匹配问题或其他问题。请访问支持页面以查看此打印机类型在新切片方面支持哪些核心。" - msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" -msgstr "这是一个 Cura 通用项目文件。您想将其作为 Cura 通用项目打开还是导入其中的模型?" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "这是 Cura Universal 项目文件。您想将其作为 Cura 项目或 Cura Universal Project 打开还是从中导入模型?" msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" @@ -4740,10 +4637,6 @@ msgctxt "@label" msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。" -msgctxt "@status" -msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." -msgstr "" - msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" @@ -4774,11 +4667,9 @@ msgid "This project contains materials or plugins that are currently not install msgstr "此项目包含 Cura 目前未安装的材料或插件。
    请安装缺失程序包,然后重新打开项目。" msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "此设置的值与配置文件不同。单击以恢复配置文件的值。" +msgid "This setting has a value that is different from the profile.\n\nClick to restore the value of the profile." +msgstr "此设置的值与配置文件不同。" +"单击以恢复配置文件的值。" msgctxt "@item:tooltip" msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible." @@ -4794,11 +4685,9 @@ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here wil msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。" msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。单击以恢复自动计算的值。" +msgid "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value." +msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。" +"单击以恢复自动计算的值。" msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." @@ -4993,10 +4882,9 @@ msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id msgstr "无法为以下对象找到本地 EnginePlugin 服务器可执行文件:{self._plugin_id}" msgctxt "@info:plugin_failed" -msgid "" -"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n" -"Access is denied." -msgstr "无法关闭正在运行的 EnginePlugin:{self._plugin_id}访问被拒。" +msgid "Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\nAccess is denied." +msgstr "无法关闭正在运行的 EnginePlugin:{self._plugin_id}" +"访问被拒。" msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the UltiMaker account server." @@ -5006,14 +4894,6 @@ msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." msgstr "无法读取示例数据文件。" -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." -msgstr "无法将模型数据发送到引擎。请重试,或联系支持人员。" - -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." -msgstr "无法将模型数据发送到引擎。请尝试使用较少细节的模型,或减少实例数量。" - msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "无法切片" @@ -5058,10 +4938,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "不可用的打印机" -msgctxt "@action:button" -msgid "Undo Stroke" -msgstr "" - msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "拆分模型" @@ -5082,6 +4958,10 @@ msgctxt "@action:description Don't translate 'Universal Cura Project'" msgid "Universal Cura Project files can be printed on different 3D printers while retaining positional data and selected settings. When exported, all models present on the build plate will be included along with their current position, orientation, and scale. You can also select which per-extruder or per-model settings should be included to ensure proper printing." msgstr "Universal Cura Project 文件可以在不同的 3D 打印机上打印,同时保留位置数据和选定的设置。导出时,构建板上显示的所有模型都将包含其当前位置,方向和比例。您还可以选择需要保留哪个推料器预设置或模型预设置,以确保正确打印。" +msgctxt "@label Description for development tool" +msgid "Universal build system configuration" +msgstr "通用构建系统配置" + msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5122,10 +5002,6 @@ msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" msgstr "未命名" -msgctxt "@message:title" -msgid "Unused Extruder(s)" -msgstr "" - msgctxt "@button" msgid "Update" msgstr "更新" @@ -5274,14 +5150,6 @@ msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 5.6 to Cura 5.7." msgstr "将配置从 Cura 5.6 升级到 Cura 5.7。" -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." -msgstr "将配置从 Cura 5.8 升级到 Cura 5.9。" - -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" -msgstr "将配置从Cura 5.9升级到Cura 5.10" - msgctxt "@action:button" msgid "Upload custom Firmware" msgstr "上传自定义固件" @@ -5295,8 +5163,8 @@ msgid "Uploading your backup..." msgstr "正在上传您的备份..." msgctxt "@option:check" -msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" -msgstr "" +msgid "Use a single instance of Cura" +msgstr "使用单个 Cura 实例" msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." @@ -5306,6 +5174,14 @@ msgctxt "@label" msgid "User Agreement" msgstr "用户协议" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility functions, including an image loader" +msgstr "实用程序函数,包括图像加载器" + +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "Utility library, including Voronoi generation" +msgstr "实用程序库,包括 Voronoi 图生成" + msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "值" @@ -5418,14 +5294,6 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 5.6 to 5.7" msgstr "升级版本 5.6 至 5.7" -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" -msgstr "版本升级 5.8 到 5.9" - -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" -msgstr "版本升级 5.9 到 5.10" - msgctxt "@button" msgid "View printers in Digital Factory" msgstr "在 Digital Factory 中查看打印机" @@ -5587,33 +5455,26 @@ msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (深度)" msgctxt "@label" -msgid "Y max ( '+' towards front)" -msgstr "Y轴最大值(\"+\"朝前)" +msgid "Y max" +msgstr "Y 最大值" msgctxt "@label" -msgid "Y min ( '-' towards back)" -msgstr "Y轴最小值(\"-\"朝后)" +msgid "Y min" +msgstr "Y 最小值" msgctxt "@info" msgid "Yes" msgstr "是" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "您即将从 Cura 中删除所有打印机。此操作无法撤消。是否确定继续?" +msgid "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr "您即将从 Cura 中删除所有打印机。此操作无法撤消。" +"是否确定继续?" msgctxt "@label" -msgid "" -"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "" -"您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n" -"是否确实要继续?" +msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" +msgstr[0] "您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n是否确实要继续?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." @@ -5629,7 +5490,9 @@ msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "您已经自定义了若干配置文件设置。是否要在切换配置文件后保留这些更改的设置?或者,也可舍弃更改以从“%1”加载默认值。" +msgstr "您已经自定义了若干配置文件设置。" +"是否要在切换配置文件后保留这些更改的设置?" +"或者,也可舍弃更改以从“%1”加载默认值。" msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" @@ -5660,10 +5523,9 @@ msgid "Your new printer will automatically appear in Cura" msgstr "新打印机将自动出现在 Cura 中" msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "未能通过云连接您的打印机 {printer_name}。只需将您的打印机连接到 Digital Factory,即可随时随地管理您的打印作业队列并监控您的打印结果" +msgid "Your printer {printer_name} could be connected via cloud.\n Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "未能通过云连接您的打印机 {printer_name}。" +"只需将您的打印机连接到 Digital Factory,即可随时随地管理您的打印作业队列并监控您的打印结果" msgctxt "@label" msgid "Z" @@ -5673,6 +5535,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高度)" +msgctxt "@label Description for application dependency" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf 发现库" + msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "跟随鼠标方向缩放" @@ -5729,190 +5595,290 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" msgstr "{} 个插件下载失败" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect." -#~ msgstr "*需重新启动该应用程序,这些更改才能生效。" +msgctxt "@label" +msgid "Combination not recommended. Load BB core to slot 1 (left) for better reliability." +msgstr "不推荐的组合。将 BB 内核加载到插槽 1(左侧)以获得更好的可靠性。" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Add icon to system tray *" -#~ msgstr "在系统托盘中添加图标 *" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Sketch Printfile" +msgstr "Makerbot 粗样打印文件" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Application framework" -#~ msgstr "应用框架" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Search Printer" +msgstr "搜索打印机" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "C/C++ Binding library" -#~ msgstr "C / C++ 绑定库" +msgctxt "@text:window" +msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura Universal Project or import the models from it?" +msgstr "这是一个 Cura 通用项目文件。您想将其作为 Cura 通用项目打开还是导入其中的模型?" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Compatibility between Python 2 and 3" -#~ msgstr "Python 2 和 3 之间的兼容性" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Export Package For Technical Support" +msgstr "导出包用于技术支持" -#~ msgctxt "description" -#~ msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps" -#~ msgstr "通过逐渐平滑流量来限制高流量跳变的 CuraEngine 插件" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try again, or contact support." +msgstr "无法将模型数据发送到引擎。请重试,或联系支持人员。" -#~ msgctxt "name" -#~ msgid "CuraEngineGradualFlow" -#~ msgstr "CuraEngineGradualFlow" +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send the model data to the engine. Please try to use a less detailed model, or reduce the number of instances." +msgstr "无法将模型数据发送到引擎。请尝试使用较少细节的模型,或减少实例数量。" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Data interchange format" -#~ msgstr "数据交换格式" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.8 to Cura 5.9." +msgstr "将配置从 Cura 5.8 升级到 Cura 5.9。" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Dependency and package manager" -#~ msgstr "依赖性和程序包管理器" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.8 to 5.9" +msgstr "版本升级 5.8 到 5.9" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" -#~ msgstr "翻转模型的工具手柄Y轴(需要重启)" +msgctxt "name" +msgid "3DConnexion mouses" +msgstr "3DConnexion鼠标" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "字体" +msgctxt "description" +msgid "Allows working with 3D mouses inside Cura." +msgstr "允许在Cura中使用3D鼠标。" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#~ msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)" +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "挤出机更换时间" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "G-code generator" -#~ msgstr "G-code 生成器" +msgctxt "@title:label" +msgid "Extruder Prestart G-code" +msgstr "挤出机预启动G代码" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework" -#~ msgstr "GUI 框架" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (restart required)" +msgstr "翻转模型的工具手柄Y轴(需要重启)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "GUI framework bindings" -#~ msgstr "GUI 框架绑定" +msgctxt "@title:window The argument is a package name, and the second is the version." +msgid "License for %1 %2" +msgstr "%1 %2的许可证" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Generating Windows installers" -#~ msgstr "生成 Windows 安装程序" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Makerbot Replicator+ Printfile" +msgstr "Makerbot Replicator+ 打印文件" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Graphical user interface" -#~ msgstr "图形用户界面" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should the Y axis of the translate toolhandle be flipped? This will only affect model's Y coordinate, all other settings such as machine Printhead settings are unaffected and still behave as before." +msgstr "是否应翻转平移工具手柄的Y轴?这只会影响模型的Y坐标,其他设置(如机器打印头设置)不受影响,仍按之前的方式运行。" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Interprocess communication library" -#~ msgstr "进程间通信交互使用库" +msgctxt "@label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "启动G代码必须放在首位" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "JSON parser" -#~ msgstr "JSON 解析器" +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because there is a mismatch or other problem with core-type %1. Please visit the support page to check which cores this printer-type supports w.r.t. new slices." +msgstr "此配置不可用,因为核心类型%1存在不匹配问题或其他问题。请访问支持页面以查看此打印机类型在新切片方面支持哪些核心。" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Linux cross-distribution application deployment" -#~ msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署" +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 5.9 to Cura 5.10" +msgstr "将配置从Cura 5.9升级到Cura 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Packaging Python-applications" -#~ msgstr "打包 Python 应用" +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 5.9 to 5.10" +msgstr "版本升级 5.9 到 5.10" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Polygon clipping library" -#~ msgstr "多边形剪辑库" +msgctxt "@label" +msgid "Y max ( '+' towards front)" +msgstr "Y轴最大值(\"+\"朝前)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" -#~ msgstr "Prusa Research 开发的多边形打包库" +msgctxt "@label" +msgid "Y min ( '-' towards back)" +msgstr "Y轴最小值(\"-\"朝后)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Programming language" -#~ msgstr "编程语言" +msgctxt "@label" +msgid "*) You will need to restart the application for these changes to have effect." +msgstr "*) 您需要重启应用程序才能使这些更改生效。" -#~ msgctxt "@Label Description for application dependency" -#~ msgid "Python Error tracking library" -#~ msgstr "Python 错误跟踪库" +msgctxt "@message" +msgid "At least one extruder remains unused in this print:" +msgstr "本次打印中至少有一个挤出机未被使用:" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Python bindings for Clipper" -#~ msgstr "Clipper 的 Python 绑定" +msgctxt "@option:check" +msgid "Add icon to system tray (* restart required)" +msgstr "在系统托盘中添加图标(* 需要重启)" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Python bindings for libnest2d" -#~ msgstr "libnest2d 的 Python 绑定" +msgctxt "@label" +msgid "Automatically disable the unused extruder(s)" +msgstr "自动禁用未使用的挤出机" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" -#~ msgstr "用于验证 SSL 可信度的根证书" +msgctxt "@action:button" +msgid "Avoid" +msgstr "避免" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Serial communication library" -#~ msgstr "串口通讯库" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BambuLab 3MF file" +msgstr "BambuLab 3MF 文件" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Online Troubleshooting" -#~ msgstr "显示联机故障排除" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Shape" +msgstr "画笔形状" -#~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "Support Type" -#~ msgstr "支撑类型" +msgctxt "@label" +msgid "Brush Size" +msgstr "画笔尺寸" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for faster math" -#~ msgstr "高速运算支持库" +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write GCode to 3MF file" +msgstr "无法将 GCode 写入 3MF 文件" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for file metadata and streaming" -#~ msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库" +msgctxt "@action:button" +msgid "Circle" +msgstr "圆形" -#~ msgctxt "@label Description for application component" -#~ msgid "Support library for handling 3MF files" -#~ msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库" +msgctxt "@button" +msgid "Clear all" +msgstr "清除全部" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling STL files" -#~ msgstr "用于处理 STL 文件的支持库" +msgctxt "@label" +msgid "Connection and Control" +msgstr "连接与控制" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for handling triangular meshes" -#~ msgstr "用于处理三角网格的支持库" +msgctxt "@button" +msgid "Disable unused extruder(s)" +msgstr "禁用未使用的挤出机" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for scientific computing" -#~ msgstr "科学计算支持库" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable USB-cable printing (* restart required)" +msgstr "启用 USB 线打印(需要重启)" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Support library for system keyring access" -#~ msgstr "支持系统密钥环访问库" +msgctxt "@action:button" +msgid "Erase" +msgstr "擦除" -#~ msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." -#~ msgid "Theme*:" -#~ msgstr "主题*:" +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Fetch re-downloadable package-ids..." +msgstr "获取可重新下载的软件包 ID..." -#~ msgctxt "@text:window" -#~ msgid "This is a Cura Universal project file. Would you like to open it as a Cura project or Cura Universal Project or import the models from it?" -#~ msgstr "这是 Cura Universal 项目文件。您想将其作为 Cura 项目或 Cura Universal Project 打开还是从中导入模型?" +msgctxt "@option:check" +msgid "Flip model's toolhandle Y axis (* restart required)" +msgstr "翻转模型工具手柄Y轴(* 需要重启)" -#~ msgctxt "@label Description for development tool" -#~ msgid "Universal build system configuration" -#~ msgstr "通用构建系统配置" +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (* restart required)" +msgstr "强制启用图层视图兼容模式(* 需要重启)" -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Use a single instance of Cura" -#~ msgstr "使用单个 Cura 实例" +msgctxt "@label" +msgid "Mark as" +msgstr "标记为" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility functions, including an image loader" -#~ msgstr "实用程序函数,包括图像加载器" +msgctxt "@action:button" +msgid "Material" +msgstr "材料" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "Utility library, including Voronoi generation" -#~ msgstr "实用程序库,包括 Voronoi 图生成" +msgctxt "@label" +msgid "Not retracted" +msgstr "未回抽" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y max" -#~ msgstr "Y 最大值" +msgctxt "@action:button" +msgid "Paint" +msgstr "喷涂" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Y min" -#~ msgstr "Y 最小值" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Paint Model" +msgstr "喷涂模型" -#~ msgctxt "@label Description for application dependency" -#~ msgid "ZeroConf discovery library" -#~ msgstr "ZeroConf 发现库" +msgctxt "name" +msgid "Paint Tools" +msgstr "喷涂工具" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Paint on model to select the material to be used" +msgstr "在模型上喷涂以选择要使用的材料" + +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Paint view" +msgstr "喷涂视图" + +msgctxt "@title:window" +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Preferred" +msgstr "首选" + +msgctxt "@label" +msgid "Preparing model for painting..." +msgstr "正在准备喷涂模型..." + +msgctxt "@label" +msgid "Priming" +msgstr "回弹" + +msgctxt "@info:title" +msgid "Printer inactive" +msgstr "打印机未活动" + +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Printing via USB-cable does not work with all printers and scanning for ports can interfere with other connected serial devices (ex: earbuds). It is no longer 'Automatically Enabled' for new Cura installations. If you wish to use USB Printing then enable it by checking the box and then restarting Cura. Please Note: USB Printing is no longer maintained. It will either work with your computer/printer combination, or it won't." +msgstr "USB 线打印并非适用于所有打印机,端口扫描可能会干扰其他连接的串行设备(例如:耳机)。新安装的 Cura 默认不再\"自动启用\"此功能。如需使用 USB 打印,请勾选此框后重启 Cura。请注意:USB 打印功能已停止维护。该功能可能兼容或不兼容您的电脑/打印机组合。" + +msgctxt "description" +msgid "Provides the paint tools." +msgstr "提供喷涂工具。" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Redo Stroke" +msgstr "重做笔画" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine seam placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "通过定义优先/避让区域来优化接缝位置" + +msgctxt "@tooltip" +msgid "Refine support placement by defining preferred/avoidance areas" +msgstr "通过定义优先/避让区域来优化支撑放置" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracted" +msgstr "已回抽" + +msgctxt "@label" +msgid "Retracting" +msgstr "回抽中" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Seam" +msgstr "接缝" + +msgctxt "@label" +msgid "Select a single model to start painting" +msgstr "选择单个模型开始喷涂" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Square" +msgstr "方形" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Support" +msgstr "支撑" + +msgctxt "@action:label" +msgid "Support Structure" +msgstr "支撑结构" + +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is inactive and cannot accept a new print job." +msgstr "打印机未活动,无法接受新的打印任务。" + +msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed." +msgid "Theme (* restart required):" +msgstr "主题(* 需要重启):" + +msgctxt "@status" +msgid "This printer is deactivated and can not accept commands or jobs." +msgstr "此打印机已停用,无法接收命令或任务。" + +msgctxt "@action:button" +msgid "Undo Stroke" +msgstr "撤销笔画" + +msgctxt "@message:title" +msgid "Unused Extruder(s)" +msgstr "未使用的挤出机" + +msgctxt "@option:check" +msgid "Use a single instance of Cura (* restart required)" +msgstr "使用单例 Cura(* 需要重启)" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po index 7df482e7d4..e4f7179a1b 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgctxt "extruder_nr label" msgid "Extruder" msgstr "挤出机" -msgctxt "machine_extruder_change_duration label" -msgid "Extruder Change duration" -msgstr "挤出机更换时间" - msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgid "Extruder End G-Code" msgstr "挤出机的结束 G-code" @@ -60,10 +56,6 @@ msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label" msgid "Extruder End Position Y" msgstr "挤出机终点位置 Y 坐标" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" -msgid "Extruder Prestart G-Code" -msgstr "挤出机预启动G代码" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "挤出机 X 轴坐标" @@ -132,10 +124,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "喷嘴 ID" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle Length" -msgstr "喷嘴长度" - msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" msgid "Nozzle X Offset" msgstr "喷嘴 X 轴偏移量" @@ -144,10 +132,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_offset_y label" msgid "Nozzle Y Offset" msgstr "喷嘴 Y 轴偏移量" -msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" -msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." -msgstr "在切换到此挤出机之前执行的预启动G代码。" - msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." msgstr "在切换到此挤出机时执行的开始 G-code。" @@ -168,10 +152,6 @@ msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印的挤出机,在多挤出机情况下适用。" -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -msgstr "喷嘴尖端与打印头最低部分之间的高度差。" - msgctxt "machine_nozzle_size description" msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。" @@ -216,6 +196,26 @@ msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description" msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on." msgstr "打开挤压机时的起始位置 Y 坐标。" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "喷嘴长度" + +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "喷嘴尖端与打印头最低部分之间的高度差。" + +msgctxt "machine_extruder_change_duration label" +msgid "Extruder Change duration" +msgstr "挤出机更换时间" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code label" +msgid "Extruder Prestart G-Code" +msgstr "挤出机预启动G代码" + +msgctxt "machine_extruder_prestart_code description" +msgid "Prestart g-code to execute before switching to this extruder." +msgstr "在切换到此挤出机之前执行的预启动G代码。" + msgctxt "machine_extruder_change_duration description" msgid "When using a multi tool setup, this value is the tool change time in seconds. This value will be added to the estimate time based on the number of changes that occur." msgstr "当使用多工具设置时,此值为工具更换时间(以秒为单位)。此值将根据发生的更换次数添加到估计时间中。" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index 552647d89d..12ff5392a2 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-22 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgctxt "prime_tower_mode description" msgid "How to generate the prime tower:
    • Normal: create a bucket in which secondary materials are primed
    • Interleaved: create a prime tower as sparse as possible. This will save time and filament, but is only possible if the used materials adhere to each other
    " msgstr "如何空心主塔:
    • 通常的:创建一个桶状结构,在其中填充辅助材料
    • 交错的: 创建一个尽可能稀疏的主塔。这将节省时间和丝材,但只有当所用材料粘附在每个部件上时才有可能
    " -msgctxt "prime_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " -msgstr "" - -msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" -msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " -msgstr "" - -msgctxt "cool_during_extruder_switch description" -msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " -msgstr "是否在喷嘴切换期间启动冷却风扇。这可以通过更快地冷却喷嘴来帮助减少滴漏:
    • 不变:保持风扇原状
    • 仅最后一个挤出机: 启动最后一个使用的挤出机的风扇,但关闭其他风扇(如果有)。如果您有完全独立的挤出机,这非常有用。
    • 所有风扇: 在喷嘴开关期间打开所有风扇。如果您有一个单独的冷却风扇或多个彼此靠近的风扇,这非常有用。
    " - msgctxt "brim_inside_margin description" msgid "A brim around a model may touch an other model where you don't want it. This removes all brim within this distance from brimless models." msgstr "模型周围的裙边可能会触及您不希望接触到的其他模型。此操作会将与其他无裙边的模型小于特定距离的裙边打印区域删除。" @@ -40,10 +28,6 @@ msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." msgstr "表示长丝在进料器和喷嘴室之间被压缩多少的系数,用于确定针对长丝开关将材料移动的距离。" -msgctxt "flooring_angles description" -msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." -msgstr "底部表面皮肤层使用线条或锯齿图案时使用的整数线条方向列表。随着层数的增加,列表中的元素按顺序使用,当到达列表末尾时,从头开始。列表项用逗号分隔,整个列表用方括号括起来。默认值为空列表,表示使用传统的默认角度(45度和135度)。" - msgctxt "roofing_angles description" msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgstr "当顶部表面皮肤层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。" @@ -104,15 +88,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description" msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model." msgstr "自适应图层根据模型形状计算图层高度。" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" -msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." -msgstr "在填充模式中添加额外的线条以支撑上面的表皮。这一选项可以防止因下面的填充未能正确支撑上面打印的表皮层而导致的孔洞或塑料块,这在复杂形状的表皮中常见。\"墙\"仅支持表皮的轮廓,而\"墙和线\"还支持构成表皮的线条之末端。" - msgctxt "infill_wall_line_count description" -msgid "" -"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" -"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。" +msgid "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\nThis feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." +msgstr "在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。" +"在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。" msgctxt "platform_adhesion description" msgid "Adhesion" @@ -170,10 +149,6 @@ msgctxt "print_sequence option all_at_once" msgid "All at Once" msgstr "同时打印" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" -msgid "All fans" -msgstr "所有风扇" - msgctxt "resolution description" msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" msgstr "影响打印分辨率的所有设置。 这些设置会对质量(和打印时间)产生显著影响" @@ -282,10 +257,6 @@ msgctxt "z_seam_position option backright" msgid "Back Right" msgstr "右后方" -msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" -msgid "BambuLab" -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" msgid "Bits from Bytes" msgstr "Bits from Bytes" @@ -314,74 +285,6 @@ msgctxt "bottom_skin_preshrink label" msgid "Bottom Skin Removal Width" msgstr "底部皮肤移除宽度" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" -msgstr "底部表面内壁加速度" - -msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" -msgstr "底部表面内壁急动度" - -msgctxt "speed_wall_x_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" -msgstr "底部表面内壁速度" - -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" -msgstr "底部表面内壁流量" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" -msgstr "底部表面外壁加速度" - -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" -msgstr "底部表面外壁流量" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" -msgstr "底部表面外壁急动度" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring label" -msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" -msgstr "底部表面外壁速度" - -msgctxt "acceleration_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" -msgstr "底部表面皮肤加速度" - -msgctxt "flooring_extruder_nr label" -msgid "Bottom Surface Skin Extruder" -msgstr "底部表面皮肤挤出机" - -msgctxt "flooring_material_flow label" -msgid "Bottom Surface Skin Flow" -msgstr "底部表面皮肤流量" - -msgctxt "jerk_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Jerk" -msgstr "底部表面皮肤急动度" - -msgctxt "flooring_layer_count label" -msgid "Bottom Surface Skin Layers" -msgstr "底部表面皮肤层数" - -msgctxt "flooring_angles label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" -msgstr "底部表面皮肤线条方向" - -msgctxt "flooring_line_width label" -msgid "Bottom Surface Skin Line Width" -msgstr "底部表面皮肤线条宽度" - -msgctxt "flooring_pattern label" -msgid "Bottom Surface Skin Pattern" -msgstr "底部表面皮肤图案" - -msgctxt "speed_flooring label" -msgid "Bottom Surface Skin Speed" -msgstr "底部表面皮肤速度" - msgctxt "bottom_thickness label" msgid "Bottom Thickness" msgstr "底层厚度" @@ -538,6 +441,10 @@ msgctxt "adhesion_type label" msgid "Build Plate Adhesion Type" msgstr "打印平台附着类型" +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Material" +msgstr "打印平台材料" + msgctxt "machine_shape label" msgid "Build Plate Shape" msgstr "打印平台形状" @@ -550,22 +457,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" msgstr "打印平台温度起始层" -msgctxt "machine_buildplate_type label" -msgid "Build Plate Type" -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed label" -msgid "Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_at_height label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Height" -msgstr "" - -msgctxt "build_fan_full_layer label" -msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" -msgstr "" - msgctxt "build_volume_temperature label" msgid "Build Volume Temperature" msgstr "打印体积温度" @@ -578,10 +469,6 @@ msgctxt "bv_temp_warn_limit label" msgid "Build Volume temperature Warning" msgstr "打印体积温度警告" -msgctxt "build_volume_fan_nr label" -msgid "Build volume fan number" -msgstr "构建体积风扇编号" - msgctxt "prime_tower_brim_enable description" msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height." msgstr "启用此设置将为您的 prime tower 添加一个边缘,即使您的模型中原本没有。如果您希望高塔有更坚固的基座,可以增加底座高度。" @@ -622,10 +509,6 @@ msgctxt "command_line_settings label" msgid "Command Line Settings" msgstr "命令行设置" -msgctxt "flooring_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "同心" - msgctxt "infill_pattern option concentric" msgid "Concentric" msgstr "同心圆" @@ -711,8 +594,8 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the msgstr "在顶部/底部皮肤路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于同心图案,启用此设置可大大减少空驶时间,但由于连接可在填充中途发生,此功能可能会降低顶部表面质量。" msgctxt "z_seam_corner description" -msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -msgstr "" +msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "控制模型轮廓上的角是否影响缝隙的位置。“无”表示各个角不影响缝隙位置。“隐藏缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧角上。“外露缝隙”会使缝隙更可能出现在外侧角上。“隐藏或外露缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧或外侧角上。“智能隐藏”允许缝隙出现在内侧和外侧角上,如适当,会更多地出现在内侧角上。" msgctxt "infill_multiplier description" msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage." @@ -730,10 +613,6 @@ msgctxt "cooling label" msgid "Cooling" msgstr "冷却" -msgctxt "cool_during_extruder_switch label" -msgid "Cooling during extruder switch" -msgstr "挤出机切换期间的冷却" - msgctxt "infill_pattern option cross" msgid "Cross" msgstr "交叉" @@ -822,14 +701,6 @@ msgctxt "bridge_settings_enabled description" msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed." msgstr "在打印连桥时,检测连桥并修改打印速度、流量和风扇设置。" -msgctxt "scarf_split_distance description" -msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." -msgstr "确定在沿着缝合接缝挤出时流量变化中每一步的长度。较小的距离会导致更精确但也更复杂的 G-code。" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length description" -msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." -msgstr "确定缝合接缝的长度,这是一种应使 Z 接缝不那么明显的接缝类型。必须大于 0 才能有效。" - msgctxt "inset_direction description" msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last." msgstr "确定打印壁的顺序。先打印外壁有助于提高尺寸精度,因为内壁的误差不会传播到外壁。不过,在打印悬垂对象时,后打印外壁可以实现更好的堆叠。当总内壁数量不均匀时,“中心最后线”总是最后打印。" @@ -954,10 +825,6 @@ msgctxt "dual label" msgid "Dual Extrusion" msgstr "双重挤出" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" -msgid "Duration of each step in the gradual flow change" -msgstr "渐变流量变化中每个步骤的持续时间" - msgctxt "machine_shape option elliptic" msgid "Elliptic" msgstr "类圆形" @@ -1050,10 +917,6 @@ msgctxt "ooze_shield_enabled description" msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." msgstr "启用外部渗出罩。 这将在模型周围创建一个外壳,如果与第一个喷嘴处于相同的高度,则可能会擦拭第二个喷嘴。" -msgctxt "gradual_flow_enabled description" -msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." -msgstr "启用渐变流量变化。启用之后,流量将会逐渐增加/减少到目标流量。这对于带有波登管的打印机非常有用,因为当挤出机电机启动/停止时,流量并不会立即改变。" - msgctxt "ppr_enable description" msgid "Enable print process reporting for setting threshold values for possible fault detection." msgstr "启用打印过程报告以设置可能的故障检测的阈值。" @@ -1118,10 +981,6 @@ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." msgstr "广泛缝合尝试通过接触多边形来闭合孔洞,以此缝合网格中的开孔。 此选项可能会产生大量的处理时间。" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" -msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" -msgstr "额外填充线以支撑表皮" - msgctxt "infill_wall_line_count label" msgid "Extra Infill Wall Count" msgstr "额外填充壁计数" @@ -1134,10 +993,6 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" msgid "Extra material to prime after nozzle switching." msgstr "喷嘴切换后的额外装填材料。" -msgctxt "variant_name" -msgid "Extruder" -msgstr "挤出机" - msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgid "Extruder Prime X Position" msgstr "挤出机 X 轴坐标" @@ -1234,10 +1089,6 @@ msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer" msgstr "第一层底部走线的流量补偿" -msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." -msgstr "底部表面壁线的流量补偿(除最外层外的所有壁线)。" - msgctxt "infill_material_flow description" msgid "Flow compensation on infill lines." msgstr "填充走线的流量补偿。" @@ -1246,10 +1097,6 @@ msgctxt "support_interface_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor." msgstr "支撑顶板或底板走线的流量补偿。" -msgctxt "flooring_material_flow description" -msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." -msgstr "打印底部区域线条的流量补偿" - msgctxt "roofing_material_flow description" msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print." msgstr "打印顶部区域走线的流量补偿。" @@ -1274,10 +1121,6 @@ msgctxt "support_material_flow description" msgid "Flow compensation on support structure lines." msgstr "支撑结构走线的流量补偿。" -msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" -msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." -msgstr "打印底部表面最外层壁线的流量补偿" - msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description" msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer." msgstr "第一层最外壁走线的流量补偿。" @@ -1334,10 +1177,6 @@ msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" msgstr "冲洗清除速度" -msgctxt "reset_flow_duration description" -msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" -msgstr "对于任何长于此值的移动,材料流量将被重置为路径的目标流量" - msgctxt "min_wall_line_width description" msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width." msgstr "对于一倍或两倍于喷嘴孔径的薄结构,需要更改走线宽度以遵循模型的厚度。此设置控制壁允许的最小走线宽度。同样,最小走线宽度内在地决定了最大走线宽度,因为我们在某些几何厚度中从 N 壁过渡到 N+1 壁时,N 壁宽而 N+1 壁窄。允许的最大壁走线宽度是最小壁走线宽度的两倍。" @@ -1383,16 +1222,14 @@ msgid "G-code Flavor" msgstr "G-code 风格" msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 分行。" +msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n." +msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 " +" 分行。" msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 分行。" +msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n." +msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 " +" 分行。" msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." @@ -1454,18 +1291,6 @@ msgctxt "gradual_support_infill_steps label" msgid "Gradual Support Infill Steps" msgstr "渐进支撑填充步阶" -msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" -msgid "Gradual flow discretisation step size" -msgstr "渐变流量离散化步长" - -msgctxt "gradual_flow_enabled label" -msgid "Gradual flow enabled" -msgstr "启用渐变流量" - -msgctxt "max_flow_acceleration label" -msgid "Gradual flow max acceleration" -msgstr "渐变流量最大加速度" - msgctxt "cool_min_temperature description" msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time." msgstr "当由于最短印层时间而导致打印速度降低时,温度将逐渐降低至该温度。" @@ -1494,10 +1319,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" msgid "Griffin" msgstr "Griffin" -msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" -msgid "Griffin+Cheetah" -msgstr "Griffin+Cheetah" - msgctxt "group_outer_walls label" msgid "Group Outer Walls" msgstr "外墙编组" @@ -1858,18 +1679,10 @@ msgctxt "layer_0_z_overlap label" msgid "Initial Layer Z Overlap" msgstr "起始层 Z 重叠" -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" -msgstr "" - msgctxt "material_initial_print_temperature label" msgid "Initial Printing Temperature" msgstr "起始打印温度" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" -msgid "Initial layer max flow acceleration" -msgstr "初始层最大流量加速" - msgctxt "acceleration_wall_x label" msgid "Inner Wall Acceleration" msgstr "内壁加速度" @@ -1906,10 +1719,6 @@ msgctxt "inset_direction option inside_out" msgid "Inside To Outside" msgstr "从内到外" -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" -msgid "Inside Travel Avoid Distance" -msgstr "内部移动避让距离" - msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area" msgid "Interface lines preferred" msgstr "偏好接触面走线" @@ -1998,10 +1807,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" msgid "Keep Disconnected Faces" msgstr "保留断开连接的面" -msgctxt "keep_retracting_during_travel label" -msgid "Keep Retracting During Travel" -msgstr "" - msgctxt "layer_height label" msgid "Layer Height" msgstr "层高" @@ -2102,10 +1907,6 @@ msgctxt "line_width label" msgid "Line Width" msgstr "走线宽度" -msgctxt "flooring_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "线条" - msgctxt "infill_pattern option lines" msgid "Lines" msgstr "直线" @@ -2191,10 +1992,9 @@ msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the las msgstr "使挤出机主要位置为绝对值,而不是与上一已知打印头位置的相对值。" msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\n" -"It may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" -msgstr "使模型打印的第一层和第二层在 Z 方向上重叠,以补偿气隙中损失的丝材。模型的第一层上方的所有部分都将向下移动此量。您可能会发现,进行此设置后,有时第二层会打印在初始层下方。这是正常的" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount.\nIt may be noted that sometimes the second layer is printed below initial layer because of this setting. This is intended behavior" +msgstr "使模型打印的第一层和第二层在 Z 方向上重叠,以补偿气隙中损失的丝材。模型的第一层上方的所有部分都将向下移动此量。" +"您可能会发现,进行此设置后,有时第二层会打印在初始层下方。这是正常的" msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." @@ -2204,10 +2004,6 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" msgid "Makerbot" msgstr "Makerbot" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" -msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." -msgstr "管理支撑结构的 z 形接缝与实际 3D 模型之间的空间关系。这个控制非常关键,因为它允许用户在打印后确保无缝去除支撑结构,而不会对打印模型造成损坏或留下痕迹。" - msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" msgid "Marlin" msgstr "Marlin" @@ -2232,10 +2028,6 @@ msgctxt "material_guid label" msgid "Material GUID" msgstr "材料 GUID" -msgctxt "material_max_flowrate label" -msgid "Material Maximum Flow Rate" -msgstr "" - msgctxt "material_type label" msgid "Material Type" msgstr "材料种类" @@ -2328,10 +2120,6 @@ msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgid "Maximum Travel Resolution" msgstr "空走的最大分辨率" -msgctxt "max_flow_acceleration description" -msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" -msgstr "渐变流量变化的最大加速度" - msgctxt "machine_max_acceleration_x description" msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" msgstr "X 轴方向电机的最大加速度" @@ -2356,10 +2144,6 @@ msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description" msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." msgstr "将由专门的支撑塔支撑的小区域 X/Y 轴方向的最大直径。" -msgctxt "material_max_flowrate description" -msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" -msgstr "" - msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." msgstr "在开始下一轮喷嘴擦拭之前可挤出的最大材料量。如果此值小于层中所需的材料量,则该设置在此层中无效,即每层仅限擦拭一次。" @@ -2396,10 +2180,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance option middle" msgid "Middle" msgstr "Middle" -msgctxt "support_z_seam_min_distance label" -msgid "Min Z Seam Distance from Model" -msgstr "模型的最小 Z 形接缝距离" - msgctxt "mold_width label" msgid "Minimal Mold Width" msgstr "最小模具宽度" @@ -2440,18 +2220,10 @@ msgctxt "cool_min_layer_time label" msgid "Minimum Layer Time" msgstr "最短单层冷却时间" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" -msgid "Minimum Layer Time with Overhang" -msgstr "带悬垂的最小层时间" - msgctxt "min_odd_wall_line_width label" msgid "Minimum Odd Wall Line Width" msgstr "最小奇数壁走线宽度" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" -msgid "Minimum Overhang Segment Length" -msgstr "最小悬垂段长度" - msgctxt "minimum_polygon_circumference label" msgid "Minimum Polygon Circumference" msgstr "最小多边形周长" @@ -2512,10 +2284,6 @@ msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." msgstr "支撑顶板的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。" -msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" -msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" -msgstr "第一层渐变流量变化的最小速度" - msgctxt "min_feature_size description" msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width." msgstr "薄特征的最小厚度。将不打印比此值更薄的模型特征,而比最小特征尺寸更厚的特征将加宽到最小壁走线宽度。" @@ -2536,10 +2304,6 @@ msgctxt "mold_roof_height label" msgid "Mold Roof Height" msgstr "模具顶板高度" -msgctxt "flooring_monotonic label" -msgid "Monotonic Bottom Surface Order" -msgstr "单调底部表面顺序" - msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" msgstr "单调熨平顺序" @@ -2556,22 +2320,10 @@ msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" msgstr "单调顶部/底部顺序" -msgctxt "multi_material_paint_deepness label" -msgid "Multi-material Deepness" -msgstr "" - -msgctxt "multi_material_paint_resolution label" -msgid "Multi-material Precision" -msgstr "" - msgctxt "skirt_line_count description" msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgstr "多个 Skirt 走线帮助为小型模型更好地装填您的挤出部分。 将其设为 0 将禁用 skirt。" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" -msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." -msgstr "支撑初始层填充的倍数。增加这个值可能有助于床附着力。" - msgctxt "initial_layer_line_width_factor description" msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion." msgstr "第一层走线宽度乘数。 增大此乘数可改善热床粘着。" @@ -2592,7 +2344,7 @@ msgctxt "adhesion_type option none" msgid "None" msgstr "无" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" msgid "None" msgstr "无" @@ -2636,6 +2388,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" msgid "Nozzle ID" msgstr "喷嘴 ID" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle Length" +msgstr "喷嘴长度" + msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" msgstr "喷嘴切换额外装填量" @@ -2724,10 +2480,6 @@ msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" msgid "One at a Time" msgstr "排队打印" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" -msgid "Only last extruder" -msgstr "仅最后一台挤出机" - msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." msgstr "仅在移动到无法通过“空驶时避开已打印部分”选项的水平操作避开的已打印部分上方时执行 Z 抬升。" @@ -2764,14 +2516,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_0 label" msgid "Outer Wall Acceleration" msgstr "外壁加速度" -msgctxt "wall_0_deceleration label" -msgid "Outer Wall End Deceleration" -msgstr "外壁结束减速" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall End Speed Ratio" -msgstr "外墙结束速度比率" - msgctxt "wall_0_extruder_nr label" msgid "Outer Wall Extruder" msgstr "外壁挤出机" @@ -2796,18 +2540,6 @@ msgctxt "speed_wall_0 label" msgid "Outer Wall Speed" msgstr "速度(外壁)" -msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" -msgid "Outer Wall Speed Split Distance" -msgstr "外墙速度分割距离" - -msgctxt "wall_0_acceleration label" -msgid "Outer Wall Start Acceleration" -msgstr "外壁起始加速度" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" -msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" -msgstr "外墙起始速度比率" - msgctxt "wall_0_wipe_dist label" msgid "Outer Wall Wipe Distance" msgstr "外壁擦嘴长度" @@ -2828,13 +2560,13 @@ msgctxt "wall_overhang_angle label" msgid "Overhanging Wall Angle" msgstr "悬垂壁角度" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" -msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" +msgid "Overhanging Wall Speed" msgstr "悬垂壁速度" -msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" -msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" -msgstr "悬垂壁将以正常打印速度的百分比进行打印。您可以指定多个值,以便更悬垂的壁以更慢的速度打印,例如通过设置[75, 50, 25]。" +msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" +msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." +msgstr "悬垂壁将以其正常打印速度的此百分比打印。" msgctxt "wipe_pause description" msgid "Pause after the unretract." @@ -2856,10 +2588,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description" msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer." msgstr "打印桥梁第三层表面时使用的风扇百分比速度。" -msgctxt "z_seam_on_vertex description" -msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" -msgstr "将 z 形接缝放置在多边形顶点上。关闭此功能也可以在顶点之间放置接缝。(请注意,这不会覆盖在未支撑悬垂上放置接缝的限制。)" - msgctxt "minimum_polygon_circumference description" msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details." msgstr "切片层中周长小于此数值的多边形将被滤除。以切片时间为代价,较低的值可实现较高分辨率的网格。它主要用于高分辨率 SLA 打印机和包含大量细节的极小 3D 模型。" @@ -2868,18 +2596,10 @@ msgctxt "support_tree_angle_slow label" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "偏好分支角度" -msgctxt "material_pressure_advance_factor label" -msgid "Pressure advance factor" -msgstr "压力推进因子" - msgctxt "wall_transition_filter_deviation description" msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems." msgstr "防止在多一个壁和少一个壁之间来回过渡。此边距扩展走线宽度的范围,介于 [最小壁走线宽度 - 边距,2 * 最小壁走线宽度 + 边距] 之间。增加此边距将减少过渡数量,从而减少挤出启动/停止次数和行程时间。但是,较大的走线宽度变化会导致挤出不足或挤出过多的问题。" -msgctxt "prime_during_travel_ratio label" -msgid "Prime During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "acceleration_prime_tower label" msgid "Prime Tower Acceleration" msgstr "装填塔加速度" @@ -2916,10 +2636,6 @@ msgctxt "prime_tower_max_bridging_distance label" msgid "Prime Tower Maximum Bridging Distance" msgstr "主塔最大桥接距离" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" -msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" -msgstr "引导塔最小外壳厚度" - msgctxt "prime_tower_min_volume label" msgid "Prime Tower Minimum Volume" msgstr "装填塔最小体积" @@ -2952,10 +2668,6 @@ msgctxt "acceleration_print label" msgid "Print Acceleration" msgstr "打印加速度" -msgctxt "variant_name" -msgid "Print Core" -msgstr "打印核心" - msgctxt "jerk_print label" msgid "Print Jerk" msgstr "打印抖动速度" @@ -2984,10 +2696,6 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." msgstr "在打印品相邻处打印一个塔,用于在每个喷嘴切换后装填材料。" -msgctxt "flooring_monotonic description" -msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "以单方向重叠相邻线条的顺序打印底部表面线条。这需要稍长的打印时间,但可以使平坦表面看起来更加一致。" - msgctxt "infill_support_enabled description" msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgstr "只在模型的顶部支持打印填充结构。这样可以减少打印时间和材料的使用,但是会导致不一致的对象强度。" @@ -3080,18 +2788,6 @@ msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgid "Raft Base Fan Speed" msgstr "Raft 基础风扇速度" -msgctxt "raft_base_flow label" -msgid "Raft Base Flow" -msgstr "筏底流量" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Base Infill Overlap" -msgstr "筏底填充重叠" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap label" -msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" -msgstr "筏底填充重叠百分比" - msgctxt "raft_base_line_spacing label" msgid "Raft Base Line Spacing" msgstr "Raft 基础走线间距" @@ -3132,26 +2828,6 @@ msgctxt "raft_fan_speed label" msgid "Raft Fan Speed" msgstr "Raft 风扇速度" -msgctxt "raft_flow label" -msgid "Raft Flow" -msgstr "木筏流量" - -msgctxt "raft_interface_flow label" -msgid "Raft Interface Flow" -msgstr "筏板界面层流量" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap" -msgstr "筏板界面层填充重叠" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" -msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" -msgstr "筏板界面层填充重叠百分比" - -msgctxt "raft_interface_z_offset label" -msgid "Raft Interface Z Offset" -msgstr "筏板界面层 Z 偏移" - msgctxt "raft_interface_margin label" msgid "Raft Middle Extra Margin" msgstr "筏层中段额外边距" @@ -3216,22 +2892,6 @@ msgctxt "raft_smoothing label" msgid "Raft Smoothing" msgstr "Raft 平滑度" -msgctxt "raft_surface_flow label" -msgid "Raft Surface Flow" -msgstr "木筏表面流量" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap" -msgstr "木筏表面填充重叠" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" -msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" -msgstr "木筏表面填充重叠百分比" - -msgctxt "raft_surface_z_offset label" -msgid "Raft Surface Z Offset" -msgstr "木筏表面 Z 偏移" - msgctxt "raft_surface_margin label" msgid "Raft Top Extra Margin" msgstr "筏层顶段额外边距" @@ -3396,10 +3056,6 @@ msgctxt "ppr description" msgid "Reporting events that go out of set thresholds" msgstr "报告超出设定阈值的事件" -msgctxt "reset_flow_duration label" -msgid "Reset flow duration" -msgstr "重置流量持续时间" - msgctxt "support_tree_rest_preference label" msgid "Rest Preference" msgstr "停留偏好" @@ -3428,10 +3084,6 @@ msgctxt "retraction_amount label" msgid "Retraction Distance" msgstr "回抽距离" -msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" -msgid "Retraction During Travel Move" -msgstr "" - msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" msgid "Retraction Extra Prime Amount" msgstr "回抽额外装填量" @@ -3468,22 +3120,6 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage label" msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation" msgstr "缩放因子收缩补偿" -msgctxt "machine_scan_first_layer label" -msgid "Scan the first layer" -msgstr "" - -msgctxt "scarf_joint_seam_length label" -msgid "Scarf Seam Length" -msgstr "缝合接缝长度" - -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" -msgid "Scarf Seam Start Height" -msgstr "缝合接缝起始高度" - -msgctxt "scarf_split_distance label" -msgid "Scarf Seam Step Length" -msgstr "缝合接缝步长" - msgctxt "support_meshes_present label" msgid "Scene Has Support Meshes" msgstr "场景具有支撑网格" @@ -3492,10 +3128,6 @@ msgctxt "z_seam_corner label" msgid "Seam Corner Preference" msgstr "缝隙角偏好设置" -msgctxt "seam_overhang_angle label" -msgid "Seam Overhanging Wall Angle" -msgstr "接缝悬垂墙角度" - msgctxt "user_defined_print_order_enabled label" msgid "Set Print Sequence Manually" msgstr "手动设置打印顺序" @@ -3712,10 +3344,6 @@ msgctxt "machine_start_gcode label" msgid "Start G-code" msgstr "开始 G-code" -msgctxt "machine_start_gcode_first label" -msgid "Start GCode must be first" -msgstr "启动G代码必须放在首位" - msgctxt "z_seam_type description" msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." msgstr "一层中每条路径的起点。 当连续多层的路径从相同点开始时,则打印物上会显示一条垂直缝隙。 如果将这些路径靠近一个用户指定的位置对齐,则缝隙最容易移除。 如果随机放置,则路径起点的不精准度将较不明显。 采用最短的路径时,打印将更为快速。" @@ -3844,10 +3472,6 @@ msgctxt "acceleration_support_infill label" msgid "Support Infill Acceleration" msgstr "支撑填充加速度" -msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" -msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" -msgstr "支持填充密度乘数初始层" - msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" msgstr "支撑填充挤出机" @@ -4040,10 +3664,6 @@ msgctxt "support_z_distance label" msgid "Support Z Distance" msgstr "支撑 Z 距离" -msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" -msgid "Support Z Seam Away from Model" -msgstr "支持远离模型的 Z 形接缝" - msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area" msgid "Support lines preferred" msgstr "偏好支撑线" @@ -4136,10 +3756,6 @@ msgctxt "acceleration_wall_x description" msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." msgstr "打印所有内壁的加速度。" -msgctxt "acceleration_flooring description" -msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "打印底部表面皮肤层的加速度" - msgctxt "acceleration_infill description" msgid "The acceleration with which infill is printed." msgstr "打印填充物的加速度。" @@ -4156,14 +3772,6 @@ msgctxt "raft_base_acceleration description" msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." msgstr "打印基础 Raft 层的加速度。" -msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "打印底部表面内壁的加速度" - -msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" -msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "打印底部表面最外层壁的加速度" - msgctxt "acceleration_support_bottom description" msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model." msgstr "打印支撑底板的加速度。 以较低的加速度打印可以改善支撑在模型顶部的粘着。" @@ -4232,22 +3840,6 @@ msgctxt "acceleration_travel description" msgid "The acceleration with which travel moves are made." msgstr "进行空驶的加速度。" -msgctxt "raft_base_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "相对于正常挤出线,在筏底打印过程中挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" - -msgctxt "raft_interface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "相对于正常挤出线,在筏板界面打印期间挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" - -msgctxt "raft_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "相对于正常挤出线,木筏打印过程中挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" - -msgctxt "raft_surface_flow description" -msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." -msgstr "相对于正常挤出线,在木筏表面打印期间挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" - msgctxt "ironing_flow description" msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface." msgstr "熨平期间相对于正常皮肤走线的挤出材料量。 保持喷嘴填充状态有助于填充顶层表面的一些缝隙,但如填充过多则会导致表面上过度挤出和光点。" @@ -4256,30 +3848,6 @@ msgctxt "infill_overlap description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "填充物和壁之间的重叠量占填充走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。" -msgctxt "raft_base_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "填充物与筏底墙壁之间的重叠量,以填充线宽度的百分比表示。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" - -msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "填充物与筏底壁之间的重叠量。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "填充与筏板界面墙壁之间的重叠量,以填充线宽度的百分比表示。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" - -msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "填充物与筏板界面的墙壁之间的重叠量。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "填充与木筏表面壁之间的重叠量,以填充线宽度的百分比表示。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" - -msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "填充物与木筏表面的墙壁之间的重叠量。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" - msgctxt "infill_overlap_mm description" msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." msgstr "填充物和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。" @@ -4320,10 +3888,6 @@ msgctxt "material_brand description" msgid "The brand of material used." msgstr "所用材料的品牌。" -msgctxt "multi_material_paint_deepness description" -msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." -msgstr "" - msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." msgstr "打印头移动的默认加速度。" @@ -4384,22 +3948,10 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one." msgstr "下一层与前一层的高度差。" -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." -msgstr "用于在\"一次打印一个\"时确定\"安全模型距离\"的打印头尺寸。这些数字与第一个挤出机喷嘴的中心线相关。喷嘴左侧为\"X最小值\",必须为负数。喷嘴后方为\"Y最小值\",必须为负数。X最大值(右侧)和Y最大值(前方)为正数。龙门高度是从构建板到X龙门梁的尺寸。" - msgctxt "ironing_line_spacing description" msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "熨平走线之间的距离。" -msgctxt "support_z_seam_min_distance description" -msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." -msgstr "模型与其支撑结构在z 轴接缝处的距离。" - -msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" -msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." -msgstr "喷嘴与已打印外壁之间的内部移动距离" - msgctxt "travel_avoid_distance description" msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." msgstr "喷嘴和已打印部分之间在空驶时避让的距离。" @@ -4508,10 +4060,6 @@ msgctxt "infill_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印填充的挤出机组。 用于多重挤出。" -msgctxt "flooring_extruder_nr description" -msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." -msgstr "用于打印最底部皮肤的挤出机轨道。这用于多挤出机设置。" - msgctxt "wall_x_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印内壁的挤出机组。 用于多重挤出。" @@ -4532,14 +4080,6 @@ msgctxt "wall_extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion." msgstr "用于打印壁的挤出机组。 用于多重挤出。" -msgctxt "build_volume_fan_speed description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." -msgstr "" - -msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" -msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." -msgstr "" - msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgid "The fan speed for the base raft layer." msgstr "基础 Raft 层的风扇速度。" @@ -4580,10 +4120,6 @@ msgctxt "mold_roof_height description" msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold." msgstr "用于打印模具的模型水平部分上方的高度。" -msgctxt "build_fan_full_at_height description" -msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." -msgstr "风扇在常规风速下旋转的高度。在下面的层中,风扇速度会逐渐从初始风速增加到常规风速。" - msgctxt "cool_fan_full_at_height description" msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." msgstr "风扇以正常速度旋转的高度。 在下方的层中,风扇速度逐渐从起始风扇速度增加到正常风扇速度。" @@ -4592,6 +4128,10 @@ msgctxt "gantry_height description" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。" +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "喷嘴尖端与打印头最低部分之间的高度差。" + msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description" msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch." msgstr "挤出机切换后执行 Z 抬升的高度差。" @@ -4641,10 +4181,9 @@ msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of th msgstr "第一条边沿线与打印件第一层轮廓之间的水平距离。较小的间隙可使边沿更容易去除,同时在散热方面仍有优势。" msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。" +msgid "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\nThis is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。" +"这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。" msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." @@ -4690,10 +4229,6 @@ msgctxt "top_skin_preshrink description" msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model." msgstr "将被移除的顶部皮肤区域的最大宽度。 小于此值的所有皮肤区域都将消失。 这有助于限制在模型的倾斜表面打印顶部皮肤时所耗用的时间和材料。" -msgctxt "build_fan_full_layer description" -msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" - msgctxt "cool_fan_full_layer description" msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." msgstr "风扇以正常风扇速度旋转的层。 如果设置了正常风扇速度(高度),则该值将被计算并舍入为整数。" @@ -4710,6 +4245,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description" msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker." msgstr "用于 prime tower 底座斜度的幅度因子。如果您增加这个值,底座会变得更细。如果减小它,底座会变得更厚。" +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The material of the build plate installed on the printer." +msgstr "打印平台材料已安装在打印机上。" + msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgstr "最大允许高度与基层高度不同。" @@ -4762,22 +4301,10 @@ msgctxt "jerk_wall_x description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." msgstr "打印所有内壁时的最大瞬时速度变化。" -msgctxt "jerk_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "打印底部表面皮肤层的最大瞬时速度变化" - msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." msgstr "打印填充物时的最大瞬时速度变化。" -msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "打印底部表面内壁的最大瞬时速度变化" - -msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." -msgstr "打印底部表面最外层壁的最大瞬时速度变化" - msgctxt "jerk_support_bottom description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed." msgstr "打印支撑底板时的最大瞬时速度变化。" @@ -4914,14 +4441,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description" msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model." msgstr "使阶梯生效的区域最小坡度。该值较小可在较浅的坡度上更容易去除支撑,但该值过小可能会在模型的其他部分上产生某些很反常的结果。" -msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" -msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." -msgstr "引导塔壳的最小厚度。您可以增加它以使引导塔更坚固。" - -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" -msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "包含悬垂挤出的层的最小时间。这迫使打印机减速,至少在此处设置的时间内完成一层打印。这允许打印材料在打印下一层之前适当冷却。如果\"提升打印头\"被禁用且最小速度未被违反,则层可能仍然比最小层时间短。" - msgctxt "cool_min_layer_time description" msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." msgstr "在层中花费的最少时间。 这会迫使打印机减速,以便至少在一层中消耗此处所规定的时间。 这会让已打印材料充分冷却后再打印下一层。 如果提升头被禁用,且如果不这么做会违反“最小速度“,则层所花时间可能仍会少于最小层时间。" @@ -4954,10 +4473,6 @@ msgctxt "bottom_layers description" msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." msgstr "底层的数量。 在按底层厚度计算时,该值舍入为整数。" -msgctxt "flooring_layer_count description" -msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." -msgstr "最底部皮肤层的数量。通常只需一层最底部皮肤即可生成更高质量的底部表面。" - msgctxt "raft_base_wall_count description" msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft." msgstr "在 Raft 的底板层中,围绕线型图案打印轮廓的次数。" @@ -4994,10 +4509,6 @@ msgctxt "support_brim_line_count description" msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material." msgstr "用于支撑 Brim 的走线数量。更多 Brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会增加一些额外材料成本。" -msgctxt "build_volume_fan_nr description" -msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" -msgstr "冷却构建体积的风扇编号。如果设置为 0,则表示没有构建体积风扇" - msgctxt "raft_surface_layers description" msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." msgstr "第 2 个 raft 层上方的顶层数量。 这些是模型所在的完全填充层。 第二层会产生比第一层更平滑的顶部表面。" @@ -5038,10 +4549,6 @@ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgstr "喷嘴尖端的外径。" -msgctxt "flooring_pattern description" -msgid "The pattern of the bottom most layers." -msgstr "最底部层的图案" - msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体顶部,将填充程度降至最低。" @@ -5082,10 +4589,6 @@ msgctxt "z_seam_position description" msgid "The position near where to start printing each part in a layer." msgstr "在该位置附近开始打印层中各个部分。" -msgctxt "multi_material_paint_resolution description" -msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." -msgstr "" - msgctxt "support_tree_angle_slow description" msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "不必避开模型时,分支的偏好角度。使用较小的角度可增加垂直度和稳定性。使用较大的角度可以更快合并分支。" @@ -5098,14 +4601,14 @@ msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." msgstr "起始层的打印最大瞬时速度变化。" -msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" -msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." -msgstr "缝合接缝开始的层高比率。较低的数字将导致更大的缝合高度。必须低于 100 才能有效。" - msgctxt "machine_shape description" msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "打印平台形状(不考虑不可打印区域)。" +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." +msgstr "打印头的形状。这些是相对于打印头位置的坐标,打印头通常是其第一个挤出器的位置。打印头左侧和前方的尺寸必须采用负坐标。" + msgctxt "cross_infill_pocket_size description" msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself." msgstr "交叉 3D 图案的四向交叉处的气槽大小,高度为图案与自身接触的位置。" @@ -5126,10 +4629,6 @@ msgctxt "speed_wall_x description" msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." msgstr "打印所有内壁的速度。 以比外壁更快的速度打印内壁将减少打印时间。 将该值设为外壁速度和填充速度之间也可行。" -msgctxt "speed_flooring description" -msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." -msgstr "打印底部表面皮肤层的速度" - msgctxt "bridge_skin_speed description" msgid "The speed at which bridge skin regions are printed." msgstr "打印连桥表面区域的速度。" @@ -5146,14 +4645,6 @@ msgctxt "raft_base_speed description" msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." msgstr "打印基础 Raft 层的速度。 该层应以很慢的速度打印,因为喷嘴所出的材料量非常高。" -msgctxt "speed_wall_x_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." -msgstr "打印底部表面内壁的速度" - -msgctxt "speed_wall_0_flooring description" -msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." -msgstr "打印底部表面最外层壁的速度" - msgctxt "bridge_wall_speed description" msgid "The speed at which the bridge walls are printed." msgstr "打印桥壁的速度。" @@ -5382,10 +4873,6 @@ msgctxt "support_infill_sparse_thickness description" msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." msgstr "支撑填充材料每层的厚度。 该值应始终为层高的乘数,否则应进行舍入。" -msgctxt "machine_buildplate_type description" -msgid "The type of build plate installed on the printer." -msgstr "" - msgctxt "machine_gcode_flavor description" msgid "The type of g-code to be generated." msgstr "需要生成的 G-code 类型。" @@ -5442,26 +4929,6 @@ msgctxt "bridge_wall_coast description" msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge." msgstr "此参数用于控制挤出机在开始打印桥壁前应该滑行的距离。在开始打印连桥之前滑行,可以降低喷嘴中的压力,并保证打印出平滑的连桥。" -msgctxt "wall_0_acceleration description" -msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." -msgstr "这是打印外墙时达到最高速度的加速度。" - -msgctxt "wall_0_deceleration description" -msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." -msgstr "这是结束打印外墙时的减速度。" - -msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" -msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." -msgstr "这是在拆分更长路径以应用外墙加速/减速时挤出路径的最大长度。较小的距离将创建更精确但也更冗长的 G-Code。" - -msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." -msgstr "这是打印外墙时在结束时的最高速度比率。" - -msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" -msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." -msgstr "这是打印外墙时在开始时的最高速度比率。" - msgctxt "raft_base_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft base outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "此设置用于调整筏层基段轮廓线内角的倒圆角大小。内角被倒角为半圆,其半径等于此处给出的值。此设置还会移除筏层轮廓线中面积小于此半径值圆的孔。" @@ -5478,10 +4945,6 @@ msgctxt "raft_surface_smoothing description" msgid "This setting controls how much inner corners in the raft top outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle." msgstr "此设置用于调整筏层顶段轮廓线内角的倒圆角大小。内角被倒角为半圆,其半径等于此处给出的值。此设置还会移除筏层轮廓线中面积小于此半径值圆的孔。" -msgctxt "machine_start_gcode_first description" -msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." -msgstr "此设置控制启动G代码是否始终强制为第一个G代码。如果没有此选项,其他G代码(如T0)可能会插入到启动G代码之前。" - msgctxt "retraction_count_max description" msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." msgstr "此设置限制在最小挤出距离范围内发生的回抽数。 此范围内的额外回抽将会忽略。 这避免了在同一件耗材上重复回抽,从而导致耗材变扁并引起磨损问题。" @@ -5710,22 +5173,10 @@ msgctxt "support_tree_max_diameter label" msgid "Trunk Diameter" msgstr "主干直径" -msgctxt "seam_overhang_angle description" -msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "应尽量避免墙壁上的接缝伸出超过此角度。当数值为 90 时,没有墙壁将被视为悬垂。" - -msgctxt "material_pressure_advance_factor description" -msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" -msgstr "压力推进的调整因子,旨在将挤出与运动同步" - msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" msgid "Ultimaker 2" msgstr "Ultimaker 2" -msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" -msgid "Unchanged" -msgstr "不变" - msgctxt "meshfix_union_all label" msgid "Union Overlapping Volumes" msgstr "联合覆盖体积" @@ -5850,17 +5301,9 @@ msgctxt "shell label" msgid "Walls" msgstr "墙" -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" -msgid "Walls Only" -msgstr "仅墙体" - -msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" -msgid "Walls and Lines" -msgstr "墙体和线条" - msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." -msgstr "超过此角度的悬垂墙将使用悬垂墙设置打印。当值为 90 时,没有墙会被视为悬垂。得到支撑的悬垂也不会被视为悬垂。此外,任何少于一半悬垂的线也不会被视为悬垂。" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "悬垂超过此角度的壁将使用悬垂壁设置打印。该值为 90 时,不会将任何壁视为悬垂。受到支撑支持的悬垂也不会被视为悬垂。" msgctxt "meshfix_fluid_motion_enabled description" msgid "When enabled tool paths are corrected for printers with smooth motion planners. Small movements that deviate from the general tool path direction are smoothed to improve fluid motions." @@ -5898,14 +5341,6 @@ msgctxt "bridge_wall_material_flow description" msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "打印桥壁时,将挤出的材料量乘以此值。" -msgctxt "raft_interface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "打印第一层的筏板界面时,通过这个偏移来自定义筏底和筏板界面之间的附着力。负偏移量应该可以提高附着力。" - -msgctxt "raft_surface_z_offset description" -msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." -msgstr "打印第一层木筏表面时,通过这个偏移来自定义筏底和筏板界面之间的附着力。负偏移量应该可以提高附着力。" - msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description" msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "打印连桥第二层表面时,将挤出的材料量乘以此值。" @@ -5914,10 +5349,6 @@ msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description" msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value." msgstr "打印连桥第三层表面时,将挤出的材料量乘以此值。" -msgctxt "keep_retracting_during_travel description" -msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." -msgstr "" - msgctxt "cool_lift_head description" msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." msgstr "当因最低层时间达到最低速度时,将打印头从打印品上提升,并等候达到最低层时间。" @@ -5934,10 +5365,6 @@ msgctxt "wall_transition_length description" msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines." msgstr "当随着零件变薄而在不同数量的壁之间过渡时,会分配一定数量的间距来分割或连接壁走线。" -msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" -msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." -msgstr "当尝试应用特定于悬垂层的最小层时间时,仅当至少一个连续的悬垂挤出移动长度超过此值时才会应用。" - msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." msgstr "在擦拭时,构建板会降低以在喷嘴与打印件之间形成间隙。这样可防止喷嘴在行程中撞击打印件,降低从构建板上撞掉打印件的可能性。" @@ -6014,10 +5441,6 @@ msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." msgstr "是要一次一层地打印所有模型,还是要等待打印完一个模型后再继续打印下一个。如果 a) 仅启用了一个挤出器,并且 b) 分离所有模型的方式使得整个打印头可在这些模型间移动,并且所有模型都低于喷嘴与 X/Y 轴之间的距离,则可使用排队打印模式。" -msgctxt "machine_scan_first_layer description" -msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." -msgstr "" - msgctxt "machine_show_variants description" msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." msgstr "这台打印机是否需要显示它在不同的 JSON 文件中所描述的不同变化。" @@ -6038,10 +5461,6 @@ msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single line of support roof or floor." msgstr "支撑顶板或底板单一走线宽度。" -msgctxt "flooring_line_width description" -msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." -msgstr "打印底部区域的单线宽度" - msgctxt "roofing_line_width description" msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print." msgstr "打印顶部区域单一走线宽度。" @@ -6218,10 +5637,6 @@ msgctxt "z_seam_type label" msgid "Z Seam Alignment" msgstr "Z 缝对齐" -msgctxt "z_seam_on_vertex label" -msgid "Z Seam On Vertex" -msgstr "顶点上的 Z 形接缝" - msgctxt "z_seam_position label" msgid "Z Seam Position" msgstr "Z 缝位置" @@ -6242,10 +5657,6 @@ msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" msgid "Z overrides X/Y" msgstr "Z 覆盖 X/Y" -msgctxt "flooring_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "锯齿形" - msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿状" @@ -6286,62 +5697,646 @@ msgctxt "travel description" msgid "travel" msgstr "空驶" -#~ msgctxt "build_fan_full_at_height label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Height" -#~ msgstr "在高度处的风扇速度" +msgctxt "cool_during_extruder_switch description" +msgid "Whether to activate the cooling fans during a nozzle switch. This can help reducing oozing by cooling the nozzle faster:
    • Unchanged: keep the fans as they were previously
    • Only last extruder: turn on the fan of the last used extruder, but turn the others off (if any). This is useful if you have completely separate extruders.
    • All fans: turn on all fans during nozzle switch. This is useful if you have a single cooling fan, or multiple fans that stay close to each other.
    " +msgstr "是否在喷嘴切换期间启动冷却风扇。这可以通过更快地冷却喷嘴来帮助减少滴漏:
    • 不变:保持风扇原状
    • 仅最后一个挤出机: 启动最后一个使用的挤出机的风扇,但关闭其他风扇(如果有)。如果您有完全独立的挤出机,这非常有用。
    • 所有风扇: 在喷嘴开关期间打开所有风扇。如果您有一个单独的冷却风扇或多个彼此靠近的风扇,这非常有用。
    " -#~ msgctxt "build_fan_full_layer label" -#~ msgid "Build Fan Speed at Layer" -#~ msgstr "在层上的风扇速度" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option all_fans" +msgid "All fans" +msgstr "所有风扇" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type label" -#~ msgid "Build Plate Material" -#~ msgstr "打印平台材料" +msgctxt "cool_during_extruder_switch label" +msgid "Cooling during extruder switch" +msgstr "挤出机切换期间的冷却" -#~ msgctxt "z_seam_corner description" -#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." -#~ msgstr "控制模型轮廓上的角是否影响缝隙的位置。“无”表示各个角不影响缝隙位置。“隐藏缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧角上。“外露缝隙”会使缝隙更可能出现在外侧角上。“隐藏或外露缝隙”会使缝隙更可能出现在内侧或外侧角上。“智能隐藏”允许缝隙出现在内侧和外侧角上,如适当,会更多地出现在内侧角上。" +msgctxt "support_z_seam_away_from_model description" +msgid "Manage the spatial relationship between the z seam of the support structure and the actual 3D model. This control is crucial as it allows users to ensure the seamless removal of support structures post-printing, without inflicting damage or leaving marks on the printed model." +msgstr "管理支撑结构的 z 形接缝与实际 3D 模型之间的空间关系。这个控制非常关键,因为它允许用户在打印后确保无缝去除支撑结构,而不会对打印模型造成损坏或留下痕迹。" -#~ msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "无" +msgctxt "support_z_seam_min_distance label" +msgid "Min Z Seam Distance from Model" +msgstr "模型的最小 Z 形接缝距离" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -#~ msgid "Nozzle Length" -#~ msgstr "喷嘴长度" +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer description" +msgid "Multiplier for the infill on the initial layers of the support. Increasing this may help for bed adhesion." +msgstr "支撑初始层填充的倍数。增加这个值可能有助于床附着力。" -#~ msgctxt "wall_0_acceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Acceleration" -#~ msgstr "外墙加速" +msgctxt "cool_during_extruder_switch option only_last_extruder" +msgid "Only last extruder" +msgstr "仅最后一台挤出机" -#~ msgctxt "wall_0_deceleration label" -#~ msgid "Outer Wall Deceleration" -#~ msgstr "外墙减速" +msgctxt "z_seam_on_vertex description" +msgid "Place the z-seam on a polygon vertex. Switching this off can place the seam between vertices as well. (Keep in mind that this won't override the restrictions on placing the seam on an unsupported overhang.)" +msgstr "将 z 形接缝放置在多边形顶点上。关闭此功能也可以在顶点之间放置接缝。(请注意,这不会覆盖在未支撑悬垂上放置接缝的限制。)" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" -#~ msgid "Overhanging Wall Speed" -#~ msgstr "悬垂壁速度" +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness label" +msgid "Prime Tower Minimum Shell Thickness" +msgstr "引导塔最小外壳厚度" -#~ msgctxt "wall_overhang_speed_factor description" -#~ msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed." -#~ msgstr "悬垂壁将以其正常打印速度的此百分比打印。" +msgctxt "raft_base_flow label" +msgid "Raft Base Flow" +msgstr "筏底流量" -#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." -#~ msgstr "喷嘴尖端与打印头最低部分之间的高度差。" +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Base Infill Overlap" +msgstr "筏底填充重叠" -#~ msgctxt "build_fan_full_layer description" -#~ msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." -#~ msgstr "构建风扇以全速旋转的层数。此值经过计算并四舍五入为整数。" +msgctxt "raft_base_infill_overlap label" +msgid "Raft Base Infill Overlap Percentage" +msgstr "筏底填充重叠百分比" -#~ msgctxt "machine_buildplate_type description" -#~ msgid "The material of the build plate installed on the printer." -#~ msgstr "打印平台材料已安装在打印机上。" +msgctxt "raft_flow label" +msgid "Raft Flow" +msgstr "木筏流量" -#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -#~ msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates." -#~ msgstr "打印头的形状。这些是相对于打印头位置的坐标,打印头通常是其第一个挤出器的位置。打印头左侧和前方的尺寸必须采用负坐标。" +msgctxt "raft_interface_flow label" +msgid "Raft Interface Flow" +msgstr "筏板界面层流量" -#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" -#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -#~ msgstr "悬垂超过此角度的壁将使用悬垂壁设置打印。该值为 90 时,不会将任何壁视为悬垂。受到支撑支持的悬垂也不会被视为悬垂。" +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap" +msgstr "筏板界面层填充重叠" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap label" +msgid "Raft Interface Infill Overlap Percentage" +msgstr "筏板界面层填充重叠百分比" + +msgctxt "raft_interface_z_offset label" +msgid "Raft Interface Z Offset" +msgstr "筏板界面层 Z 偏移" + +msgctxt "raft_surface_flow label" +msgid "Raft Surface Flow" +msgstr "木筏表面流量" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap" +msgstr "木筏表面填充重叠" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap label" +msgid "Raft Surface Infill Overlap Percentage" +msgstr "木筏表面填充重叠百分比" + +msgctxt "raft_surface_z_offset label" +msgid "Raft Surface Z Offset" +msgstr "木筏表面 Z 偏移" + +msgctxt "seam_overhang_angle label" +msgid "Seam Overhanging Wall Angle" +msgstr "接缝悬垂墙角度" + +msgctxt "support_infill_density_multiplier_initial_layer label" +msgid "Support Infill Density Multiplier Initial Layer" +msgstr "支持填充密度乘数初始层" + +msgctxt "support_z_seam_away_from_model label" +msgid "Support Z Seam Away from Model" +msgstr "支持远离模型的 Z 形接缝" + +msgctxt "raft_base_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft base printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "相对于正常挤出线,在筏底打印过程中挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" + +msgctxt "raft_interface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft interface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "相对于正常挤出线,在筏板界面打印期间挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" + +msgctxt "raft_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "相对于正常挤出线,木筏打印过程中挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" + +msgctxt "raft_surface_flow description" +msgid "The amount of material, relative to a normal extrusion line, to extrude during raft surface printing. Having an increased flow may improve adhesion and raft structural strength." +msgstr "相对于正常挤出线,在木筏表面打印期间挤出的材料量。增加流量可能会改善附着力和木筏结构强度。" + +msgctxt "raft_base_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "填充物与筏底墙壁之间的重叠量,以填充线宽度的百分比表示。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" + +msgctxt "raft_base_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft base. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "填充物与筏底壁之间的重叠量。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "填充与筏板界面墙壁之间的重叠量,以填充线宽度的百分比表示。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" + +msgctxt "raft_interface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft interface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "填充物与筏板界面的墙壁之间的重叠量。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface, as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "填充与木筏表面壁之间的重叠量,以填充线宽度的百分比表示。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" + +msgctxt "raft_surface_infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls of the raft surface. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "填充物与木筏表面的墙壁之间的重叠量。轻微重叠可以使墙壁牢固地连接到填充物上。" + +msgctxt "support_z_seam_min_distance description" +msgid "The distance between the model and its support structure at the z-axis seam." +msgstr "模型与其支撑结构在z 轴接缝处的距离。" + +msgctxt "prime_tower_min_shell_thickness description" +msgid "The minimum thickness of the prime tower shell. You may increase it to make the prime tower stronger." +msgstr "引导塔壳的最小厚度。您可以增加它以使引导塔更坚固。" + +msgctxt "seam_overhang_angle description" +msgid "Try to prevent seams on walls that overhang more than this angle. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +msgstr "应尽量避免墙壁上的接缝伸出超过此角度。当数值为 90 时,没有墙壁将被视为悬垂。" + +msgctxt "cool_during_extruder_switch option unchanged" +msgid "Unchanged" +msgstr "不变" + +msgctxt "raft_interface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft interface, translate by this offset to customize the adhesion between base and interface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "打印第一层的筏板界面时,通过这个偏移来自定义筏底和筏板界面之间的附着力。负偏移量应该可以提高附着力。" + +msgctxt "raft_surface_z_offset description" +msgid "When printing the first layer of the raft surface, translate by this offset to customize the adhesion between interface and surface. A negative offset should improve the adhesion." +msgstr "打印第一层木筏表面时,通过这个偏移来自定义筏底和筏板界面之间的附着力。负偏移量应该可以提高附着力。" + +msgctxt "z_seam_on_vertex label" +msgid "Z Seam On Vertex" +msgstr "顶点上的 Z 形接缝" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins description" +msgid "Add extra lines into the infill pattern to support skins above. This option prevents holes or plastic blobs that sometime show in complex shaped skins due to the infill below not correctly supporting the skin layer being printed above. 'Walls' supports just the outlines of the skin, whereas 'Walls and Lines' also supports the ends of the lines that make up the skin." +msgstr "在填充模式中添加额外的线条以支撑上面的表皮。这一选项可以防止因下面的填充未能正确支撑上面打印的表皮层而导致的孔洞或塑料块,这在复杂形状的表皮中常见。\"墙\"仅支持表皮的轮廓,而\"墙和线\"还支持构成表皮的线条之末端。" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Fan Speed at Height" +msgstr "在高度处的风扇速度" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Fan Speed at Layer" +msgstr "在层上的风扇速度" + +msgctxt "build_volume_fan_nr label" +msgid "Build volume fan number" +msgstr "构建体积风扇编号" + +msgctxt "scarf_split_distance description" +msgid "Determines the length of each step in the flow change when extruding along the scarf seam. A smaller distance will result in a more precise but also more complex G-code." +msgstr "确定在沿着缝合接缝挤出时流量变化中每一步的长度。较小的距离会导致更精确但也更复杂的 G-code。" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length description" +msgid "Determines the length of the scarf seam, a seam type that should make the Z seam less visible. Must be higher than 0 to be effective." +msgstr "确定缝合接缝的长度,这是一种应使 Z 接缝不那么明显的接缝类型。必须大于 0 才能有效。" + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description" +msgid "Duration of each step in the gradual flow change" +msgstr "渐变流量变化中每个步骤的持续时间" + +msgctxt "gradual_flow_enabled description" +msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops." +msgstr "启用渐变流量变化。启用之后,流量将会逐渐增加/减少到目标流量。这对于带有波登管的打印机非常有用,因为当挤出机电机启动/停止时,流量并不会立即改变。" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins label" +msgid "Extra Infill Lines To Support Skins" +msgstr "额外填充线以支撑表皮" + +msgctxt "reset_flow_duration description" +msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow" +msgstr "对于任何长于此值的移动,材料流量将被重置为路径的目标流量" + +msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label" +msgid "Gradual flow discretisation step size" +msgstr "渐变流量离散化步长" + +msgctxt "gradual_flow_enabled label" +msgid "Gradual flow enabled" +msgstr "启用渐变流量" + +msgctxt "max_flow_acceleration label" +msgid "Gradual flow max acceleration" +msgstr "渐变流量最大加速度" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label" +msgid "Initial layer max flow acceleration" +msgstr "初始层最大流量加速" + +msgctxt "max_flow_acceleration description" +msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes" +msgstr "渐变流量变化的最大加速度" + +msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description" +msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer" +msgstr "第一层渐变流量变化的最小速度" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option none" +msgid "None" +msgstr "无" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "外墙加速" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall Deceleration" +msgstr "外墙减速" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall End Speed Ratio" +msgstr "外墙结束速度比率" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance label" +msgid "Outer Wall Speed Split Distance" +msgstr "外墙速度分割距离" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio label" +msgid "Outer Wall Start Speed Ratio" +msgstr "外墙起始速度比率" + +msgctxt "reset_flow_duration label" +msgid "Reset flow duration" +msgstr "重置流量持续时间" + +msgctxt "scarf_joint_seam_length label" +msgid "Scarf Seam Length" +msgstr "缝合接缝长度" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio label" +msgid "Scarf Seam Start Height" +msgstr "缝合接缝起始高度" + +msgctxt "scarf_split_distance label" +msgid "Scarf Seam Step Length" +msgstr "缝合接缝步长" + +msgctxt "build_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "风扇在常规风速下旋转的高度。在下面的层中,风扇速度会逐渐从初始风速增加到常规风速。" + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "构建风扇以全速旋转的层数。此值经过计算并四舍五入为整数。" + +msgctxt "build_volume_fan_nr description" +msgid "The number of the fan that cools the build volume. If this is set to 0, it's means that there is no build volume fan" +msgstr "冷却构建体积的风扇编号。如果设置为 0,则表示没有构建体积风扇" + +msgctxt "scarf_joint_seam_start_height_ratio description" +msgid "The ratio of the selected layer height at which the scarf seam will begin. A lower number will result in a larger seam height. Must be lower than 100 to be effective." +msgstr "缝合接缝开始的层高比率。较低的数字将导致更大的缝合高度。必须低于 100 才能有效。" + +msgctxt "wall_0_acceleration description" +msgid "This is the acceleration with which to reach the top speed when printing an outer wall." +msgstr "这是打印外墙时达到最高速度的加速度。" + +msgctxt "wall_0_deceleration description" +msgid "This is the deceleration with which to end printing an outer wall." +msgstr "这是结束打印外墙时的减速度。" + +msgctxt "wall_0_speed_split_distance description" +msgid "This is the maximum length of an extrusion path when splitting a longer path to apply the outer wall acceleration/deceleration. A smaller distance will create a more precise but also more verbose G-Code." +msgstr "这是在拆分更长路径以应用外墙加速/减速时挤出路径的最大长度。较小的距离将创建更精确但也更冗长的 G-Code。" + +msgctxt "wall_0_end_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to end with when printing an outer wall." +msgstr "这是打印外墙时在结束时的最高速度比率。" + +msgctxt "wall_0_start_speed_ratio description" +msgid "This is the ratio of the top speed to start with when printing an outer wall." +msgstr "这是打印外墙时在开始时的最高速度比率。" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls" +msgid "Walls Only" +msgstr "仅墙体" + +msgctxt "extra_infill_lines_to_support_skins option walls_and_lines" +msgid "Walls and Lines" +msgstr "墙体和线条" + +msgctxt "wall_overhang_angle description" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either. Furthermore, any line that's less than half overhanging will also not be treated as overhang." +msgstr "超过此角度的悬垂墙将使用悬垂墙设置打印。当值为 90 时,没有墙会被视为悬垂。得到支撑的悬垂也不会被视为悬垂。此外,任何少于一半悬垂的线也不会被视为悬垂。" + +msgctxt "flooring_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the bottom surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "底部表面皮肤层使用线条或锯齿图案时使用的整数线条方向列表。随着层数的增加,列表中的元素按顺序使用,当到达列表末尾时,从头开始。列表项用逗号分隔,整个列表用方括号括起来。默认值为空列表,表示使用传统的默认角度(45度和135度)。" + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Acceleration" +msgstr "底部表面内壁加速度" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Jerk" +msgstr "底部表面内壁急动度" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall Speed" +msgstr "底部表面内壁速度" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Inner Wall(s) Flow" +msgstr "底部表面内壁流量" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Acceleration" +msgstr "底部表面外壁加速度" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Flow" +msgstr "底部表面外壁流量" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Jerk" +msgstr "底部表面外壁急动度" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring label" +msgid "Bottom Surface Outer Wall Speed" +msgstr "底部表面外壁速度" + +msgctxt "acceleration_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Acceleration" +msgstr "底部表面皮肤加速度" + +msgctxt "flooring_extruder_nr label" +msgid "Bottom Surface Skin Extruder" +msgstr "底部表面皮肤挤出机" + +msgctxt "flooring_material_flow label" +msgid "Bottom Surface Skin Flow" +msgstr "底部表面皮肤流量" + +msgctxt "jerk_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Jerk" +msgstr "底部表面皮肤急动度" + +msgctxt "flooring_layer_count label" +msgid "Bottom Surface Skin Layers" +msgstr "底部表面皮肤层数" + +msgctxt "flooring_angles label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Directions" +msgstr "底部表面皮肤线条方向" + +msgctxt "flooring_line_width label" +msgid "Bottom Surface Skin Line Width" +msgstr "底部表面皮肤线条宽度" + +msgctxt "flooring_pattern label" +msgid "Bottom Surface Skin Pattern" +msgstr "底部表面皮肤图案" + +msgctxt "speed_flooring label" +msgid "Bottom Surface Skin Speed" +msgstr "底部表面皮肤速度" + +msgctxt "flooring_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "同心" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Extruder" +msgstr "挤出机" + +msgctxt "wall_x_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on bottom surface wall lines for all wall lines except the outermost one." +msgstr "底部表面壁线的流量补偿(除最外层外的所有壁线)。" + +msgctxt "flooring_material_flow description" +msgid "Flow compensation on lines of the areas at the bottom of the print." +msgstr "打印底部区域线条的流量补偿" + +msgctxt "wall_0_material_flow_flooring description" +msgid "Flow compensation on the bottom surface outermost wall line." +msgstr "打印底部表面最外层壁线的流量补偿" + +msgctxt "machine_gcode_flavor option Cheetah" +msgid "Griffin+Cheetah" +msgstr "Griffin+Cheetah" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance label" +msgid "Inside Travel Avoid Distance" +msgstr "内部移动避让距离" + +msgctxt "flooring_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "线条" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang label" +msgid "Minimum Layer Time with Overhang" +msgstr "带悬垂的最小层时间" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length label" +msgid "Minimum Overhang Segment Length" +msgstr "最小悬垂段长度" + +msgctxt "flooring_monotonic label" +msgid "Monotonic Bottom Surface Order" +msgstr "单调底部表面顺序" + +msgctxt "wall_0_deceleration label" +msgid "Outer Wall End Deceleration" +msgstr "外壁结束减速" + +msgctxt "wall_0_acceleration label" +msgid "Outer Wall Start Acceleration" +msgstr "外壁起始加速度" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors label" +msgid "Overhanging Wall Speeds" +msgstr "悬垂壁速度" + +msgctxt "wall_overhang_speed_factors description" +msgid "Overhanging walls will be printed at a percentage of their normal print speed. You can specify multiple values, so that even more overhanging walls will be printed even slower, e.g. by setting [75, 50, 25]" +msgstr "悬垂壁将以正常打印速度的百分比进行打印。您可以指定多个值,以便更悬垂的壁以更慢的速度打印,例如通过设置[75, 50, 25]。" + +msgctxt "material_pressure_advance_factor label" +msgid "Pressure advance factor" +msgstr "压力推进因子" + +msgctxt "variant_name" +msgid "Print Core" +msgstr "打印核心" + +msgctxt "flooring_monotonic description" +msgid "Print bottom surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "以单方向重叠相邻线条的顺序打印底部表面线条。这需要稍长的打印时间,但可以使平坦表面看起来更加一致。" + +msgctxt "machine_start_gcode_first label" +msgid "Start GCode must be first" +msgstr "启动G代码必须放在首位" + +msgctxt "acceleration_flooring description" +msgid "The acceleration with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "打印底部表面皮肤层的加速度" + +msgctxt "acceleration_wall_x_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "打印底部表面内壁的加速度" + +msgctxt "acceleration_wall_0_flooring description" +msgid "The acceleration with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "打印底部表面最外层壁的加速度" + +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "The dimensions of the print head used to determine 'Safe Model Distance' when printing 'One at a Time'. These numbers relate to the centerline of the first extruder nozzle. Left of the nozzle is 'X Min' and must be negative. Rear of the nozzle is 'Y Min' and must be negative. X Max (right) and Y Max (front) are positive numbers. Gantry height is the dimension from the build plate to the X gantry beam." +msgstr "用于在\"一次打印一个\"时确定\"安全模型距离\"的打印头尺寸。这些数字与第一个挤出机喷嘴的中心线相关。喷嘴左侧为\"X最小值\",必须为负数。喷嘴后方为\"Y最小值\",必须为负数。X最大值(右侧)和Y最大值(前方)为正数。龙门高度是从构建板到X龙门梁的尺寸。" + +msgctxt "retraction_combing_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed outer walls when travelling inside a model." +msgstr "喷嘴与已打印外壁之间的内部移动距离" + +msgctxt "flooring_extruder_nr description" +msgid "The extruder train used for printing the bottom most skin. This is used in multi-extrusion." +msgstr "用于打印最底部皮肤的挤出机轨道。这用于多挤出机设置。" + +msgctxt "jerk_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "打印底部表面皮肤层的最大瞬时速度变化" + +msgctxt "jerk_wall_x_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "打印底部表面内壁的最大瞬时速度变化" + +msgctxt "jerk_wall_0_flooring description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the bottom surface outermost walls are printed." +msgstr "打印底部表面最外层壁的最大瞬时速度变化" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang description" +msgid "The minimum time spent in a layer that contains overhanging extrusions. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "包含悬垂挤出的层的最小时间。这迫使打印机减速,至少在此处设置的时间内完成一层打印。这允许打印材料在打印下一层之前适当冷却。如果\"提升打印头\"被禁用且最小速度未被违反,则层可能仍然比最小层时间短。" + +msgctxt "flooring_layer_count description" +msgid "The number of bottom most skin layers. Usually only one bottom most layer is sufficient to generate higher quality bottom surfaces." +msgstr "最底部皮肤层的数量。通常只需一层最底部皮肤即可生成更高质量的底部表面。" + +msgctxt "flooring_pattern description" +msgid "The pattern of the bottom most layers." +msgstr "最底部层的图案" + +msgctxt "speed_flooring description" +msgid "The speed at which bottom surface skin layers are printed." +msgstr "打印底部表面皮肤层的速度" + +msgctxt "speed_wall_x_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface inner walls are printed." +msgstr "打印底部表面内壁的速度" + +msgctxt "speed_wall_0_flooring description" +msgid "The speed at which the bottom surface outermost wall is printed." +msgstr "打印底部表面最外层壁的速度" + +msgctxt "machine_start_gcode_first description" +msgid "This setting controls if the start-gcode is forced to always be the first g-code. Without this option other g-code, such as a T0 can be inserted before the start g-code." +msgstr "此设置控制启动G代码是否始终强制为第一个G代码。如果没有此选项,其他G代码(如T0)可能会插入到启动G代码之前。" + +msgctxt "material_pressure_advance_factor description" +msgid "Tuning factor for pressure advance, which is meant to synchronize extrusion with motion" +msgstr "压力推进的调整因子,旨在将挤出与运动同步" + +msgctxt "cool_min_layer_time_overhang_min_segment_length description" +msgid "When trying to apply the minimum layer time specific for overhanging layers, it will be applied only if at least one consecutive overhanging extrusion move is longer than this value." +msgstr "当尝试应用特定于悬垂层的最小层时间时,仅当至少一个连续的悬垂挤出移动长度超过此值时才会应用。" + +msgctxt "flooring_line_width description" +msgid "Width of a single line of the areas at the bottom of the print." +msgstr "打印底部区域的单线宽度" + +msgctxt "flooring_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "锯齿形" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of priming performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, after traveling
    • When 0, the entire priming is performed while stationary, after the travel ends
    • When 100, the entire priming is performed during the travel move, allowing the print to start immediately
    " +msgstr "在空驶移动过程中执行的回弹比例,剩余部分将在空移结束后喷嘴静止时完成
    • 设为0时,全部回弹将在空移结束后静止状态下执行
    • 设为100时,全部回弹将在空驶移动过程中完成,可立即开始打印
    " + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio description" +msgid "The ratio of retraction performed during the travel move, with the remainder completed while the nozzle is stationary, before traveling
    • When 0, the entire retraction is performed while stationary, before the travel begins
    • When 100, the entire retraction is performed during the travel move, bypassing the stationary phase
    " +msgstr "在空驶移动过程中执行的回缩比例,剩余部分将在空移开始前喷嘴静止时完成
    • 设为0时,全部回缩将在空移开始前静止状态下执行
    • 设为100时,全部回缩将在空驶移动过程中完成,跳过静止阶段
    " + +msgctxt "machine_gcode_flavor option BambuLab" +msgid "BambuLab" +msgstr "BambuLab" + +msgctxt "machine_buildplate_type label" +msgid "Build Plate Type" +msgstr "构建板类型" + +msgctxt "build_volume_fan_speed label" +msgid "Build Volume Fan Speed" +msgstr "构建腔风扇速度" + +msgctxt "build_fan_full_at_height label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Height" +msgstr "构建腔风扇速度生效高度" + +msgctxt "build_fan_full_layer label" +msgid "Build Volume Fan Speed at Layer" +msgstr "构建腔风扇速度生效层数" + +msgctxt "z_seam_corner description" +msgid "Control how corners on the model outline influence the position of the seam. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate." +msgstr "控制模型轮廓上的转角如何影响接缝位置。\"隐藏接缝\"会使接缝更可能出现在内转角处;\"暴露接缝\"会使接缝更可能出现在外转角处;\"隐藏或暴露接缝\"会使接缝可能出现在内或外转角处;\"智能隐藏\"允许内外转角均可,但会优先选择内转角(如果适用)。" + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Layers Build Volume Fan Speed" +msgstr "初始层构建腔风扇速度" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel label" +msgid "Keep Retracting During Travel" +msgstr "在空驶过程中持续回抽" + +msgctxt "material_max_flowrate label" +msgid "Material Maximum Flow Rate" +msgstr "材料最大流量率" + +msgctxt "material_max_flowrate description" +msgid "Maximum flow rate that the printer can extrude for the material" +msgstr "打印机可挤出该材料的最大流量率" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness label" +msgid "Multi-material Deepness" +msgstr "多材料打印深度" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution label" +msgid "Multi-material Precision" +msgstr "多材料打印精度" + +msgctxt "prime_during_travel_ratio label" +msgid "Prime During Travel Move" +msgstr "在空驶移动过程中进行回弹" + +msgctxt "retraction_during_travel_ratio label" +msgid "Retraction During Travel Move" +msgstr "在空驶移动过程中进行回抽" + +msgctxt "machine_scan_first_layer label" +msgid "Scan the first layer" +msgstr "扫描首层" + +msgctxt "multi_material_paint_deepness description" +msgid "The deepness of the painted details inside the model. A higher deepness will provide a better interlocking, but increase slicing time and memory. Set a very high value to go as deep as possible. The actually calculated deepness may vary." +msgstr "模型内部喷涂细节的深度。较高的深度值可提供更好的咬合效果,但会增加切片时间和内存占用。设置极高的数值可实现最大深度(实际计算深度可能存在浮动)。" + +msgctxt "build_volume_fan_speed description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set from the moment that the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached and onwards. Before that, the speed is set by 'Initial Layers Build Volume Fan Speed' instead." +msgstr "辅助风扇/构建腔风扇的速度百分比,从达到\"构建腔风扇速度生效层数\"指定的层数开始持续生效。在此之前,风扇速度由\"初始层构建腔风扇速度\"控制。" + +msgctxt "build_volume_fan_speed_0 description" +msgid "The fan speed (as a percentage) for the auxiliary or build-volume fan, that is set until the layer specified at 'Build Volume Fan Speed at Layer' is reached. After that, the speed is set by 'Build Volume Fan Speed' instead (so not this 'Initial Layers' one)." +msgstr "辅助风扇/构建腔风扇的速度百分比,在达到\"构建腔风扇速度生效层数\"指定的层数之前持续生效。此后,风扇速度将改由\"构建腔风扇速度\"控制(即不再使用此\"初始层\"设置)。" + +msgctxt "build_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the build-volume fans spin on full fan speed. This value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "构建腔风扇开始全速运转的层数。该值为计算后取整的数值。" + +msgctxt "multi_material_paint_resolution description" +msgid "The precision of the details when generating multi-material shapes based on painting data. A lower precision will provide more details, but increase the slicing time and memory." +msgstr "基于喷涂数据生成多材料形状时的细节精度。较低的精度值会保留更多细节,但会增加切片时间和内存占用。" + +msgctxt "machine_buildplate_type description" +msgid "The type of build plate installed on the printer." +msgstr "打印机上安装的构建板类型。" + +msgctxt "keep_retracting_during_travel description" +msgid "When retraction during travel is enabled, and there is more than enough time to perform a full retract during a travel move, spread the retraction over the whole travel move with a lower retraction speed, so that we do not travel with a non-retracting nozzle. This can help reducing oozing." +msgstr "当启用空驶回缩且空移时间充足时,将回缩动作分散至整个空移过程并以较低速度执行,避免喷嘴在未回缩状态下移动。这有助于减少渗料现象。" + +msgctxt "machine_scan_first_layer description" +msgid "Whether to scan the first layer for layer adhesion problems." +msgstr "是否扫描首层以检测层间粘附问题。" diff --git a/resources/images/bambulab-buildplate.png b/resources/images/bambulab-buildplate.png deleted file mode 100644 index 930337a695..0000000000 Binary files a/resources/images/bambulab-buildplate.png and /dev/null differ diff --git a/resources/meshes/bambulab_a1mini.obj b/resources/meshes/bambulab_a1mini.obj deleted file mode 100644 index 5bddcd90a6..0000000000 --- a/resources/meshes/bambulab_a1mini.obj +++ /dev/null @@ -1,1978 +0,0 @@ -# Blender 4.4.0 -# www.blender.org -mtllib bambulabs-a1mini.mtl -o bambulab_a1m -v 181.982834 180.261444 -0.600000 -v 181.982834 180.261459 0.000000 -v 182.000000 180.000000 0.000000 -v -2.000000 180.000000 0.000000 -v 182.000000 180.000000 -0.600000 -v 182.000000 -7.131783 0.000000 -v -2.000000 0.000000 0.000000 -v -1.982835 -0.261453 0.000000 -v 179.800003 -6.343558 0.000000 -v 49.852898 -2.600989 0.000000 -v 50.133736 -2.809235 0.000000 -v 162.852371 -2.814206 0.000000 -v 49.552856 -2.421132 0.000000 -v 49.236404 -2.271438 0.000000 -v 48.906788 -2.153522 0.000000 -v 48.567451 -2.068540 0.000000 -v 48.221615 -2.017208 0.000000 -v 47.871796 -2.000000 0.000000 -v 0.000000 -2.000000 0.000000 -v -0.261449 -1.982835 0.000000 -v -0.518171 -1.931701 0.000000 -v -0.765877 -1.847535 0.000000 -v -1.000370 -1.731819 0.000000 -v -1.217698 -1.586549 0.000000 -v -1.414195 -1.414204 0.000000 -v -1.586541 -1.217708 0.000000 -v -1.731813 -1.000380 0.000000 -v -1.847531 -0.765886 0.000000 -v -1.931700 -0.518178 0.000000 -v 171.138290 -2.814206 0.000000 -v 179.211777 -2.814206 0.000000 -v 179.342834 -2.828996 0.000000 -v 167.274673 -2.814206 0.000000 -v 179.800003 -3.402431 0.000000 -v 179.785217 -3.271375 0.000000 -v 179.741669 -3.147067 0.000000 -v 179.671616 -3.035642 0.000000 -v 179.578568 -2.942598 0.000000 -v 179.467148 -2.872545 0.000000 -v 181.931702 180.518173 -0.600000 -v 181.931702 180.518173 0.000000 -v -1.982835 180.261444 0.000000 -v 181.847534 180.765869 -0.600000 -v 181.847534 180.765884 0.000000 -v -1.931701 180.518173 0.000000 -v 181.731812 181.000366 -0.600000 -v 181.731812 181.000381 0.000000 -v -1.847535 180.765869 0.000000 -v 181.586548 181.217697 -0.600000 -v 181.586548 181.217712 0.000000 -v -1.731819 181.000366 0.000000 -v 181.414200 181.414200 -0.600000 -v 181.414200 181.414200 0.000000 -v -1.586549 181.217697 0.000000 -v 181.217712 181.586548 -0.600000 -v 181.217697 181.586548 0.000000 -v -1.414204 181.414200 0.000000 -v 181.000381 181.731812 -0.600000 -v 181.000366 181.731812 0.000000 -v -1.217708 181.586548 0.000000 -v 180.765884 181.847534 -0.600000 -v 180.765869 181.847534 0.000000 -v -1.000380 181.731812 0.000000 -v 180.518173 181.931702 -0.600000 -v 180.518173 181.931702 0.000000 -v -0.765886 181.847534 0.000000 -v 180.261459 181.982834 -0.600000 -v 180.261444 181.982834 0.000000 -v 148.928421 182.000000 0.000000 -v -0.518178 181.931702 0.000000 -v 180.000000 182.000000 -0.600000 -v 180.000000 182.000000 0.000000 -v 111.443146 182.000000 0.000000 -v 148.928421 182.000000 -0.600000 -v -0.518171 181.931702 -0.600000 -v 31.071573 182.000000 -0.600000 -v 68.556854 182.000000 -0.600000 -v 111.443146 182.000000 -0.600000 -v -0.261449 181.982834 -0.600000 -v 0.000000 182.000000 -0.600000 -v -0.765877 181.847534 -0.600000 -v -1.000370 181.731812 -0.600000 -v -1.217698 181.586548 -0.600000 -v -1.414195 181.414200 -0.600000 -v -1.586541 181.217712 -0.600000 -v -1.731813 181.000381 -0.600000 -v -1.847531 180.765884 -0.600000 -v -1.931700 180.518173 -0.600000 -v -1.982835 180.261459 -0.600000 -v 182.000000 -7.131783 -0.600000 -v -2.000000 180.000000 -0.600000 -v 179.671616 -3.035635 -0.600000 -v 179.741653 -3.147059 -0.600000 -v -2.000000 0.000000 -0.600000 -v -1.982835 -0.261449 -0.600000 -v -0.261453 181.982834 0.000000 -v 31.071573 182.000000 0.000000 -v 0.000000 182.000000 0.000000 -v 68.556854 182.000000 0.000000 -v 68.164452 182.019302 0.000000 -v 31.332619 182.017105 0.000000 -v 31.589205 182.068146 0.000000 -v 31.332619 182.017105 -0.600000 -v 67.776512 182.076889 0.000000 -v 31.836939 182.152237 0.000000 -v 31.589205 182.068146 -0.600000 -v 67.395866 182.172211 0.000000 -v 32.071579 182.267960 0.000000 -v 31.836939 182.152237 -0.600000 -v 67.026123 182.304489 0.000000 -v 32.289101 182.413300 0.000000 -v 32.071579 182.267960 -0.600000 -v 66.671143 182.472397 0.000000 -v 32.485786 182.585785 0.000000 -v 32.289101 182.413300 -0.600000 -v 61.780155 187.119843 0.000000 -v 37.019848 187.119843 0.000000 -v 32.485786 182.585785 -0.600000 -v 65.728424 183.171570 0.000000 -v 66.019547 182.907745 0.000000 -v 66.334579 182.674149 0.000000 -v 61.529186 187.344116 0.000000 -v 37.270813 187.344116 0.000000 -v 37.019848 187.119843 -0.600000 -v 61.254848 187.538727 0.000000 -v 37.545155 187.538727 0.000000 -v 37.270813 187.344116 -0.600000 -v 60.960442 187.701431 0.000000 -v 37.839558 187.701431 0.000000 -v 37.545155 187.538727 -0.600000 -v 60.649696 187.830139 0.000000 -v 38.150303 187.830139 0.000000 -v 37.839558 187.701431 -0.600000 -v 60.326481 187.923279 0.000000 -v 38.473522 187.923279 0.000000 -v 38.150303 187.830139 -0.600000 -v 59.994873 187.979645 0.000000 -v 38.805126 187.979645 0.000000 -v 38.473522 187.923279 -0.600000 -v 59.658833 187.998520 0.000000 -v 39.141167 187.998520 0.000000 -v 38.805126 187.979645 -0.600000 -v 39.141167 187.998520 -0.600000 -v 59.658833 187.998520 -0.600000 -v 59.994873 187.979645 -0.600000 -v 60.326481 187.923279 -0.600000 -v 60.649696 187.830139 -0.600000 -v 60.960442 187.701431 -0.600000 -v 61.254848 187.538727 -0.600000 -v 61.529186 187.344116 -0.600000 -v 61.780155 187.119843 -0.600000 -v 65.728424 183.171570 -0.600000 -v 66.019547 182.907745 -0.600000 -v 66.334579 182.674149 -0.600000 -v 66.671143 182.472397 -0.600000 -v 67.026123 182.304489 -0.600000 -v 67.395866 182.172211 -0.600000 -v 67.776512 182.076889 -0.600000 -v 68.164452 182.019302 -0.600000 -v 148.667389 182.017105 0.000000 -v 111.835548 182.019302 0.000000 -v 148.410797 182.068146 0.000000 -v 112.223488 182.076889 0.000000 -v 111.835548 182.019302 -0.600000 -v 148.163055 182.152237 0.000000 -v 112.604134 182.172211 0.000000 -v 112.223488 182.076889 -0.600000 -v 147.928421 182.267960 0.000000 -v 112.973877 182.304489 0.000000 -v 112.604134 182.172211 -0.600000 -v 147.710892 182.413300 0.000000 -v 113.328857 182.472397 0.000000 -v 112.973877 182.304489 -0.600000 -v 147.514221 182.585785 0.000000 -v 113.665421 182.674149 0.000000 -v 113.328857 182.472397 -0.600000 -v 142.980148 187.119843 0.000000 -v 113.980453 182.907745 0.000000 -v 113.665421 182.674149 -0.600000 -v 114.271576 183.171570 0.000000 -v 113.980453 182.907745 -0.600000 -v 118.219849 187.119843 0.000000 -v 114.271576 183.171570 -0.600000 -v 142.729187 187.344116 0.000000 -v 118.470818 187.344116 0.000000 -v 118.219849 187.119843 -0.600000 -v 142.454849 187.538727 0.000000 -v 118.745155 187.538727 0.000000 -v 118.470818 187.344116 -0.600000 -v 142.160446 187.701431 0.000000 -v 119.039558 187.701431 0.000000 -v 118.745155 187.538727 -0.600000 -v 141.849701 187.830139 0.000000 -v 119.350304 187.830139 0.000000 -v 119.039558 187.701431 -0.600000 -v 141.526474 187.923279 0.000000 -v 119.673523 187.923279 0.000000 -v 119.350304 187.830139 -0.600000 -v 141.194870 187.979645 0.000000 -v 120.005127 187.979645 0.000000 -v 119.673523 187.923279 -0.600000 -v 140.858826 187.998520 0.000000 -v 120.341164 187.998520 0.000000 -v 120.005127 187.979645 -0.600000 -v 120.341164 187.998520 -0.600000 -v 140.858826 187.998520 -0.600000 -v 141.194870 187.979645 -0.600000 -v 141.526474 187.923279 -0.600000 -v 141.849701 187.830139 -0.600000 -v 142.160446 187.701431 -0.600000 -v 142.454849 187.538727 -0.600000 -v 142.729187 187.344116 -0.600000 -v 142.980148 187.119843 -0.600000 -v 147.514221 182.585785 -0.600000 -v 147.710892 182.413300 -0.600000 -v 147.928421 182.267960 -0.600000 -v 148.163055 182.152237 -0.600000 -v 148.410797 182.068146 -0.600000 -v 148.667389 182.017105 -0.600000 -v 55.436195 -8.087358 0.000000 -v 181.982834 -7.393232 0.000000 -v 57.954765 -7.065864 0.000000 -v 179.211777 -6.931783 0.000000 -v 174.789474 -6.931783 0.000000 -v 179.342834 -6.916994 0.000000 -v 179.467133 -6.873447 0.000000 -v 179.578568 -6.803397 0.000000 -v 179.671616 -6.710354 0.000000 -v 179.741653 -6.598929 0.000000 -v 179.785217 -6.474618 0.000000 -v 181.931702 -7.649953 0.000000 -v 181.982834 -7.393236 -0.600000 -v 181.847534 -7.897660 0.000000 -v 181.931702 -7.649961 -0.600000 -v 181.731812 -8.132153 0.000000 -v 181.847534 -7.897669 -0.600000 -v 55.695721 -8.322548 0.000000 -v 181.586548 -8.349481 0.000000 -v 181.731812 -8.132162 -0.600000 -v 55.976562 -8.530794 0.000000 -v 181.414200 -8.545978 0.000000 -v 181.586548 -8.349491 -0.600000 -v 56.276600 -8.710651 0.000000 -v 181.217712 -8.718324 0.000000 -v 181.414200 -8.545987 -0.600000 -v 56.593052 -8.860345 0.000000 -v 181.000381 -8.863596 0.000000 -v 181.217697 -8.718331 -0.600000 -v 56.922668 -8.978261 0.000000 -v 180.765884 -8.979314 0.000000 -v 181.000366 -8.863602 -0.600000 -v 57.262009 -9.063243 0.000000 -v 180.518173 -9.063482 0.000000 -v 180.765869 -8.979318 -0.600000 -v 57.607841 -9.114575 0.000000 -v 180.261459 -9.114618 0.000000 -v 180.518173 -9.063484 -0.600000 -v 57.957661 -9.131783 0.000000 -v 180.000000 -9.131783 0.000000 -v 180.261444 -9.114618 -0.600000 -v 180.000000 -9.131783 -0.600000 -v 57.957661 -9.131783 -0.600000 -v 57.607841 -9.114575 -0.600000 -v 57.262009 -9.063243 -0.600000 -v 56.922668 -8.978261 -0.600000 -v 56.593052 -8.860345 -0.600000 -v 56.276600 -8.710651 -0.600000 -v 55.976562 -8.530794 -0.600000 -v 55.695721 -8.322548 -0.600000 -v 56.531078 -5.102371 0.000000 -v 50.393261 -3.044425 0.000000 -v 55.436195 -8.087358 -0.600000 -v 56.476082 -5.331511 0.000000 -v 56.457661 -5.565891 0.000000 -v 56.476318 -5.801738 0.000000 -v 56.531746 -6.031444 0.000000 -v 56.622189 -6.248860 0.000000 -v 56.744408 -6.447986 0.000000 -v 56.897247 -6.626748 0.000000 -v 57.076130 -6.779497 0.000000 -v 57.276272 -6.902172 0.000000 -v 57.492882 -6.992045 0.000000 -v 57.720848 -7.047056 0.000000 -v 50.393261 -3.044425 -0.600000 -v 57.726280 -4.083871 0.000000 -v 57.960556 -4.065919 0.000000 -v 162.322479 -3.147059 0.000000 -v 57.497280 -4.138318 0.000000 -v 57.279163 -4.228147 0.000000 -v 57.077423 -4.351354 0.000000 -v 56.897232 -4.505049 0.000000 -v 56.743641 -4.684847 0.000000 -v 56.621258 -4.884737 0.000000 -v 162.721313 -2.828995 0.000000 -v 162.597000 -2.872542 0.000000 -v 162.485580 -2.942592 0.000000 -v 162.392532 -3.035635 0.000000 -v 50.133736 -2.809235 -0.600000 -v 49.852898 -2.600989 -0.600000 -v 49.552856 -2.421132 -0.600000 -v 49.236404 -2.271438 -0.600000 -v 48.906788 -2.153522 -0.600000 -v 48.567451 -2.068540 -0.600000 -v 48.221615 -2.017208 -0.600000 -v 47.871796 -2.000000 -0.600000 -v 0.000000 -2.000000 -0.600000 -v -0.261453 -1.982835 -0.600000 -v -0.518178 -1.931700 -0.600000 -v -0.765886 -1.847531 -0.600000 -v -1.000380 -1.731813 -0.600000 -v -1.217708 -1.586541 -0.600000 -v -1.414204 -1.414195 -0.600000 -v -1.586549 -1.217698 -0.600000 -v -1.731819 -1.000370 -0.600000 -v -1.847535 -0.765877 -0.600000 -v -1.931701 -0.518171 -0.600000 -v 162.264145 -3.402431 0.000000 -v 59.439003 -5.330044 0.000000 -v 59.457661 -5.565891 0.000000 -v 59.457661 -5.565891 -0.600000 -v 59.439240 -5.800272 0.000000 -v 59.439003 -5.801738 -0.600000 -v 59.383575 -5.100339 0.000000 -v 59.384243 -5.102371 -0.600000 -v 59.439240 -5.331511 -0.600000 -v 59.293133 -4.882923 0.000000 -v 59.294064 -4.884737 -0.600000 -v 59.170914 -4.683797 0.000000 -v 59.171680 -4.684847 -0.600000 -v 59.018074 -4.505035 0.000000 -v 59.018089 -4.505049 -0.600000 -v 58.839191 -4.352286 0.000000 -v 58.639050 -4.229611 0.000000 -v 58.837898 -4.351354 -0.600000 -v 58.422440 -4.139738 0.000000 -v 58.636158 -4.228147 -0.600000 -v 58.194473 -4.084727 0.000000 -v 58.418041 -4.138318 -0.600000 -v 58.189041 -4.083871 -0.600000 -v 57.954765 -4.065919 -0.600000 -v 162.278931 -3.271371 0.000000 -v 57.720848 -4.084727 -0.600000 -v 57.492882 -4.139738 -0.600000 -v 57.276272 -4.229611 -0.600000 -v 57.076130 -4.352286 -0.600000 -v 56.744408 -4.683797 -0.600000 -v 56.897247 -4.505035 -0.600000 -v 56.622189 -4.882923 -0.600000 -v 56.531746 -5.100339 -0.600000 -v 56.476318 -5.330044 -0.600000 -v 56.457661 -5.565891 -0.600000 -v 56.531078 -6.029412 -0.600000 -v 56.476082 -5.800272 -0.600000 -v 56.621258 -6.247046 -0.600000 -v 56.743641 -6.446936 -0.600000 -v 56.897232 -6.626734 -0.600000 -v 57.077423 -6.780429 -0.600000 -v 57.279163 -6.903636 -0.600000 -v 57.497280 -6.993465 -0.600000 -v 57.726280 -7.047912 -0.600000 -v 170.925842 -6.931783 0.000000 -v 57.960556 -7.065864 -0.600000 -v 58.189041 -7.047912 0.000000 -v 162.852371 -6.931783 0.000000 -v 58.194473 -7.047056 -0.600000 -v 58.418041 -6.993465 0.000000 -v 162.721298 -6.916993 0.000000 -v 58.636158 -6.903636 0.000000 -v 58.422440 -6.992045 -0.600000 -v 162.485565 -6.803391 0.000000 -v 58.837898 -6.780429 0.000000 -v 58.639050 -6.902172 -0.600000 -v 162.597000 -6.873444 0.000000 -v 162.392532 -6.710347 0.000000 -v 59.018089 -6.626734 0.000000 -v 58.839191 -6.779497 -0.600000 -v 162.278931 -6.474614 0.000000 -v 59.171680 -6.446936 0.000000 -v 59.170914 -6.447986 -0.600000 -v 162.322479 -6.598922 0.000000 -v 59.018074 -6.626748 -0.600000 -v 162.264145 -6.343558 0.000000 -v 59.294064 -6.247046 0.000000 -v 59.293133 -6.248860 -0.600000 -v 59.384243 -6.029412 0.000000 -v 59.383575 -6.031444 -0.600000 -v 179.211777 -2.814206 -0.600000 -v 179.342834 -2.828995 -0.600000 -v 167.351654 -2.819277 0.000000 -v 171.047104 -2.828715 0.000000 -v 171.138290 -2.814206 -0.600000 -v 167.499771 -2.858983 0.000000 -v 170.965240 -2.870517 0.000000 -v 171.047104 -2.828715 -0.600000 -v 167.426849 -2.834250 0.000000 -v 167.568832 -2.893058 0.000000 -v 170.900497 -2.935263 0.000000 -v 170.965240 -2.870517 -0.600000 -v 167.690613 -2.986493 0.000000 -v 170.858688 -3.017124 0.000000 -v 170.900497 -2.935263 -0.600000 -v 167.632584 -2.935639 0.000000 -v 170.844177 -3.108319 0.000000 -v 170.858688 -3.017124 -0.600000 -v 171.133820 -6.429701 0.000000 -v 170.854202 -3.184409 0.000000 -v 170.844177 -3.108319 -0.600000 -v 170.883606 -3.255397 0.000000 -v 170.854202 -3.184409 -0.600000 -v 170.930328 -3.316288 0.000000 -v 170.883606 -3.255397 -0.600000 -v 171.219955 -6.637671 0.000000 -v 174.373535 -6.759496 0.000000 -v 170.930328 -3.316288 -0.600000 -v 171.209946 -6.561580 0.000000 -v 171.180542 -6.490592 0.000000 -v 171.163651 -6.810726 0.000000 -v 174.431549 -6.810350 0.000000 -v 174.373535 -6.759496 -0.600000 -v 171.205460 -6.728865 0.000000 -v 174.495316 -6.852931 0.000000 -v 174.431549 -6.810350 -0.600000 -v 171.098907 -6.875472 0.000000 -v 174.564362 -6.887006 0.000000 -v 174.495316 -6.852931 -0.600000 -v 171.017044 -6.917274 0.000000 -v 174.637283 -6.911739 0.000000 -v 174.564362 -6.887006 -0.600000 -v 174.712479 -6.926712 0.000000 -v 174.637283 -6.911739 -0.600000 -v 174.712479 -6.926712 -0.600000 -v 174.789474 -6.931783 -0.600000 -v 179.211777 -6.931783 -0.600000 -v 179.342834 -6.916993 -0.600000 -v 179.467148 -6.873444 -0.600000 -v 179.578568 -6.803391 -0.600000 -v 179.671616 -6.710347 -0.600000 -v 179.741669 -6.598922 -0.600000 -v 179.785217 -6.474614 -0.600000 -v 179.800003 -6.343558 -0.600000 -v 179.800003 -3.402431 -0.600000 -v 179.785217 -3.271371 -0.600000 -v 179.578568 -2.942592 -0.600000 -v 179.467133 -2.872542 -0.600000 -v 167.274673 -2.814206 -0.600000 -v 167.351654 -2.819277 -0.600000 -v 162.852371 -2.814206 -0.600000 -v 162.721298 -2.828996 -0.600000 -v 162.597000 -2.872545 -0.600000 -v 162.485565 -2.942598 -0.600000 -v 162.392532 -3.035642 -0.600000 -v 162.322479 -3.147067 -0.600000 -v 162.278931 -3.271375 -0.600000 -v 162.264145 -3.402431 -0.600000 -v 162.264145 -6.343558 -0.600000 -v 162.278931 -6.474618 -0.600000 -v 162.322479 -6.598929 -0.600000 -v 162.392532 -6.710354 -0.600000 -v 162.485580 -6.803397 -0.600000 -v 162.597000 -6.873447 -0.600000 -v 162.721313 -6.916994 -0.600000 -v 162.852371 -6.931783 -0.600000 -v 170.925842 -6.931783 -0.600000 -v 171.017044 -6.917274 -0.600000 -v 171.098907 -6.875472 -0.600000 -v 171.163651 -6.810726 -0.600000 -v 171.205460 -6.728865 -0.600000 -v 171.219955 -6.637671 -0.600000 -v 171.209946 -6.561580 -0.600000 -v 171.180542 -6.490592 -0.600000 -v 171.133820 -6.429701 -0.600000 -v 167.690613 -2.986493 -0.600000 -v 167.632584 -2.935639 -0.600000 -v 167.568832 -2.893058 -0.600000 -v 167.499771 -2.858983 -0.600000 -v 167.426849 -2.834250 -0.600000 -vn 0.9978 0.0656 -0.0000 -vn -0.0000 -0.0000 1.0000 -vn 0.9979 0.0654 -0.0000 -vn 1.0000 -0.0000 -0.0000 -vn 0.9807 0.1954 -0.0000 -vn 0.9807 0.1953 -0.0000 -vn 0.9469 0.3217 -0.0000 -vn 0.9468 0.3218 -0.0000 -vn 0.8968 0.4425 -0.0000 -vn 0.8967 0.4426 -0.0000 -vn 0.8314 0.5557 -0.0000 -vn 0.7518 0.6594 -0.0000 -vn 0.6594 0.7518 -0.0000 -vn 0.5557 0.8314 -0.0000 -vn 0.4425 0.8968 -0.0000 -vn 0.3217 0.9468 -0.0000 -vn 0.3218 0.9468 -0.0000 -vn 0.1953 0.9807 -0.0000 -vn 0.1954 0.9807 -0.0000 -vn 0.0655 0.9979 -0.0000 -vn -0.0000 1.0000 -0.0000 -vn -0.0000 -0.0000 -1.0000 -vn -1.0000 -0.0000 -0.0000 -vn -0.9979 -0.0655 -0.0000 -vn -0.9979 0.0655 -0.0000 -vn -0.9807 0.1953 -0.0000 -vn -0.9468 0.3217 -0.0000 -vn -0.9807 0.1954 -0.0000 -vn -0.8968 0.4425 -0.0000 -vn -0.8314 0.5557 -0.0000 -vn -0.7518 0.6594 -0.0000 -vn -0.6594 0.7518 -0.0000 -vn -0.5557 0.8314 -0.0000 -vn -0.4425 0.8967 -0.0000 -vn -0.3217 0.9468 -0.0000 -vn -0.1953 0.9807 -0.0000 -vn -0.0655 0.9979 -0.0000 -vn -0.0654 0.9979 -0.0000 -vn -0.1951 0.9808 -0.0000 -vn -0.3214 0.9469 -0.0000 -vn -0.4423 0.8969 -0.0000 -vn -0.5556 0.8315 -0.0000 -vn -0.6593 0.7518 -0.0000 -vn -0.7071 0.7071 -0.0000 -vn -0.6663 0.7457 -0.0000 -vn -0.5786 0.8156 -0.0000 -vn -0.6664 0.7456 -0.0000 -vn -0.4837 0.8752 -0.0000 -vn -0.3827 0.9239 -0.0000 -vn -0.2769 0.9609 -0.0000 -vn -0.1676 0.9859 -0.0000 -vn -0.0561 0.9984 -0.0000 -vn 0.0561 0.9984 -0.0000 -vn 0.1676 0.9859 -0.0000 -vn 0.2769 0.9609 -0.0000 -vn 0.3827 0.9239 -0.0000 -vn 0.4837 0.8752 -0.0000 -vn 0.5786 0.8156 -0.0000 -vn 0.6663 0.7457 -0.0000 -vn 0.7071 0.7071 -0.0000 -vn 0.6715 0.7410 -0.0000 -vn 0.5956 0.8033 -0.0000 -vn 0.5142 0.8577 -0.0000 -vn 0.4276 0.9040 -0.0000 -vn 0.3368 0.9416 -0.0000 -vn 0.2429 0.9700 -0.0000 -vn 0.1468 0.9892 -0.0000 -vn 0.0491 0.9988 -0.0000 -vn -0.0491 0.9988 -0.0000 -vn -0.1468 0.9892 -0.0000 -vn -0.2429 0.9700 -0.0000 -vn -0.3369 0.9416 -0.0000 -vn -0.4276 0.9040 -0.0000 -vn -0.3368 0.9416 -0.0000 -vn -0.5141 0.8577 -0.0000 -vn -0.5956 0.8033 -0.0000 -vn -0.5142 0.8577 -0.0000 -vn -0.6715 0.7410 -0.0000 -vn 0.3826 0.9239 -0.0000 -vn 0.6664 0.7456 -0.0000 -vn 0.5556 0.8315 -0.0000 -vn 0.6593 0.7518 -0.0000 -vn 0.4423 0.8969 -0.0000 -vn 0.5555 0.8315 -0.0000 -vn 0.3214 0.9469 -0.0000 -vn 0.4424 0.8968 -0.0000 -vn 0.1951 0.9808 -0.0000 -vn 0.0654 0.9979 -0.0000 -vn 0.9979 -0.0654 -0.0000 -vn 0.9807 -0.1953 -0.0000 -vn 0.9978 -0.0656 -0.0000 -vn 0.9468 -0.3218 -0.0000 -vn 0.9807 -0.1954 -0.0000 -vn 0.8967 -0.4426 -0.0000 -vn 0.9469 -0.3217 -0.0000 -vn 0.8314 -0.5557 -0.0000 -vn 0.8968 -0.4425 -0.0000 -vn 0.7517 -0.6595 -0.0000 -vn 0.6594 -0.7518 -0.0000 -vn 0.7518 -0.6593 -0.0000 -vn 0.5557 -0.8314 -0.0000 -vn 0.4425 -0.8968 -0.0000 -vn 0.3218 -0.9468 -0.0000 -vn 0.1954 -0.9807 -0.0000 -vn 0.3217 -0.9468 -0.0000 -vn 0.0655 -0.9979 -0.0000 -vn 0.1953 -0.9807 -0.0000 -vn -0.0000 -1.0000 -0.0000 -vn -0.0491 -0.9988 -0.0000 -vn -0.1468 -0.9892 -0.0000 -vn -0.2429 -0.9700 -0.0000 -vn -0.3368 -0.9416 -0.0000 -vn -0.4276 -0.9040 -0.0000 -vn -0.5141 -0.8577 -0.0000 -vn -0.5956 -0.8033 -0.0000 -vn -0.6715 -0.7410 -0.0000 -vn -0.7071 -0.7071 -0.0000 -vn -0.0655 -0.9979 -0.0000 -vn -0.1953 -0.9807 -0.0000 -vn -0.3217 -0.9468 -0.0000 -vn -0.4425 -0.8968 -0.0000 -vn -0.5557 -0.8314 -0.0000 -vn -0.6594 -0.7518 -0.0000 -vn -0.7518 -0.6594 -0.0000 -vn -0.8314 -0.5557 -0.0000 -vn -0.8968 -0.4425 -0.0000 -vn -0.9468 -0.3217 -0.0000 -vn -0.9807 -0.1953 -0.0000 -vn -0.9969 -0.0788 -0.0000 -vn -0.9969 0.0784 0.0002 -vn -0.9969 0.0788 -0.0000 -vn -0.9721 -0.2345 -0.0003 -vn -0.9969 -0.0784 -0.0002 -vn -0.9724 -0.2334 0.0002 -vn -0.9233 -0.3841 -0.0003 -vn -0.9238 -0.3828 0.0003 -vn -0.8523 -0.5231 -0.0002 -vn -0.8528 -0.5222 0.0003 -vn -0.7601 -0.6499 -0.0000 -vn -0.7604 -0.6495 0.0002 -vn -0.6494 -0.7605 -0.0000 -vn -0.5226 -0.8526 -0.0002 -vn -0.6490 -0.7608 0.0002 -vn -0.3832 -0.9237 -0.0004 -vn -0.5212 -0.8534 0.0004 -vn -0.2346 -0.9721 -0.0006 -vn -0.3808 -0.9247 0.0006 -vn -0.0801 -0.9968 -0.0007 -vn -0.2313 -0.9729 0.0007 -vn 0.0764 -0.9971 -0.0007 -vn -0.0764 -0.9971 0.0007 -vn 0.2313 -0.9729 -0.0007 -vn 0.0801 -0.9968 0.0007 -vn 0.3808 -0.9246 -0.0006 -vn 0.2346 -0.9721 0.0006 -vn 0.5212 -0.8534 -0.0004 -vn 0.3832 -0.9237 0.0004 -vn 0.6489 -0.7608 -0.0002 -vn 0.5226 -0.8526 0.0002 -vn 0.7603 -0.6495 -0.0002 -vn 0.7601 -0.6498 -0.0000 -vn 0.6494 -0.7605 -0.0000 -vn 0.8528 -0.5222 -0.0003 -vn 0.8523 -0.5231 0.0002 -vn 0.9238 -0.3828 -0.0003 -vn 0.9233 -0.3841 0.0003 -vn 0.9724 -0.2334 -0.0002 -vn 0.9721 -0.2345 0.0003 -vn 0.9969 -0.0784 0.0002 -vn 0.9969 0.0788 -0.0000 -vn 0.9969 -0.0788 -0.0000 -vn 0.9721 0.2345 -0.0003 -vn 0.9724 0.2334 0.0002 -vn 0.9969 0.0784 -0.0002 -vn 0.9233 0.3841 -0.0003 -vn 0.9238 0.3828 0.0003 -vn 0.8523 0.5231 -0.0002 -vn 0.8528 0.5222 0.0003 -vn 0.7601 0.6498 -0.0000 -vn 0.7603 0.6495 0.0002 -vn 0.6494 0.7605 -0.0000 -vn 0.5226 0.8526 -0.0002 -vn 0.6489 0.7608 0.0002 -vn 0.3832 0.9237 -0.0004 -vn 0.5212 0.8534 0.0004 -vn 0.2346 0.9721 -0.0006 -vn 0.3808 0.9246 0.0006 -vn 0.0801 0.9968 -0.0007 -vn 0.2313 0.9729 0.0007 -vn -0.0764 0.9971 -0.0007 -vn 0.0764 0.9971 0.0007 -vn -0.2313 0.9729 -0.0007 -vn -0.0801 0.9968 0.0007 -vn -0.3808 0.9247 -0.0006 -vn -0.2346 0.9721 0.0006 -vn -0.5212 0.8534 -0.0004 -vn -0.3832 0.9237 0.0004 -vn -0.6490 0.7608 -0.0002 -vn -0.5226 0.8526 0.0002 -vn -0.7604 0.6495 -0.0002 -vn -0.7601 0.6499 -0.0000 -vn -0.6494 0.7605 -0.0000 -vn -0.8528 0.5222 -0.0003 -vn -0.8523 0.5231 0.0002 -vn -0.9238 0.3828 -0.0003 -vn -0.9233 0.3841 0.0003 -vn -0.9724 0.2334 -0.0002 -vn -0.9721 0.2345 0.0003 -vn -0.1121 -0.9937 -0.0000 -vn 0.1572 -0.9876 -0.0000 -vn 0.4548 -0.8906 -0.0000 -vn 0.1571 -0.9876 -0.0000 -vn 0.7071 -0.7071 -0.0000 -vn 0.8906 -0.4548 -0.0000 -vn 0.7072 -0.7070 -0.0000 -vn 0.9876 -0.1570 -0.0000 -vn 0.9914 0.1306 -0.0000 -vn 0.9875 -0.1575 -0.0000 -vn 0.9240 0.3823 -0.0000 -vn 0.9914 0.1309 -0.0000 -vn 0.7934 0.6087 -0.0000 -vn 0.9238 0.3829 -0.0000 -vn 0.7932 0.6089 -0.0000 -vn 0.6590 0.7521 -0.0000 -vn 0.5552 0.8317 -0.0000 -vn 0.6592 0.7520 -0.0000 -vn 0.4426 0.8967 -0.0000 -vn 0.5554 0.8316 -0.0000 -vn 0.3211 0.9470 -0.0000 -vn 0.3213 0.9470 -0.0000 -vn 0.0657 0.9978 -0.0000 -vn -0.1121 0.9937 -0.0000 -vn -0.3306 0.9438 -0.0000 -vn -0.5321 0.8467 -0.0000 -vn -0.3307 0.9437 -0.0000 -vn -0.5323 0.8466 -0.0000 -vn -0.8466 0.5322 -0.0000 -vn -0.7072 0.7070 -0.0000 -vn -0.9438 0.3306 -0.0000 -vn -0.8465 0.5324 -0.0000 -vn -0.9937 0.1120 -0.0000 -vn -0.9937 0.1122 -0.0000 -vn -0.9937 -0.1122 -0.0000 -vn -0.9438 -0.3306 -0.0000 -vn -0.9937 -0.1120 -0.0000 -vn -0.8465 -0.5324 -0.0000 -vn -0.9438 -0.3305 -0.0000 -vn -0.7072 -0.7070 -0.0000 -vn -0.8466 -0.5322 -0.0000 -vn -0.5323 -0.8466 -0.0000 -vn -0.3307 -0.9437 -0.0000 -vn -0.5321 -0.8467 -0.0000 -vn -0.3306 -0.9438 -0.0000 -vn -0.0658 -0.9978 -0.0000 -vn -0.0657 -0.9978 -0.0000 -vn 0.1121 -0.9937 -0.0000 -vn 0.3306 -0.9438 -0.0000 -vn 0.5323 -0.8466 -0.0000 -vn 0.7073 -0.7070 -0.0000 -vn 0.5321 -0.8467 -0.0000 -vn 0.8466 -0.5322 -0.0000 -vn 0.9437 -0.3307 -0.0000 -vn 0.8466 -0.5323 -0.0000 -vn 0.9937 -0.1120 -0.0000 -vn 0.9438 -0.3306 -0.0000 -vn 0.9937 -0.1122 -0.0000 -vn 0.9937 0.1122 -0.0000 -vn 0.9438 0.3306 -0.0000 -vn 0.9937 0.1120 -0.0000 -vn 0.8466 0.5323 -0.0000 -vn 0.9437 0.3307 -0.0000 -vn 0.8466 0.5322 -0.0000 -vn 0.5321 0.8467 -0.0000 -vn 0.7073 0.7070 -0.0000 -vn 0.3306 0.9438 -0.0000 -vn 0.5323 0.8466 -0.0000 -vn 0.1121 0.9937 -0.0000 -vn -0.1572 0.9876 -0.0000 -vn -0.4547 0.8907 -0.0000 -vn -0.1571 0.9876 -0.0000 -vn -0.7070 0.7073 -0.0000 -vn -0.4549 0.8905 -0.0000 -vn -0.8906 0.4548 -0.0000 -vn -0.9876 0.1570 -0.0000 -vn -0.9914 -0.1306 -0.0000 -vn -0.9239 -0.3826 -0.0000 -vn -0.9915 -0.1302 -0.0000 -vn -0.7934 -0.6087 -0.0000 -vn -0.9238 -0.3829 -0.0000 -vn -0.6590 -0.7521 -0.0000 -vn -0.5555 -0.8315 -0.0000 -vn -0.4424 -0.8968 -0.0000 -vn -0.5554 -0.8316 -0.0000 -vn -0.3212 -0.9470 -0.0000 -vn -0.4426 -0.8967 -0.0000 -vn -0.3211 -0.9470 -0.0000 -vn 0.0001 -0.0000 -1.0000 -vt 0.000000 0.000000 -vt 0.000000 0.959425 -vt 1.000000 0.959425 -vt 0.999907 0.960752 -vt 0.000000 0.046324 -vt 0.000093 0.044997 -vt 0.988044 0.014144 -vt 1.000000 0.010146 -vt 0.281809 0.033129 -vt 0.283336 0.032073 -vt 0.895937 0.032048 -vt 0.280179 0.034042 -vt 0.278459 0.034801 -vt 0.276667 0.035399 -vt 0.274823 0.035830 -vt 0.272944 0.036091 -vt 0.271042 0.036178 -vt 0.010870 0.036178 -vt 0.009449 0.036265 -vt 0.008053 0.036524 -vt 0.006707 0.036951 -vt 0.005433 0.037538 -vt 0.004252 0.038275 -vt 0.003184 0.039150 -vt 0.002247 0.040146 -vt 0.001458 0.041249 -vt 0.000829 0.042438 -vt 0.000371 0.043695 -vt 0.940969 0.032048 -vt 0.984847 0.032048 -vt 0.985559 0.031973 -vt 0.919971 0.032048 -vt 0.988044 0.029064 -vt 0.987963 0.029729 -vt 0.987727 0.030359 -vt 0.987346 0.030924 -vt 0.986840 0.031396 -vt 0.986235 0.031752 -vt 0.000093 0.960752 -vt 0.999629 0.962054 -vt 0.000371 0.962054 -vt 0.999171 0.963311 -vt 0.000829 0.963310 -vt 0.998542 0.964500 -vt 0.001458 0.964500 -vt 0.997753 0.965603 -vt 0.002247 0.965603 -vt 0.996816 0.966599 -vt 0.003184 0.966599 -vt 0.995748 0.967474 -vt 0.004252 0.967474 -vt 0.994567 0.968210 -vt 0.005433 0.968210 -vt 0.993293 0.968798 -vt 0.006707 0.968798 -vt 0.991947 0.969225 -vt 0.990551 0.969484 -vt 0.820263 0.969571 -vt 0.008053 0.969225 -vt 0.989130 0.969571 -vt 0.616539 0.969571 -vt 0.179737 0.969571 -vt 0.010870 0.969571 -vt 0.009449 0.969484 -vt 0.383461 0.969571 -vt 0.381329 0.969669 -vt 0.181156 0.969658 -vt 0.182550 0.969917 -vt 0.379220 0.969961 -vt 0.183896 0.970343 -vt 0.377151 0.970445 -vt 0.185172 0.970930 -vt 0.375142 0.971116 -vt 0.186354 0.971667 -vt 0.373213 0.971967 -vt 0.187423 0.972543 -vt 0.346631 0.995543 -vt 0.212064 0.995543 -vt 0.368089 0.975514 -vt 0.369671 0.974176 -vt 0.371384 0.972991 -vt 0.345267 0.996681 -vt 0.213428 0.996681 -vt 0.343776 0.997668 -vt 0.214919 0.997668 -vt 0.342176 0.998493 -vt 0.216519 0.998493 -vt 0.340488 0.999146 -vt 0.218208 0.999146 -vt 0.338731 0.999618 -vt 0.219965 0.999618 -vt 0.336929 0.999904 -vt 0.221767 0.999904 -vt 0.335102 1.000000 -vt 0.223593 1.000000 -vt 0.818845 0.969658 -vt 0.618672 0.969669 -vt 0.817450 0.969917 -vt 0.620780 0.969961 -vt 0.816104 0.970343 -vt 0.622849 0.970445 -vt 0.814829 0.970930 -vt 0.624858 0.971116 -vt 0.813646 0.971667 -vt 0.626787 0.971967 -vt 0.812577 0.972543 -vt 0.628616 0.972991 -vt 0.787936 0.995543 -vt 0.630329 0.974176 -vt 0.631911 0.975514 -vt 0.653369 0.995543 -vt 0.786572 0.996681 -vt 0.654733 0.996681 -vt 0.785081 0.997668 -vt 0.656224 0.997668 -vt 0.783481 0.998493 -vt 0.657824 0.998493 -vt 0.781792 0.999146 -vt 0.659513 0.999146 -vt 0.780035 0.999618 -vt 0.661269 0.999618 -vt 0.778233 0.999904 -vt 0.663071 0.999904 -vt 0.776407 1.000000 -vt 0.664898 1.000000 -vt 0.312153 0.005298 -vt 0.999907 0.008819 -vt 0.325841 0.010480 -vt 0.984847 0.011160 -vt 0.960812 0.011160 -vt 0.985559 0.011235 -vt 0.986234 0.011456 -vt 0.986840 0.011811 -vt 0.987346 0.012283 -vt 0.987726 0.012849 -vt 0.987963 0.013479 -vt 0.999629 0.007517 -vt 0.999171 0.006260 -vt 0.998542 0.005071 -vt 0.313564 0.004105 -vt 0.997753 0.003968 -vt 0.315090 0.003049 -vt 0.996816 0.002972 -vt 0.316721 0.002136 -vt 0.995749 0.002097 -vt 0.318441 0.001377 -vt 0.994567 0.001360 -vt 0.320232 0.000779 -vt 0.993293 0.000773 -vt 0.322076 0.000348 -vt 0.991947 0.000347 -vt 0.323956 0.000087 -vt 0.990551 0.000087 -vt 0.325857 0.000000 -vt 0.989130 0.000000 -vt 0.318104 0.020440 -vt 0.284746 0.030880 -vt 0.317805 0.019278 -vt 0.317705 0.018089 -vt 0.317806 0.016893 -vt 0.318107 0.015727 -vt 0.318599 0.014624 -vt 0.319263 0.013614 -vt 0.320094 0.012708 -vt 0.321066 0.011933 -vt 0.322154 0.011310 -vt 0.323331 0.010854 -vt 0.324570 0.010575 -vt 0.324599 0.025607 -vt 0.325873 0.025698 -vt 0.893057 0.030359 -vt 0.323355 0.025331 -vt 0.322169 0.024875 -vt 0.321073 0.024250 -vt 0.320094 0.023471 -vt 0.319259 0.022558 -vt 0.318594 0.021544 -vt 0.895225 0.031973 -vt 0.894549 0.031752 -vt 0.893943 0.031396 -vt 0.893438 0.030924 -vt 0.892740 0.029064 -vt 0.333908 0.019285 -vt 0.334009 0.018089 -vt 0.333909 0.016900 -vt 0.333606 0.020451 -vt 0.333115 0.021554 -vt 0.332451 0.022564 -vt 0.331620 0.023471 -vt 0.330648 0.024245 -vt 0.329560 0.024868 -vt 0.328383 0.025324 -vt 0.327144 0.025603 -vt 0.892820 0.029729 -vt 0.939814 0.011160 -vt 0.895937 0.011160 -vt 0.895224 0.011235 -vt 0.329544 0.011303 -vt 0.328359 0.010847 -vt 0.327114 0.010571 -vt 0.893943 0.011811 -vt 0.330641 0.011928 -vt 0.894549 0.011456 -vt 0.893438 0.012283 -vt 0.331620 0.012708 -vt 0.892820 0.013479 -vt 0.332455 0.013620 -vt 0.893057 0.012849 -vt 0.892740 0.014144 -vt 0.333120 0.014634 -vt 0.333610 0.015738 -vt 0.920389 0.032022 -vt 0.940473 0.031974 -vt 0.921194 0.031821 -vt 0.940029 0.031762 -vt 0.920798 0.031946 -vt 0.921570 0.031648 -vt 0.939677 0.031434 -vt 0.922232 0.031174 -vt 0.939449 0.031018 -vt 0.921916 0.031432 -vt 0.939371 0.030556 -vt 0.940945 0.013707 -vt 0.939425 0.030170 -vt 0.939585 0.029810 -vt 0.939839 0.029501 -vt 0.941413 0.012652 -vt 0.958552 0.012034 -vt 0.941358 0.013038 -vt 0.941199 0.013398 -vt 0.941107 0.011774 -vt 0.958867 0.011776 -vt 0.941334 0.012189 -vt 0.959214 0.011560 -vt 0.940755 0.011446 -vt 0.959589 0.011387 -vt 0.940310 0.011234 -vt 0.959985 0.011262 -vt 0.960394 0.011186 -s 0 -usemtl Material.001 -f 1/1/1 2/1/1 3/1/1 -f 4/2/2 3/3/2 2/4/2 -f 5/1/3 1/1/3 3/1/3 -f 6/1/4 5/1/4 3/1/4 -f 4/2/2 7/5/2 3/3/2 -f 8/6/2 3/3/2 7/5/2 -f 9/7/2 6/8/2 3/3/2 -f 10/9/2 11/10/2 3/3/2 -f 12/11/2 3/3/2 11/10/2 -f 13/12/2 10/9/2 3/3/2 -f 14/13/2 13/12/2 3/3/2 -f 15/14/2 14/13/2 3/3/2 -f 16/15/2 15/14/2 3/3/2 -f 17/16/2 16/15/2 3/3/2 -f 18/17/2 17/16/2 3/3/2 -f 19/18/2 18/17/2 3/3/2 -f 20/19/2 19/18/2 3/3/2 -f 21/20/2 20/19/2 3/3/2 -f 22/21/2 21/20/2 3/3/2 -f 23/22/2 22/21/2 3/3/2 -f 24/23/2 23/22/2 3/3/2 -f 25/24/2 24/23/2 3/3/2 -f 26/25/2 25/24/2 3/3/2 -f 27/26/2 26/25/2 3/3/2 -f 28/27/2 27/26/2 3/3/2 -f 29/28/2 28/27/2 3/3/2 -f 8/6/2 29/28/2 3/3/2 -f 30/29/2 31/30/2 3/3/2 -f 32/31/2 3/3/2 31/30/2 -f 33/32/2 30/29/2 3/3/2 -f 34/33/2 9/7/2 3/3/2 -f 35/34/2 34/33/2 3/3/2 -f 36/35/2 35/34/2 3/3/2 -f 37/36/2 36/35/2 3/3/2 -f 38/37/2 37/36/2 3/3/2 -f 39/38/2 38/37/2 3/3/2 -f 32/31/2 39/38/2 3/3/2 -f 12/11/2 33/32/2 3/3/2 -f 40/1/5 41/1/5 2/1/5 -f 42/39/2 2/4/2 41/40/2 -f 1/1/6 40/1/6 2/1/6 -f 42/39/2 4/2/2 2/4/2 -f 43/1/7 44/1/7 41/1/7 -f 45/41/2 41/40/2 44/42/2 -f 40/1/8 43/1/8 41/1/8 -f 45/41/2 42/39/2 41/40/2 -f 46/1/9 47/1/9 44/1/9 -f 48/43/2 44/42/2 47/44/2 -f 43/1/10 46/1/10 44/1/10 -f 48/43/2 45/41/2 44/42/2 -f 49/1/11 50/1/11 47/1/11 -f 51/45/2 47/44/2 50/46/2 -f 46/1/11 49/1/11 47/1/11 -f 51/45/2 48/43/2 47/44/2 -f 52/1/12 53/1/12 50/1/12 -f 54/47/2 50/46/2 53/48/2 -f 49/1/12 52/1/12 50/1/12 -f 54/47/2 51/45/2 50/46/2 -f 55/1/13 56/1/13 53/1/13 -f 57/49/2 53/48/2 56/50/2 -f 52/1/13 55/1/13 53/1/13 -f 57/49/2 54/47/2 53/48/2 -f 58/1/14 59/1/14 56/1/14 -f 60/51/2 56/50/2 59/52/2 -f 55/1/14 58/1/14 56/1/14 -f 60/51/2 57/49/2 56/50/2 -f 61/1/15 62/1/15 59/1/15 -f 63/53/2 59/52/2 62/54/2 -f 58/1/15 61/1/15 59/1/15 -f 63/53/2 60/51/2 59/52/2 -f 64/1/16 65/1/16 62/1/16 -f 66/55/2 62/54/2 65/56/2 -f 61/1/17 64/1/17 62/1/17 -f 66/55/2 63/53/2 62/54/2 -f 67/1/18 68/1/18 65/1/18 -f 65/56/2 68/57/2 69/58/2 -f 64/1/19 67/1/19 65/1/19 -f 70/59/2 66/55/2 65/56/2 -f 71/1/20 72/1/20 68/1/20 -f 68/57/2 72/60/2 69/58/2 -f 67/1/20 71/1/20 68/1/20 -f 65/56/2 69/58/2 73/61/2 -f 74/1/21 72/1/21 71/1/21 -f 73/61/2 70/59/2 65/56/2 -f 74/1/21 69/1/21 72/1/21 -f 74/1/22 71/1/22 67/1/22 -f 75/1/22 76/1/22 77/1/22 -f 74/1/22 67/1/22 64/1/22 -f 64/1/22 78/1/22 74/1/22 -f 64/1/22 77/1/22 78/1/22 -f 77/1/22 64/1/22 75/1/22 -f 79/1/22 80/1/22 76/1/22 -f 75/1/22 64/1/22 61/1/22 -f 75/1/22 79/1/22 76/1/22 -f 81/1/22 61/1/22 58/1/22 -f 81/1/22 75/1/22 61/1/22 -f 82/1/22 58/1/22 55/1/22 -f 82/1/22 81/1/22 58/1/22 -f 83/1/22 55/1/22 52/1/22 -f 83/1/22 82/1/22 55/1/22 -f 84/1/22 52/1/22 49/1/22 -f 84/1/22 83/1/22 52/1/22 -f 85/1/22 49/1/22 46/1/22 -f 85/1/22 84/1/22 49/1/22 -f 86/1/22 46/1/22 43/1/22 -f 86/1/22 85/1/22 46/1/22 -f 87/1/22 43/1/22 40/1/22 -f 87/1/22 86/1/22 43/1/22 -f 88/1/22 40/1/22 1/1/22 -f 88/1/22 87/1/22 40/1/22 -f 89/1/22 1/1/22 5/1/22 -f 89/1/22 88/1/22 1/1/22 -f 90/1/4 5/1/4 6/1/4 -f 89/1/22 5/1/22 91/1/22 -f 92/1/22 91/1/22 5/1/22 -f 93/1/22 5/1/22 90/1/22 -f 93/1/22 92/1/22 5/1/22 -f 94/1/23 7/1/23 4/1/23 -f 95/1/24 8/1/24 7/1/24 -f 94/1/24 95/1/24 7/1/24 -f 91/1/25 4/1/25 42/1/25 -f 91/1/23 94/1/23 4/1/23 -f 89/1/26 42/1/26 45/1/26 -f 89/1/25 91/1/25 42/1/25 -f 88/1/27 45/1/27 48/1/27 -f 89/1/28 45/1/28 88/1/28 -f 87/1/29 48/1/29 51/1/29 -f 88/1/27 48/1/27 87/1/27 -f 86/1/30 51/1/30 54/1/30 -f 87/1/29 51/1/29 86/1/29 -f 85/1/31 54/1/31 57/1/31 -f 86/1/30 54/1/30 85/1/30 -f 84/1/32 57/1/32 60/1/32 -f 85/1/31 57/1/31 84/1/31 -f 83/1/33 60/1/33 63/1/33 -f 84/1/32 60/1/32 83/1/32 -f 82/1/34 63/1/34 66/1/34 -f 83/1/33 63/1/33 82/1/33 -f 81/1/35 66/1/35 70/1/35 -f 82/1/34 66/1/34 81/1/34 -f 75/1/36 70/1/36 96/1/36 -f 81/1/35 70/1/35 75/1/35 -f 97/62/2 98/63/2 96/64/2 -f 79/1/37 96/1/37 98/1/37 -f 97/62/2 96/64/2 70/59/2 -f 70/59/2 99/65/2 97/62/2 -f 70/59/2 73/61/2 99/65/2 -f 75/1/36 96/1/36 79/1/36 -f 80/1/21 98/1/21 97/1/21 -f 79/1/37 98/1/37 80/1/37 -f 100/66/2 101/67/2 97/62/2 -f 76/1/38 97/1/38 101/1/38 -f 99/65/2 100/66/2 97/62/2 -f 80/1/21 97/1/21 76/1/21 -f 100/66/2 102/68/2 101/67/2 -f 103/1/39 101/1/39 102/1/39 -f 76/1/38 101/1/38 103/1/38 -f 104/69/2 105/70/2 102/68/2 -f 106/1/40 102/1/40 105/1/40 -f 100/66/2 104/69/2 102/68/2 -f 103/1/39 102/1/39 106/1/39 -f 107/71/2 108/72/2 105/70/2 -f 109/1/41 105/1/41 108/1/41 -f 104/69/2 107/71/2 105/70/2 -f 106/1/40 105/1/40 109/1/40 -f 110/73/2 111/74/2 108/72/2 -f 112/1/42 108/1/42 111/1/42 -f 107/71/2 110/73/2 108/72/2 -f 109/1/41 108/1/41 112/1/41 -f 113/75/2 114/76/2 111/74/2 -f 115/1/43 111/1/43 114/1/43 -f 110/73/2 113/75/2 111/74/2 -f 112/1/42 111/1/42 115/1/42 -f 116/77/2 117/78/2 114/76/2 -f 118/1/44 114/1/44 117/1/44 -f 119/79/2 116/77/2 114/76/2 -f 120/80/2 119/79/2 114/76/2 -f 121/81/2 120/80/2 114/76/2 -f 113/75/2 121/81/2 114/76/2 -f 115/1/43 114/1/43 118/1/43 -f 122/82/2 123/83/2 117/78/2 -f 124/1/45 117/1/45 123/1/45 -f 116/77/2 122/82/2 117/78/2 -f 118/1/44 117/1/44 124/1/44 -f 125/84/2 126/85/2 123/83/2 -f 127/1/46 123/1/46 126/1/46 -f 122/82/2 125/84/2 123/83/2 -f 124/1/47 123/1/47 127/1/47 -f 128/86/2 129/87/2 126/85/2 -f 130/1/48 126/1/48 129/1/48 -f 125/84/2 128/86/2 126/85/2 -f 127/1/46 126/1/46 130/1/46 -f 131/88/2 132/89/2 129/87/2 -f 133/1/49 129/1/49 132/1/49 -f 128/86/2 131/88/2 129/87/2 -f 130/1/48 129/1/48 133/1/48 -f 134/90/2 135/91/2 132/89/2 -f 136/1/50 132/1/50 135/1/50 -f 131/88/2 134/90/2 132/89/2 -f 133/1/49 132/1/49 136/1/49 -f 137/92/2 138/93/2 135/91/2 -f 139/1/51 135/1/51 138/1/51 -f 134/90/2 137/92/2 135/91/2 -f 136/1/50 135/1/50 139/1/50 -f 140/94/2 141/95/2 138/93/2 -f 142/1/52 138/1/52 141/1/52 -f 137/92/2 140/94/2 138/93/2 -f 139/1/51 138/1/51 142/1/51 -f 143/1/21 141/1/21 140/1/21 -f 142/1/52 141/1/52 143/1/52 -f 144/1/53 140/1/53 137/1/53 -f 143/1/21 140/1/21 144/1/21 -f 145/1/54 137/1/54 134/1/54 -f 144/1/53 137/1/53 145/1/53 -f 146/1/55 134/1/55 131/1/55 -f 145/1/54 134/1/54 146/1/54 -f 147/1/56 131/1/56 128/1/56 -f 146/1/55 131/1/55 147/1/55 -f 148/1/57 128/1/57 125/1/57 -f 147/1/56 128/1/56 148/1/56 -f 149/1/58 125/1/58 122/1/58 -f 148/1/57 125/1/57 149/1/57 -f 150/1/59 122/1/59 116/1/59 -f 149/1/58 122/1/58 150/1/58 -f 151/1/60 116/1/60 119/1/60 -f 150/1/59 116/1/59 151/1/59 -f 152/1/61 119/1/61 120/1/61 -f 151/1/60 119/1/60 152/1/60 -f 153/1/62 120/1/62 121/1/62 -f 152/1/61 120/1/61 153/1/61 -f 154/1/63 121/1/63 113/1/63 -f 153/1/62 121/1/62 154/1/62 -f 155/1/64 113/1/64 110/1/64 -f 154/1/63 113/1/63 155/1/63 -f 156/1/65 110/1/65 107/1/65 -f 155/1/64 110/1/64 156/1/64 -f 157/1/66 107/1/66 104/1/66 -f 156/1/65 107/1/65 157/1/65 -f 158/1/67 104/1/67 100/1/67 -f 157/1/66 104/1/66 158/1/66 -f 159/1/68 100/1/68 99/1/68 -f 158/1/67 100/1/67 159/1/67 -f 77/1/21 99/1/21 73/1/21 -f 159/1/68 99/1/68 77/1/68 -f 160/96/2 161/97/2 73/61/2 -f 78/1/69 73/1/69 161/1/69 -f 69/58/2 160/96/2 73/61/2 -f 77/1/21 73/1/21 78/1/21 -f 162/98/2 163/99/2 161/97/2 -f 164/1/70 161/1/70 163/1/70 -f 160/96/2 162/98/2 161/97/2 -f 78/1/69 161/1/69 164/1/69 -f 165/100/2 166/101/2 163/99/2 -f 167/1/71 163/1/71 166/1/71 -f 162/98/2 165/100/2 163/99/2 -f 164/1/70 163/1/70 167/1/70 -f 168/102/2 169/103/2 166/101/2 -f 170/1/72 166/1/72 169/1/72 -f 165/100/2 168/102/2 166/101/2 -f 167/1/71 166/1/71 170/1/71 -f 171/104/2 172/105/2 169/103/2 -f 173/1/73 169/1/73 172/1/73 -f 168/102/2 171/104/2 169/103/2 -f 170/1/74 169/1/74 173/1/74 -f 174/106/2 175/107/2 172/105/2 -f 176/1/75 172/1/75 175/1/75 -f 171/104/2 174/106/2 172/105/2 -f 173/1/73 172/1/73 176/1/73 -f 177/108/2 178/109/2 175/107/2 -f 179/1/76 175/1/76 178/1/76 -f 174/106/2 177/108/2 175/107/2 -f 176/1/77 175/1/77 179/1/77 -f 177/108/2 180/110/2 178/109/2 -f 181/1/78 178/1/78 180/1/78 -f 179/1/76 178/1/76 181/1/76 -f 177/108/2 182/111/2 180/110/2 -f 183/1/44 180/1/44 182/1/44 -f 181/1/78 180/1/78 183/1/78 -f 184/112/2 185/113/2 182/111/2 -f 186/1/47 182/1/47 185/1/47 -f 177/108/2 184/112/2 182/111/2 -f 183/1/44 182/1/44 186/1/44 -f 187/114/2 188/115/2 185/113/2 -f 189/1/46 185/1/46 188/1/46 -f 184/112/2 187/114/2 185/113/2 -f 186/1/45 185/1/45 189/1/45 -f 190/116/2 191/117/2 188/115/2 -f 192/1/48 188/1/48 191/1/48 -f 187/114/2 190/116/2 188/115/2 -f 189/1/46 188/1/46 192/1/46 -f 193/118/2 194/119/2 191/117/2 -f 195/1/49 191/1/49 194/1/49 -f 190/116/2 193/118/2 191/117/2 -f 192/1/48 191/1/48 195/1/48 -f 196/120/2 197/121/2 194/119/2 -f 198/1/50 194/1/50 197/1/50 -f 193/118/2 196/120/2 194/119/2 -f 195/1/49 194/1/49 198/1/49 -f 199/122/2 200/123/2 197/121/2 -f 201/1/51 197/1/51 200/1/51 -f 196/120/2 199/122/2 197/121/2 -f 198/1/50 197/1/50 201/1/50 -f 202/124/2 203/125/2 200/123/2 -f 204/1/52 200/1/52 203/1/52 -f 199/122/2 202/124/2 200/123/2 -f 201/1/51 200/1/51 204/1/51 -f 205/1/21 203/1/21 202/1/21 -f 204/1/52 203/1/52 205/1/52 -f 206/1/53 202/1/53 199/1/53 -f 205/1/21 202/1/21 206/1/21 -f 207/1/54 199/1/54 196/1/54 -f 206/1/53 199/1/53 207/1/53 -f 208/1/55 196/1/55 193/1/55 -f 207/1/54 196/1/54 208/1/54 -f 209/1/56 193/1/56 190/1/56 -f 208/1/55 193/1/55 209/1/55 -f 210/1/57 190/1/57 187/1/57 -f 209/1/79 190/1/79 210/1/79 -f 211/1/58 187/1/58 184/1/58 -f 210/1/57 187/1/57 211/1/57 -f 212/1/59 184/1/59 177/1/59 -f 211/1/58 184/1/58 212/1/58 -f 213/1/60 177/1/60 174/1/60 -f 212/1/80 177/1/80 213/1/80 -f 214/1/13 174/1/13 171/1/13 -f 213/1/60 174/1/60 214/1/60 -f 215/1/81 171/1/81 168/1/81 -f 214/1/82 171/1/82 215/1/82 -f 216/1/83 168/1/83 165/1/83 -f 215/1/84 168/1/84 216/1/84 -f 217/1/85 165/1/85 162/1/85 -f 216/1/86 165/1/86 217/1/86 -f 218/1/87 162/1/87 160/1/87 -f 217/1/85 162/1/85 218/1/85 -f 219/1/88 160/1/88 69/1/88 -f 218/1/87 160/1/87 219/1/87 -f 219/1/88 69/1/88 74/1/88 -f 220/126/2 221/127/2 6/8/2 -f 90/1/89 6/1/89 221/1/89 -f 222/128/2 220/126/2 6/8/2 -f 6/8/2 223/129/2 224/130/2 -f 225/131/2 223/129/2 6/8/2 -f 226/132/2 225/131/2 6/8/2 -f 227/133/2 226/132/2 6/8/2 -f 228/134/2 227/133/2 6/8/2 -f 229/135/2 228/134/2 6/8/2 -f 230/136/2 229/135/2 6/8/2 -f 9/7/2 230/136/2 6/8/2 -f 220/126/2 231/137/2 221/127/2 -f 232/1/90 221/1/90 231/1/90 -f 90/1/91 221/1/91 232/1/91 -f 220/126/2 233/138/2 231/137/2 -f 234/1/92 231/1/92 233/1/92 -f 232/1/93 231/1/93 234/1/93 -f 220/126/2 235/139/2 233/138/2 -f 236/1/94 233/1/94 235/1/94 -f 234/1/95 233/1/95 236/1/95 -f 237/140/2 238/141/2 235/139/2 -f 239/1/96 235/1/96 238/1/96 -f 220/126/2 237/140/2 235/139/2 -f 236/1/97 235/1/97 239/1/97 -f 240/142/2 241/143/2 238/141/2 -f 242/1/98 238/1/98 241/1/98 -f 237/140/2 240/142/2 238/141/2 -f 239/1/96 238/1/96 242/1/96 -f 243/144/2 244/145/2 241/143/2 -f 245/1/99 241/1/99 244/1/99 -f 240/142/2 243/144/2 241/143/2 -f 242/1/100 241/1/100 245/1/100 -f 246/146/2 247/147/2 244/145/2 -f 248/1/101 244/1/101 247/1/101 -f 243/144/2 246/146/2 244/145/2 -f 245/1/99 244/1/99 248/1/99 -f 249/148/2 250/149/2 247/147/2 -f 251/1/102 247/1/102 250/1/102 -f 246/146/2 249/148/2 247/147/2 -f 248/1/101 247/1/101 251/1/101 -f 252/150/2 253/151/2 250/149/2 -f 254/1/103 250/1/103 253/1/103 -f 249/148/2 252/150/2 250/149/2 -f 251/1/102 250/1/102 254/1/102 -f 255/152/2 256/153/2 253/151/2 -f 257/1/104 253/1/104 256/1/104 -f 252/150/2 255/152/2 253/151/2 -f 254/1/105 253/1/105 257/1/105 -f 258/154/2 259/155/2 256/153/2 -f 260/1/106 256/1/106 259/1/106 -f 255/152/2 258/154/2 256/153/2 -f 257/1/107 256/1/107 260/1/107 -f 261/1/108 259/1/108 258/1/108 -f 260/1/106 259/1/106 261/1/106 -f 262/1/109 258/1/109 255/1/109 -f 261/1/108 258/1/108 262/1/108 -f 263/1/110 255/1/110 252/1/110 -f 262/1/109 255/1/109 263/1/109 -f 264/1/111 252/1/111 249/1/111 -f 263/1/110 252/1/110 264/1/110 -f 265/1/112 249/1/112 246/1/112 -f 264/1/111 249/1/111 265/1/111 -f 266/1/113 246/1/113 243/1/113 -f 265/1/112 246/1/112 266/1/112 -f 267/1/114 243/1/114 240/1/114 -f 266/1/113 243/1/113 267/1/113 -f 268/1/115 240/1/115 237/1/115 -f 267/1/114 240/1/114 268/1/114 -f 269/1/116 237/1/116 220/1/116 -f 268/1/115 237/1/115 269/1/115 -f 270/156/2 271/157/2 220/126/2 -f 272/1/117 220/1/117 271/1/117 -f 273/158/2 270/156/2 220/126/2 -f 274/159/2 273/158/2 220/126/2 -f 275/160/2 274/159/2 220/126/2 -f 276/161/2 275/160/2 220/126/2 -f 277/162/2 276/161/2 220/126/2 -f 278/163/2 277/162/2 220/126/2 -f 279/164/2 278/163/2 220/126/2 -f 280/165/2 279/164/2 220/126/2 -f 281/166/2 280/165/2 220/126/2 -f 282/167/2 281/166/2 220/126/2 -f 283/168/2 282/167/2 220/126/2 -f 222/128/2 283/168/2 220/126/2 -f 269/1/116 220/1/116 272/1/116 -f 12/11/2 11/10/2 271/157/2 -f 284/1/116 271/1/116 11/1/116 -f 285/169/2 286/170/2 271/157/2 -f 287/171/2 271/157/2 286/170/2 -f 288/172/2 285/169/2 271/157/2 -f 289/173/2 288/172/2 271/157/2 -f 290/174/2 289/173/2 271/157/2 -f 291/175/2 290/174/2 271/157/2 -f 292/176/2 291/175/2 271/157/2 -f 293/177/2 292/176/2 271/157/2 -f 270/156/2 293/177/2 271/157/2 -f 294/178/2 12/11/2 271/157/2 -f 295/179/2 294/178/2 271/157/2 -f 296/180/2 295/179/2 271/157/2 -f 297/181/2 296/180/2 271/157/2 -f 287/171/2 297/181/2 271/157/2 -f 272/1/117 271/1/117 284/1/117 -f 298/1/115 11/1/115 10/1/115 -f 284/1/116 11/1/116 298/1/116 -f 299/1/114 10/1/114 13/1/114 -f 298/1/115 10/1/115 299/1/115 -f 300/1/113 13/1/113 14/1/113 -f 299/1/114 13/1/114 300/1/114 -f 301/1/112 14/1/112 15/1/112 -f 300/1/113 14/1/113 301/1/113 -f 302/1/111 15/1/111 16/1/111 -f 301/1/112 15/1/112 302/1/112 -f 303/1/110 16/1/110 17/1/110 -f 302/1/111 16/1/111 303/1/111 -f 304/1/109 17/1/109 18/1/109 -f 303/1/110 17/1/110 304/1/110 -f 305/1/108 18/1/108 19/1/108 -f 304/1/109 18/1/109 305/1/109 -f 306/1/118 19/1/118 20/1/118 -f 305/1/108 19/1/108 306/1/108 -f 307/1/119 20/1/119 21/1/119 -f 307/1/118 306/1/118 20/1/118 -f 308/1/120 21/1/120 22/1/120 -f 308/1/119 307/1/119 21/1/119 -f 309/1/121 22/1/121 23/1/121 -f 309/1/120 308/1/120 22/1/120 -f 310/1/122 23/1/122 24/1/122 -f 310/1/121 309/1/121 23/1/121 -f 311/1/123 24/1/123 25/1/123 -f 311/1/122 310/1/122 24/1/122 -f 312/1/124 25/1/124 26/1/124 -f 312/1/123 311/1/123 25/1/123 -f 313/1/125 26/1/125 27/1/125 -f 313/1/124 312/1/124 26/1/124 -f 314/1/126 27/1/126 28/1/126 -f 314/1/125 313/1/125 27/1/125 -f 315/1/127 28/1/127 29/1/127 -f 315/1/126 314/1/126 28/1/126 -f 316/1/128 29/1/128 8/1/128 -f 316/1/127 315/1/127 29/1/127 -f 95/1/128 316/1/128 8/1/128 -f 317/182/2 318/183/2 319/184/2 -f 320/1/129 319/1/129 318/1/129 -f 317/182/2 319/184/2 321/185/2 -f 322/1/130 321/1/130 319/1/130 -f 322/1/131 319/1/131 320/1/131 -f 317/182/2 323/186/2 318/183/2 -f 324/1/132 318/1/132 323/1/132 -f 325/1/133 320/1/133 318/1/133 -f 325/1/134 318/1/134 324/1/134 -f 317/182/2 326/187/2 323/186/2 -f 327/1/135 323/1/135 326/1/135 -f 324/1/136 323/1/136 327/1/136 -f 317/182/2 328/188/2 326/187/2 -f 329/1/137 326/1/137 328/1/137 -f 327/1/138 326/1/138 329/1/138 -f 317/182/2 330/189/2 328/188/2 -f 331/1/139 328/1/139 330/1/139 -f 329/1/140 328/1/140 331/1/140 -f 317/182/2 332/190/2 330/189/2 -f 331/1/141 330/1/141 332/1/141 -f 317/182/2 333/191/2 332/190/2 -f 334/1/142 332/1/142 333/1/142 -f 331/1/143 332/1/143 334/1/143 -f 317/182/2 335/192/2 333/191/2 -f 336/1/144 333/1/144 335/1/144 -f 334/1/145 333/1/145 336/1/145 -f 317/182/2 337/193/2 335/192/2 -f 338/1/146 335/1/146 337/1/146 -f 336/1/147 335/1/147 338/1/147 -f 317/182/2 286/170/2 337/193/2 -f 339/1/148 337/1/148 286/1/148 -f 338/1/149 337/1/149 339/1/149 -f 340/1/150 286/1/150 285/1/150 -f 341/194/2 287/171/2 286/170/2 -f 317/182/2 341/194/2 286/170/2 -f 339/1/151 286/1/151 340/1/151 -f 342/1/152 285/1/152 288/1/152 -f 340/1/153 285/1/153 342/1/153 -f 343/1/154 288/1/154 289/1/154 -f 342/1/155 288/1/155 343/1/155 -f 344/1/156 289/1/156 290/1/156 -f 343/1/157 289/1/157 344/1/157 -f 345/1/158 290/1/158 291/1/158 -f 344/1/159 290/1/159 345/1/159 -f 346/1/160 291/1/160 292/1/160 -f 347/1/161 291/1/161 346/1/161 -f 345/1/162 291/1/162 347/1/162 -f 348/1/163 292/1/163 293/1/163 -f 346/1/164 292/1/164 348/1/164 -f 349/1/165 293/1/165 270/1/165 -f 348/1/166 293/1/166 349/1/166 -f 350/1/167 270/1/167 273/1/167 -f 349/1/168 270/1/168 350/1/168 -f 350/1/169 273/1/169 274/1/169 -f 351/1/170 274/1/170 275/1/170 -f 350/1/171 274/1/171 351/1/171 -f 352/1/172 275/1/172 276/1/172 -f 353/1/173 275/1/173 352/1/173 -f 351/1/174 275/1/174 353/1/174 -f 354/1/175 276/1/175 277/1/175 -f 352/1/176 276/1/176 354/1/176 -f 355/1/177 277/1/177 278/1/177 -f 354/1/178 277/1/178 355/1/178 -f 356/1/179 278/1/179 279/1/179 -f 355/1/180 278/1/180 356/1/180 -f 356/1/181 279/1/181 280/1/181 -f 357/1/182 280/1/182 281/1/182 -f 356/1/183 280/1/183 357/1/183 -f 358/1/184 281/1/184 282/1/184 -f 357/1/185 281/1/185 358/1/185 -f 359/1/186 282/1/186 283/1/186 -f 358/1/187 282/1/187 359/1/187 -f 360/1/188 283/1/188 222/1/188 -f 359/1/189 283/1/189 360/1/189 -f 6/8/2 224/130/2 361/195/2 -f 362/1/190 222/1/190 363/1/190 -f 360/1/191 222/1/191 362/1/191 -f 6/8/2 361/195/2 364/196/2 -f 365/1/192 363/1/192 366/1/192 -f 362/1/193 363/1/193 365/1/193 -f 367/197/2 368/198/2 366/199/2 -f 369/1/194 366/1/194 368/1/194 -f 364/196/2 222/128/2 6/8/2 -f 364/196/2 363/200/2 222/128/2 -f 364/196/2 367/197/2 366/199/2 -f 364/196/2 366/199/2 363/200/2 -f 365/1/195 366/1/195 369/1/195 -f 370/201/2 371/202/2 368/198/2 -f 372/1/196 368/1/196 371/1/196 -f 373/203/2 370/201/2 368/198/2 -f 367/197/2 373/203/2 368/198/2 -f 369/1/197 368/1/197 372/1/197 -f 374/204/2 375/205/2 371/202/2 -f 376/1/198 371/1/198 375/1/198 -f 370/201/2 374/204/2 371/202/2 -f 372/1/199 371/1/199 376/1/199 -f 377/206/2 378/207/2 375/205/2 -f 379/1/200 375/1/200 378/1/200 -f 380/208/2 377/206/2 375/205/2 -f 374/204/2 380/208/2 375/205/2 -f 381/1/201 375/1/201 379/1/201 -f 376/1/202 375/1/202 381/1/202 -f 382/209/2 383/210/2 378/207/2 -f 384/1/203 378/1/203 383/1/203 -f 377/206/2 382/209/2 378/207/2 -f 379/1/204 378/1/204 384/1/204 -f 317/182/2 385/211/2 383/210/2 -f 386/1/205 383/1/205 385/1/205 -f 382/209/2 317/182/2 383/210/2 -f 384/1/206 383/1/206 386/1/206 -f 317/182/2 321/185/2 385/211/2 -f 322/1/207 385/1/207 321/1/207 -f 386/1/208 385/1/208 322/1/208 -f 387/1/108 31/1/108 30/1/108 -f 388/1/209 32/1/209 31/1/209 -f 388/1/209 31/1/209 387/1/209 -f 389/212/2 390/213/2 30/29/2 -f 391/1/210 30/1/210 390/1/210 -f 389/212/2 30/29/2 33/32/2 -f 387/1/108 30/1/108 391/1/108 -f 392/214/2 393/215/2 390/213/2 -f 394/1/211 390/1/211 393/1/211 -f 395/216/2 392/214/2 390/213/2 -f 389/212/2 395/216/2 390/213/2 -f 394/1/212 391/1/212 390/1/212 -f 396/217/2 397/218/2 393/215/2 -f 398/1/213 393/1/213 397/1/213 -f 392/214/2 396/217/2 393/215/2 -f 394/1/211 393/1/211 398/1/211 -f 399/219/2 400/220/2 397/218/2 -f 401/1/214 397/1/214 400/1/214 -f 402/221/2 399/219/2 397/218/2 -f 396/217/2 402/221/2 397/218/2 -f 398/1/215 397/1/215 401/1/215 -f 399/219/2 403/222/2 400/220/2 -f 404/1/216 400/1/216 403/1/216 -f 401/1/214 400/1/214 404/1/214 -f 405/223/2 406/224/2 403/222/2 -f 407/1/217 403/1/217 406/1/217 -f 399/219/2 405/223/2 403/222/2 -f 404/1/218 403/1/218 407/1/218 -f 405/223/2 408/225/2 406/224/2 -f 409/1/219 406/1/219 408/1/219 -f 407/1/220 406/1/220 409/1/220 -f 405/223/2 410/226/2 408/225/2 -f 411/1/221 408/1/221 410/1/221 -f 409/1/222 408/1/222 411/1/222 -f 412/227/2 413/228/2 410/226/2 -f 414/1/60 410/1/60 413/1/60 -f 415/229/2 412/227/2 410/226/2 -f 416/230/2 415/229/2 410/226/2 -f 405/223/2 416/230/2 410/226/2 -f 411/1/223 410/1/223 414/1/223 -f 417/231/2 418/232/2 413/228/2 -f 419/1/224 413/1/224 418/1/224 -f 420/233/2 417/231/2 413/228/2 -f 412/227/2 420/233/2 413/228/2 -f 414/1/60 413/1/60 419/1/60 -f 417/231/2 421/234/2 418/232/2 -f 422/1/225 418/1/225 421/1/225 -f 419/1/226 418/1/226 422/1/226 -f 423/235/2 424/236/2 421/234/2 -f 425/1/227 421/1/227 424/1/227 -f 417/231/2 423/235/2 421/234/2 -f 422/1/228 421/1/228 425/1/228 -f 426/237/2 427/238/2 424/236/2 -f 428/1/229 424/1/229 427/1/229 -f 423/235/2 426/237/2 424/236/2 -f 425/1/227 424/1/227 428/1/227 -f 426/237/2 429/239/2 427/238/2 -f 430/1/18 427/1/18 429/1/18 -f 428/1/230 427/1/230 430/1/230 -f 361/195/2 224/130/2 429/239/2 -f 431/1/231 429/1/231 224/1/231 -f 426/237/2 361/195/2 429/239/2 -f 430/1/18 429/1/18 431/1/18 -f 432/1/21 224/1/21 223/1/21 -f 431/1/231 224/1/231 432/1/231 -f 433/1/232 223/1/232 225/1/232 -f 432/1/21 223/1/21 433/1/21 -f 434/1/233 225/1/233 226/1/233 -f 433/1/232 225/1/232 434/1/232 -f 435/1/234 226/1/234 227/1/234 -f 434/1/235 226/1/235 435/1/235 -f 436/1/44 227/1/44 228/1/44 -f 435/1/236 227/1/236 436/1/236 -f 437/1/237 228/1/237 229/1/237 -f 436/1/238 228/1/238 437/1/238 -f 438/1/239 229/1/239 230/1/239 -f 437/1/240 229/1/240 438/1/240 -f 439/1/241 230/1/241 9/1/241 -f 438/1/239 230/1/239 439/1/239 -f 440/1/23 9/1/23 34/1/23 -f 439/1/242 9/1/242 440/1/242 -f 441/1/243 34/1/243 35/1/243 -f 440/1/23 34/1/23 441/1/23 -f 442/1/244 35/1/244 36/1/244 -f 441/1/245 35/1/245 442/1/245 -f 93/1/246 36/1/246 37/1/246 -f 442/1/247 36/1/247 93/1/247 -f 92/1/248 37/1/248 38/1/248 -f 93/1/249 37/1/249 92/1/249 -f 443/1/250 38/1/250 39/1/250 -f 92/1/117 38/1/117 443/1/117 -f 444/1/251 39/1/251 32/1/251 -f 443/1/252 39/1/252 444/1/252 -f 444/1/253 32/1/253 388/1/253 -f 445/1/108 33/1/108 12/1/108 -f 446/1/254 389/1/254 33/1/254 -f 446/1/255 33/1/255 445/1/255 -f 447/1/256 12/1/256 294/1/256 -f 445/1/108 12/1/108 447/1/108 -f 448/1/257 294/1/257 295/1/257 -f 447/1/256 294/1/256 448/1/256 -f 449/1/258 295/1/258 296/1/258 -f 448/1/257 295/1/257 449/1/257 -f 450/1/259 296/1/259 297/1/259 -f 449/1/260 296/1/260 450/1/260 -f 451/1/261 297/1/261 287/1/261 -f 450/1/213 297/1/213 451/1/213 -f 452/1/262 287/1/262 341/1/262 -f 451/1/263 287/1/263 452/1/263 -f 453/1/264 341/1/264 317/1/264 -f 452/1/265 341/1/265 453/1/265 -f 454/1/4 317/1/4 382/1/4 -f 453/1/266 317/1/266 454/1/266 -f 455/1/267 382/1/267 377/1/267 -f 454/1/4 382/1/4 455/1/4 -f 456/1/268 377/1/268 380/1/268 -f 456/1/269 455/1/269 377/1/269 -f 457/1/270 380/1/270 374/1/270 -f 456/1/271 380/1/271 457/1/271 -f 458/1/60 374/1/60 370/1/60 -f 457/1/272 374/1/272 458/1/272 -f 459/1/273 370/1/273 373/1/273 -f 458/1/274 370/1/274 459/1/274 -f 460/1/275 373/1/275 367/1/275 -f 459/1/276 373/1/276 460/1/276 -f 461/1/277 367/1/277 364/1/277 -f 460/1/275 367/1/275 461/1/275 -f 462/1/21 364/1/21 361/1/21 -f 461/1/277 364/1/277 462/1/277 -f 463/1/278 361/1/278 426/1/278 -f 462/1/21 361/1/21 463/1/21 -f 464/1/279 426/1/279 423/1/279 -f 463/1/280 426/1/280 464/1/280 -f 465/1/281 423/1/281 417/1/281 -f 464/1/282 423/1/282 465/1/282 -f 466/1/283 417/1/283 420/1/283 -f 465/1/238 417/1/238 466/1/238 -f 467/1/284 420/1/284 412/1/284 -f 466/1/283 420/1/283 467/1/283 -f 468/1/285 412/1/285 415/1/285 -f 467/1/284 412/1/284 468/1/284 -f 469/1/286 415/1/286 416/1/286 -f 468/1/287 415/1/287 469/1/287 -f 470/1/288 416/1/288 405/1/288 -f 469/1/289 416/1/289 470/1/289 -f 471/1/117 405/1/117 399/1/117 -f 470/1/288 405/1/288 471/1/288 -f 472/1/290 399/1/290 402/1/290 -f 471/1/117 399/1/117 472/1/117 -f 473/1/291 402/1/291 396/1/291 -f 472/1/290 402/1/290 473/1/290 -f 474/1/292 396/1/292 392/1/292 -f 473/1/293 396/1/293 474/1/293 -f 475/1/294 392/1/294 395/1/294 -f 474/1/295 392/1/295 475/1/295 -f 476/1/119 395/1/119 389/1/119 -f 475/1/296 395/1/296 476/1/296 -f 476/1/119 389/1/119 446/1/119 -f 305/1/22 306/1/22 307/1/22 -f 305/1/22 307/1/22 308/1/22 -f 305/1/22 308/1/22 309/1/22 -f 305/1/22 309/1/22 310/1/22 -f 305/1/22 310/1/22 311/1/22 -f 387/1/22 311/1/22 312/1/22 -f 387/1/22 305/1/22 311/1/22 -f 387/1/22 312/1/22 313/1/22 -f 387/1/22 313/1/22 314/1/22 -f 387/1/22 314/1/22 315/1/22 -f 387/1/22 315/1/22 316/1/22 -f 387/1/22 316/1/22 95/1/22 -f 387/1/22 95/1/22 94/1/22 -f 387/1/22 94/1/22 91/1/22 -f 388/1/22 387/1/22 91/1/22 -f 444/1/22 388/1/22 91/1/22 -f 443/1/22 444/1/22 91/1/22 -f 92/1/297 443/1/297 91/1/297 -f 387/1/22 304/1/22 305/1/22 -f 387/1/22 303/1/22 304/1/22 -f 387/1/22 302/1/22 303/1/22 -f 387/1/22 301/1/22 302/1/22 -f 387/1/22 300/1/22 301/1/22 -f 387/1/22 299/1/22 300/1/22 -f 299/1/22 387/1/22 391/1/22 -f 451/1/22 284/1/22 298/1/22 -f 299/1/22 391/1/22 445/1/22 -f 299/1/22 445/1/22 447/1/22 -f 450/1/22 451/1/22 298/1/22 -f 449/1/22 450/1/22 298/1/22 -f 448/1/22 449/1/22 298/1/22 -f 447/1/22 448/1/22 298/1/22 -f 447/1/22 298/1/22 299/1/22 -f 358/1/22 272/1/22 284/1/22 -f 357/1/22 358/1/22 284/1/22 -f 356/1/22 357/1/22 284/1/22 -f 355/1/22 356/1/22 284/1/22 -f 354/1/22 355/1/22 284/1/22 -f 352/1/22 354/1/22 284/1/22 -f 353/1/22 352/1/22 284/1/22 -f 351/1/22 353/1/22 284/1/22 -f 350/1/22 351/1/22 284/1/22 -f 349/1/22 350/1/22 284/1/22 -f 348/1/22 349/1/22 284/1/22 -f 346/1/22 348/1/22 284/1/22 -f 347/1/22 346/1/22 284/1/22 -f 345/1/22 347/1/22 284/1/22 -f 344/1/22 345/1/22 284/1/22 -f 343/1/22 344/1/22 284/1/22 -f 342/1/22 343/1/22 284/1/22 -f 340/1/22 342/1/22 284/1/22 -f 454/1/22 340/1/22 284/1/22 -f 453/1/22 454/1/22 284/1/22 -f 452/1/22 453/1/22 284/1/22 -f 451/1/22 452/1/22 284/1/22 -f 239/1/22 269/1/22 272/1/22 -f 236/1/22 239/1/22 272/1/22 -f 362/1/22 236/1/22 272/1/22 -f 360/1/22 362/1/22 272/1/22 -f 359/1/22 360/1/22 272/1/22 -f 358/1/22 359/1/22 272/1/22 -f 242/1/22 268/1/22 269/1/22 -f 239/1/22 242/1/22 269/1/22 -f 245/1/22 267/1/22 268/1/22 -f 242/1/22 245/1/22 268/1/22 -f 248/1/22 266/1/22 267/1/22 -f 245/1/22 248/1/22 267/1/22 -f 251/1/22 265/1/22 266/1/22 -f 248/1/22 251/1/22 266/1/22 -f 254/1/22 264/1/22 265/1/22 -f 251/1/22 254/1/22 265/1/22 -f 260/1/22 263/1/22 264/1/22 -f 257/1/22 260/1/22 264/1/22 -f 254/1/22 257/1/22 264/1/22 -f 261/1/22 262/1/22 263/1/22 -f 260/1/22 261/1/22 263/1/22 -f 362/1/22 234/1/22 236/1/22 -f 362/1/22 232/1/22 234/1/22 -f 362/1/22 90/1/22 232/1/22 -f 365/1/22 369/1/22 90/1/22 -f 462/1/22 90/1/22 369/1/22 -f 362/1/22 365/1/22 90/1/22 -f 442/1/22 93/1/22 90/1/22 -f 441/1/22 442/1/22 90/1/22 -f 440/1/22 441/1/22 90/1/22 -f 439/1/22 440/1/22 90/1/22 -f 438/1/22 439/1/22 90/1/22 -f 437/1/22 438/1/22 90/1/22 -f 436/1/22 437/1/22 90/1/22 -f 435/1/22 436/1/22 90/1/22 -f 434/1/22 435/1/22 90/1/22 -f 433/1/22 434/1/22 90/1/22 -f 432/1/22 433/1/22 90/1/22 -f 463/1/22 432/1/22 90/1/22 -f 462/1/22 463/1/22 90/1/22 -f 164/1/22 219/1/22 74/1/22 -f 78/1/22 164/1/22 74/1/22 -f 164/1/22 218/1/22 219/1/22 -f 167/1/22 217/1/22 218/1/22 -f 164/1/22 167/1/22 218/1/22 -f 170/1/22 216/1/22 217/1/22 -f 167/1/22 170/1/22 217/1/22 -f 173/1/22 215/1/22 216/1/22 -f 170/1/22 173/1/22 216/1/22 -f 176/1/22 214/1/22 215/1/22 -f 173/1/22 176/1/22 215/1/22 -f 186/1/22 213/1/22 214/1/22 -f 183/1/22 186/1/22 214/1/22 -f 181/1/22 183/1/22 214/1/22 -f 179/1/22 181/1/22 214/1/22 -f 176/1/22 179/1/22 214/1/22 -f 189/1/22 212/1/22 213/1/22 -f 186/1/22 189/1/22 213/1/22 -f 192/1/22 211/1/22 212/1/22 -f 189/1/22 192/1/22 212/1/22 -f 195/1/22 210/1/22 211/1/22 -f 192/1/22 195/1/22 211/1/22 -f 198/1/22 209/1/22 210/1/22 -f 195/1/22 198/1/22 210/1/22 -f 201/1/22 208/1/22 209/1/22 -f 198/1/22 201/1/22 209/1/22 -f 204/1/22 207/1/22 208/1/22 -f 201/1/22 204/1/22 208/1/22 -f 205/1/22 206/1/22 207/1/22 -f 204/1/22 205/1/22 207/1/22 -f 103/1/22 159/1/22 77/1/22 -f 76/1/22 103/1/22 77/1/22 -f 106/1/22 158/1/22 159/1/22 -f 103/1/22 106/1/22 159/1/22 -f 109/1/22 157/1/22 158/1/22 -f 106/1/22 109/1/22 158/1/22 -f 112/1/22 156/1/22 157/1/22 -f 109/1/22 112/1/22 157/1/22 -f 115/1/22 155/1/22 156/1/22 -f 112/1/22 115/1/22 156/1/22 -f 118/1/22 154/1/22 155/1/22 -f 115/1/22 118/1/22 155/1/22 -f 124/1/22 153/1/22 154/1/22 -f 118/1/22 124/1/22 154/1/22 -f 124/1/22 152/1/22 153/1/22 -f 124/1/22 151/1/22 152/1/22 -f 127/1/22 150/1/22 151/1/22 -f 124/1/22 127/1/22 151/1/22 -f 130/1/22 149/1/22 150/1/22 -f 127/1/22 130/1/22 150/1/22 -f 133/1/22 148/1/22 149/1/22 -f 130/1/22 133/1/22 149/1/22 -f 136/1/22 147/1/22 148/1/22 -f 133/1/22 136/1/22 148/1/22 -f 139/1/22 146/1/22 147/1/22 -f 136/1/22 139/1/22 147/1/22 -f 142/1/22 145/1/22 146/1/22 -f 139/1/22 142/1/22 146/1/22 -f 143/1/22 144/1/22 145/1/22 -f 142/1/22 143/1/22 145/1/22 -f 455/1/22 322/1/22 320/1/22 -f 455/1/22 320/1/22 325/1/22 -f 455/1/22 386/1/22 322/1/22 -f 455/1/22 384/1/22 386/1/22 -f 455/1/22 379/1/22 384/1/22 -f 457/1/22 381/1/22 379/1/22 -f 456/1/22 379/1/22 455/1/22 -f 456/1/22 457/1/22 379/1/22 -f 458/1/22 376/1/22 381/1/22 -f 457/1/22 458/1/22 381/1/22 -f 460/1/22 372/1/22 376/1/22 -f 459/1/22 460/1/22 376/1/22 -f 458/1/22 459/1/22 376/1/22 -f 462/1/22 369/1/22 372/1/22 -f 461/1/22 462/1/22 372/1/22 -f 460/1/22 461/1/22 372/1/22 -f 455/1/22 339/1/22 340/1/22 -f 454/1/22 455/1/22 340/1/22 -f 455/1/22 338/1/22 339/1/22 -f 455/1/22 336/1/22 338/1/22 -f 455/1/22 334/1/22 336/1/22 -f 455/1/22 331/1/22 334/1/22 -f 455/1/22 329/1/22 331/1/22 -f 455/1/22 327/1/22 329/1/22 -f 455/1/22 324/1/22 327/1/22 -f 455/1/22 325/1/22 324/1/22 -f 445/1/22 391/1/22 394/1/22 -f 464/1/22 431/1/22 432/1/22 -f 463/1/22 464/1/22 432/1/22 -f 464/1/22 430/1/22 431/1/22 -f 465/1/22 428/1/22 430/1/22 -f 464/1/22 465/1/22 430/1/22 -f 465/1/22 425/1/22 428/1/22 -f 466/1/22 422/1/22 425/1/22 -f 465/1/22 466/1/22 425/1/22 -f 467/1/22 419/1/22 422/1/22 -f 466/1/22 467/1/22 422/1/22 -f 471/1/22 414/1/22 419/1/22 -f 470/1/22 471/1/22 419/1/22 -f 469/1/22 470/1/22 419/1/22 -f 468/1/22 469/1/22 419/1/22 -f 467/1/22 468/1/22 419/1/22 -f 472/1/22 411/1/22 414/1/22 -f 471/1/22 472/1/22 414/1/22 -f 472/1/22 409/1/22 411/1/22 -f 472/1/22 407/1/22 409/1/22 -f 472/1/22 404/1/22 407/1/22 -f 473/1/22 401/1/22 404/1/22 -f 472/1/22 473/1/22 404/1/22 -f 474/1/22 398/1/22 401/1/22 -f 473/1/22 474/1/22 401/1/22 -f 476/1/22 394/1/22 398/1/22 -f 475/1/22 476/1/22 398/1/22 -f 474/1/22 475/1/22 398/1/22 -f 446/1/22 445/1/22 394/1/22 -f 476/1/22 446/1/22 394/1/22 diff --git a/resources/meshes/bambulab_x1.obj b/resources/meshes/bambulab_x1.obj deleted file mode 100644 index 4adf0ada85..0000000000 --- a/resources/meshes/bambulab_x1.obj +++ /dev/null @@ -1,1999 +0,0 @@ -# Blender 4.4.0 -# www.blender.org -mtllib bambulabs-3dp-X1.mtl -o bambulabs-3dp-X1 -v 107.097450 259.555542 -0.400000 -v 95.464462 259.464478 -0.400000 -v 100.535538 264.535522 -0.400000 -v 100.535538 264.535522 0.000000 -v 157.463837 264.535522 -0.400000 -v 162.534912 259.464478 -0.400000 -v 150.070450 260.000000 -0.400000 -v 100.857323 264.830383 -0.400000 -v 100.857323 264.830383 0.000000 -v 107.221794 259.707062 -0.400000 -v 107.373367 259.831451 -0.400000 -v 107.546310 259.923889 -0.400000 -v 107.733925 259.980804 -0.400000 -v 107.928932 260.000000 -0.400000 -v 106.948174 259.195160 -0.400000 -v 95.142677 259.169617 -0.400000 -v 95.464462 259.464478 0.000000 -v 107.005081 259.382751 -0.400000 -v 106.928947 259.000000 -0.400000 -v 94.796776 258.904236 -0.400000 -v 95.142677 259.169617 0.000000 -v 106.948174 258.804840 -0.400000 -v 94.429001 258.669922 -0.400000 -v 94.796776 258.904236 0.000000 -v 107.005081 258.617249 -0.400000 -v 94.042107 258.468506 -0.400000 -v 94.429001 258.669922 0.000000 -v 107.097450 258.444458 -0.400000 -v 93.638947 258.301514 -0.400000 -v 94.042107 258.468506 0.000000 -v 107.221794 258.292938 -0.400000 -v 93.222939 258.170349 -0.400000 -v 93.638947 258.301514 0.000000 -v 107.546310 258.076111 -0.400000 -v 92.797203 258.075989 -0.400000 -v 93.222939 258.170349 0.000000 -v 107.373367 258.168549 -0.400000 -v 107.733925 258.019196 -0.400000 -v 92.364960 258.019043 -0.400000 -v 92.797203 258.075989 0.000000 -v 107.928932 258.000000 -0.400000 -v 91.928932 258.000000 -0.400000 -v 92.364960 258.019043 0.000000 -v 252.094131 257.828613 -0.400000 -v 150.070450 258.000000 -0.400000 -v 91.928932 258.000000 0.000000 -v 7.500000 258.000000 -0.400000 -v 166.070450 258.000000 -0.400000 -v 6.964659 257.980865 -0.400000 -v 7.500000 258.000000 0.000000 -v 6.432667 257.923645 -0.400000 -v 6.964659 257.980865 0.000000 -v 5.905871 257.828613 -0.400000 -v 6.432667 257.923645 0.000000 -v 252.613068 257.696167 -0.400000 -v 5.386930 257.696167 -0.400000 -v 5.905871 257.828613 0.000000 -v 253.121048 257.527069 -0.400000 -v 4.878953 257.527069 -0.400000 -v 5.386930 257.696167 0.000000 -v 253.615540 257.322266 -0.400000 -v 4.384461 257.322266 -0.400000 -v 4.878953 257.527069 0.000000 -v 254.094299 257.082642 -0.400000 -v 3.905704 257.082642 -0.400000 -v 4.384461 257.322266 0.000000 -v 254.554901 256.809326 -0.400000 -v 3.445103 256.809326 -0.400000 -v 3.905704 257.082642 0.000000 -v 254.994598 256.504028 -0.400000 -v 3.005406 256.504028 -0.400000 -v 3.445103 256.809326 0.000000 -v 255.411362 256.168182 -0.400000 -v 2.588632 256.168182 -0.400000 -v 3.005406 256.504028 0.000000 -v 255.803299 255.803299 -0.400000 -v 2.196699 255.803299 -0.400000 -v 2.588632 256.168182 0.000000 -v 256.168182 255.411362 -0.400000 -v 1.831816 255.411362 -0.400000 -v 2.196699 255.803299 0.000000 -v 256.504028 254.994598 -0.400000 -v 1.495970 254.994598 -0.400000 -v 1.831816 255.411362 0.000000 -v 256.809326 254.554901 -0.400000 -v 1.190664 254.554901 -0.400000 -v 1.495970 254.994598 0.000000 -v 257.082642 254.094299 -0.400000 -v 0.917371 254.094299 -0.400000 -v 1.190664 254.554901 0.000000 -v 257.322266 253.615540 -0.400000 -v 0.677742 253.615540 -0.400000 -v 0.917371 254.094299 0.000000 -v 257.527069 253.121048 -0.400000 -v 0.472916 253.121048 -0.400000 -v 0.677742 253.615540 0.000000 -v 257.696167 252.613068 -0.400000 -v 0.303827 252.613068 -0.400000 -v 0.472916 253.121048 0.000000 -v 257.828613 252.094131 -0.400000 -v 0.171380 252.094131 -0.400000 -v 0.303827 252.613068 0.000000 -v 257.923645 251.567337 -0.400000 -v 0.076351 251.567337 -0.400000 -v 0.171380 252.094131 0.000000 -v 257.980865 251.035339 -0.400000 -v 0.019136 251.035339 -0.400000 -v 0.076351 251.567337 0.000000 -v 258.000000 250.500000 -0.400000 -v 0.000000 250.500000 -0.400000 -v 0.019136 251.035339 0.000000 -v 248.500000 0.000000 -0.400000 -v 0.000000 7.500000 -0.400000 -v 0.000000 250.500000 0.000000 -v 258.000000 -2.500000 -0.400000 -v 248.695023 -0.019211 -0.400000 -v 0.019136 6.964659 -0.400000 -v 0.000000 7.500000 0.000000 -v 0.076351 6.432667 -0.400000 -v 0.019136 6.964659 0.000000 -v 0.171380 5.905871 -0.400000 -v 0.076351 6.432667 0.000000 -v 0.303827 5.386930 -0.400000 -v 0.171380 5.905871 0.000000 -v 0.472916 4.878953 -0.400000 -v 0.303827 5.386930 0.000000 -v 0.677742 4.384461 -0.400000 -v 0.472916 4.878953 0.000000 -v 0.917371 3.905704 -0.400000 -v 0.677742 4.384461 0.000000 -v 1.190664 3.445103 -0.400000 -v 0.917371 3.905704 0.000000 -v 1.495970 3.005406 -0.400000 -v 1.190664 3.445103 0.000000 -v 1.831816 2.588632 -0.400000 -v 1.495970 3.005406 0.000000 -v 2.196699 2.196699 -0.400000 -v 1.831816 2.588632 0.000000 -v 2.588632 1.831816 -0.400000 -v 2.196699 2.196699 0.000000 -v 3.005406 1.495970 -0.400000 -v 2.588632 1.831816 0.000000 -v 3.445103 1.190664 -0.400000 -v 3.005406 1.495970 0.000000 -v 3.905704 0.917371 -0.400000 -v 3.445103 1.190664 0.000000 -v 4.384461 0.677742 -0.400000 -v 3.905704 0.917371 0.000000 -v 4.878953 0.472916 -0.400000 -v 4.384461 0.677742 0.000000 -v 236.474869 0.000000 -0.400000 -v 4.878953 0.472916 0.000000 -v 5.386930 0.303827 -0.400000 -v 231.318024 0.000000 -0.400000 -v 5.386930 0.303827 0.000000 -v 5.905871 0.171380 -0.400000 -v 225.500000 0.000000 -0.400000 -v 5.905871 0.171380 0.000000 -v 6.432667 0.076351 -0.400000 -v 6.432667 0.076351 0.000000 -v 6.964659 0.019136 -0.400000 -v 69.928932 0.000000 -0.400000 -v 7.500000 0.000000 -0.400000 -v 6.964659 0.019136 0.000000 -v 7.500000 0.000000 0.000000 -v 225.304977 -0.019211 -0.400000 -v 70.364960 -0.019053 -0.400000 -v 69.928932 0.000000 0.000000 -v 225.117325 -0.076134 -0.400000 -v 70.797203 -0.075985 -0.400000 -v 70.364960 -0.019053 0.000000 -v 224.944382 -0.168571 -0.400000 -v 71.222939 -0.170362 -0.400000 -v 70.797203 -0.075985 0.000000 -v 224.792892 -0.292893 -0.400000 -v 71.638947 -0.301509 -0.400000 -v 71.222939 -0.170362 0.000000 -v 224.668564 -0.444384 -0.400000 -v 72.042107 -0.468502 -0.400000 -v 71.638947 -0.301509 0.000000 -v 224.576126 -0.617322 -0.400000 -v 72.429001 -0.669929 -0.400000 -v 72.042107 -0.468502 0.000000 -v 224.519211 -0.804971 -0.400000 -v 72.796776 -0.904236 -0.400000 -v 72.429001 -0.669929 0.000000 -v 224.500000 -1.000000 -0.400000 -v 73.142677 -1.169622 -0.400000 -v 72.796776 -0.904236 0.000000 -v 224.500000 -6.000000 -0.400000 -v 73.464462 -1.464466 -0.400000 -v 73.142677 -1.169622 0.000000 -v 254.994598 -8.504030 -0.400000 -v 80.535538 -8.535534 -0.400000 -v 73.464462 -1.464466 0.000000 -v 255.411362 -8.168184 -0.400000 -v 225.500000 -7.000000 -0.400000 -v 225.304977 -6.980789 -0.400000 -v 225.117325 -6.923866 -0.400000 -v 224.944382 -6.831429 -0.400000 -v 224.792892 -6.707107 -0.400000 -v 224.668564 -6.555616 -0.400000 -v 224.576126 -6.382678 -0.400000 -v 224.519211 -6.195029 -0.400000 -v 254.554901 -8.809336 -0.400000 -v 80.857323 -8.830379 -0.400000 -v 80.535538 -8.535534 0.000000 -v 254.094299 -9.082629 -0.400000 -v 81.203224 -9.095764 -0.400000 -v 80.857323 -8.830379 0.000000 -v 253.615540 -9.322258 -0.400000 -v 81.570999 -9.330070 -0.400000 -v 81.203224 -9.095764 0.000000 -v 253.121048 -9.527083 -0.400000 -v 81.957893 -9.531498 -0.400000 -v 81.570999 -9.330070 0.000000 -v 252.613068 -9.696173 -0.400000 -v 82.361053 -9.698491 -0.400000 -v 81.957893 -9.531498 0.000000 -v 252.094131 -9.828620 -0.400000 -v 82.777061 -9.829638 -0.400000 -v 82.361053 -9.698491 0.000000 -v 251.567337 -9.923649 -0.400000 -v 83.202797 -9.924015 -0.400000 -v 82.777061 -9.829638 0.000000 -v 251.035339 -9.980864 -0.400000 -v 83.635040 -9.980947 -0.400000 -v 83.202797 -9.924015 0.000000 -v 250.500000 -10.000000 -0.400000 -v 84.071068 -10.000000 -0.400000 -v 83.635040 -9.980947 0.000000 -v 84.071068 -10.000000 0.000000 -v 250.500000 -10.000000 0.000000 -v 251.035339 -9.980864 0.000000 -v 251.567337 -9.923649 0.000000 -v 252.094131 -9.828620 0.000000 -v 252.613068 -9.696173 0.000000 -v 253.121048 -9.527083 0.000000 -v 253.615540 -9.322258 0.000000 -v 254.094299 -9.082629 0.000000 -v 254.554901 -8.809336 0.000000 -v 254.994598 -8.504030 0.000000 -v 255.803299 -7.803301 -0.400000 -v 255.411362 -8.168184 0.000000 -v 256.168182 -7.411368 -0.400000 -v 255.803299 -7.803301 0.000000 -v 248.500000 -7.000000 -0.400000 -v 256.504028 -6.994594 -0.400000 -v 256.168182 -7.411368 0.000000 -v 242.681976 -7.000000 -0.400000 -v 237.525131 -7.000000 -0.400000 -v 249.331436 -6.555616 -0.400000 -v 256.809326 -6.554897 -0.400000 -v 256.504028 -6.994594 0.000000 -v 249.207108 -6.707107 -0.400000 -v 249.055618 -6.831429 -0.400000 -v 248.882675 -6.923866 -0.400000 -v 248.695023 -6.980789 -0.400000 -v 249.480789 -6.195029 -0.400000 -v 257.082642 -6.094296 -0.400000 -v 256.809326 -6.554897 0.000000 -v 249.423874 -6.382678 -0.400000 -v 249.500000 -6.000000 -0.400000 -v 257.322266 -5.615539 -0.400000 -v 257.082642 -6.094296 0.000000 -v 249.500000 -1.000000 -0.400000 -v 257.527069 -5.121047 -0.400000 -v 257.322266 -5.615539 0.000000 -v 257.696167 -4.613070 -0.400000 -v 257.527069 -5.121047 0.000000 -v 257.828613 -4.094129 -0.400000 -v 257.696167 -4.613070 0.000000 -v 257.923645 -3.567333 -0.400000 -v 257.828613 -4.094129 0.000000 -v 257.980865 -3.035341 -0.400000 -v 257.923645 -3.567333 0.000000 -v 257.980865 -3.035341 0.000000 -v 258.000000 -2.500000 0.000000 -v 248.882675 -0.076134 -0.400000 -v 249.055618 -0.168571 -0.400000 -v 249.207108 -0.292893 -0.400000 -v 249.331436 -0.444384 -0.400000 -v 249.423874 -0.617322 -0.400000 -v 249.480789 -0.804971 -0.400000 -v 258.000000 250.500000 0.000000 -v 257.980865 251.035339 0.000000 -v 257.923645 251.567337 0.000000 -v 257.828613 252.094131 0.000000 -v 257.696167 252.613068 0.000000 -v 257.527069 253.121048 0.000000 -v 257.322266 253.615540 0.000000 -v 257.082642 254.094299 0.000000 -v 256.809326 254.554901 0.000000 -v 256.504028 254.994598 0.000000 -v 256.168182 255.411362 0.000000 -v 255.803299 255.803299 0.000000 -v 255.411362 256.168182 0.000000 -v 254.994598 256.504028 0.000000 -v 254.554901 256.809326 0.000000 -v 254.094299 257.082642 0.000000 -v 253.615540 257.322266 0.000000 -v 253.121048 257.527069 0.000000 -v 252.613068 257.696167 0.000000 -v 252.094131 257.828613 0.000000 -v 251.567337 257.923645 -0.400000 -v 251.567337 257.923645 0.000000 -v 251.035339 257.980865 -0.400000 -v 250.500000 258.000000 -0.400000 -v 251.035339 257.980865 0.000000 -v 250.500000 258.000000 0.000000 -v 150.265457 258.019196 -0.400000 -v 165.634415 258.019043 -0.400000 -v 166.070450 258.000000 0.000000 -v 150.453064 258.076111 -0.400000 -v 165.202179 258.075989 -0.400000 -v 165.634415 258.019043 0.000000 -v 150.626007 258.168549 -0.400000 -v 164.776443 258.170349 -0.400000 -v 165.202179 258.075989 0.000000 -v 150.777588 258.292938 -0.400000 -v 164.360428 258.301514 -0.400000 -v 164.776443 258.170349 0.000000 -v 150.901932 258.444458 -0.400000 -v 163.957275 258.468506 -0.400000 -v 164.360428 258.301514 0.000000 -v 150.994293 258.617249 -0.400000 -v 163.570374 258.669922 -0.400000 -v 163.957275 258.468506 0.000000 -v 151.051208 258.804840 -0.400000 -v 163.202606 258.904236 -0.400000 -v 163.570374 258.669922 0.000000 -v 151.070435 259.000000 -0.400000 -v 162.856705 259.169617 -0.400000 -v 163.202606 258.904236 0.000000 -v 150.994293 259.382751 -0.400000 -v 162.856705 259.169617 0.000000 -v 151.051208 259.195160 -0.400000 -v 162.534912 259.464478 0.000000 -v 150.265457 259.980804 -0.400000 -v 150.453064 259.923889 -0.400000 -v 150.626007 259.831451 -0.400000 -v 150.777588 259.707062 -0.400000 -v 150.901932 259.555542 -0.400000 -v 157.142059 264.830383 -0.400000 -v 157.463837 264.535522 0.000000 -v 101.203224 265.095764 -0.400000 -v 156.796158 265.095764 -0.400000 -v 157.142059 264.830383 0.000000 -v 101.570999 265.330078 -0.400000 -v 156.428375 265.330078 -0.400000 -v 156.796158 265.095764 0.000000 -v 101.957893 265.531494 -0.400000 -v 156.041489 265.531494 -0.400000 -v 156.428375 265.330078 0.000000 -v 102.361053 265.698486 -0.400000 -v 155.638321 265.698486 -0.400000 -v 156.041489 265.531494 0.000000 -v 102.777061 265.829651 -0.400000 -v 155.222321 265.829651 -0.400000 -v 155.638321 265.698486 0.000000 -v 103.202797 265.924011 -0.400000 -v 154.796585 265.924011 -0.400000 -v 155.222321 265.829651 0.000000 -v 103.635040 265.980957 -0.400000 -v 154.364334 265.980957 -0.400000 -v 154.796585 265.924011 0.000000 -v 104.071068 266.000000 -0.400000 -v 153.928314 266.000000 -0.400000 -v 154.364334 265.980957 0.000000 -v 153.928314 266.000000 0.000000 -v 104.071068 266.000000 0.000000 -v 103.635040 265.980957 0.000000 -v 103.202797 265.924011 0.000000 -v 102.777061 265.829651 0.000000 -v 102.361053 265.698486 0.000000 -v 101.957893 265.531494 0.000000 -v 101.570999 265.330078 0.000000 -v 101.203224 265.095764 0.000000 -v 237.878677 -6.146447 -0.400000 -v 236.121323 -0.853553 -0.400000 -v 241.974869 -6.707107 -0.400000 -v 241.974869 -6.707107 0.000000 -v 237.958099 -6.750034 -0.400000 -v 242.126358 -6.831429 -0.400000 -v 242.126358 -6.831429 0.000000 -v 237.958099 -6.249966 -0.400000 -v 238.008087 -6.370639 -0.400000 -v 238.025131 -6.500000 -0.400000 -v 238.008087 -6.629361 -0.400000 -v 232.025131 -0.292893 -0.400000 -v 236.041901 -0.750034 -0.400000 -v 236.121323 -0.853553 0.000000 -v 235.991913 -0.629361 -0.400000 -v 236.041901 -0.750034 0.000000 -v 235.974869 -0.500000 -0.400000 -v 235.991913 -0.629361 0.000000 -v 235.991913 -0.370639 -0.400000 -v 235.974869 -0.500000 0.000000 -v 236.041901 -0.249966 -0.400000 -v 235.991913 -0.370639 0.000000 -v 231.873642 -0.168571 -0.400000 -v 236.121323 -0.146447 -0.400000 -v 236.041901 -0.249966 0.000000 -v 231.700699 -0.076134 -0.400000 -v 236.224838 -0.067023 -0.400000 -v 236.121323 -0.146447 0.000000 -v 231.513046 -0.019211 -0.400000 -v 236.345520 -0.017038 -0.400000 -v 236.224838 -0.067023 0.000000 -v 236.345520 -0.017038 0.000000 -v 236.474869 0.000000 0.000000 -v 248.500000 0.000000 0.000000 -v 248.695023 -0.019211 0.000000 -v 248.882675 -0.076134 0.000000 -v 249.055618 -0.168571 0.000000 -v 249.207108 -0.292893 0.000000 -v 249.331436 -0.444384 0.000000 -v 249.423874 -0.617322 0.000000 -v 249.480789 -0.804971 0.000000 -v 249.500000 -1.000000 0.000000 -v 249.500000 -6.000000 0.000000 -v 249.480789 -6.195029 0.000000 -v 249.423874 -6.382678 0.000000 -v 249.331436 -6.555616 0.000000 -v 249.207108 -6.707107 0.000000 -v 249.055618 -6.831429 0.000000 -v 248.882675 -6.923866 0.000000 -v 248.695023 -6.980789 0.000000 -v 248.500000 -7.000000 0.000000 -v 237.654480 -6.982962 -0.400000 -v 242.486954 -6.980789 -0.400000 -v 242.681976 -7.000000 0.000000 -v 237.775162 -6.932977 -0.400000 -v 242.299301 -6.923866 -0.400000 -v 242.486954 -6.980789 0.000000 -v 237.878677 -6.853553 -0.400000 -v 242.299301 -6.923866 0.000000 -v 232.025131 -0.292893 0.000000 -v 231.873642 -0.168571 0.000000 -v 237.878677 -6.146447 0.000000 -v 237.958099 -6.249966 0.000000 -v 238.008087 -6.370639 0.000000 -v 238.025131 -6.500000 0.000000 -v 238.008087 -6.629361 0.000000 -v 237.958099 -6.750034 0.000000 -v 237.878677 -6.853553 0.000000 -v 237.775162 -6.932977 0.000000 -v 237.654480 -6.982962 0.000000 -v 237.525131 -7.000000 0.000000 -v 225.500000 -7.000000 0.000000 -v 225.304977 -6.980789 0.000000 -v 225.117325 -6.923866 0.000000 -v 224.944382 -6.831429 0.000000 -v 224.792892 -6.707107 0.000000 -v 224.668564 -6.555616 0.000000 -v 224.576126 -6.382678 0.000000 -v 224.519211 -6.195029 0.000000 -v 224.500000 -6.000000 0.000000 -v 224.500000 -1.000000 0.000000 -v 224.519211 -0.804971 0.000000 -v 224.576126 -0.617322 0.000000 -v 224.668564 -0.444384 0.000000 -v 224.792892 -0.292893 0.000000 -v 224.944382 -0.168571 0.000000 -v 225.117325 -0.076134 0.000000 -v 225.304977 -0.019211 0.000000 -v 225.500000 0.000000 0.000000 -v 231.318024 0.000000 0.000000 -v 231.513046 -0.019211 0.000000 -v 231.700699 -0.076134 0.000000 -v 107.928932 258.000000 0.000000 -v 150.070450 258.000000 0.000000 -v 107.733925 258.019196 0.000000 -v 107.546310 258.076111 0.000000 -v 107.373367 258.168549 0.000000 -v 107.221794 258.292938 0.000000 -v 107.097450 258.444458 0.000000 -v 107.005081 258.617249 0.000000 -v 106.948174 258.804840 0.000000 -v 106.928947 259.000000 0.000000 -v 106.948174 259.195160 0.000000 -v 107.005081 259.382751 0.000000 -v 107.097450 259.555542 0.000000 -v 107.221794 259.707062 0.000000 -v 107.373367 259.831451 0.000000 -v 107.546310 259.923889 0.000000 -v 107.733925 259.980804 0.000000 -v 107.928932 260.000000 0.000000 -v 150.070450 260.000000 0.000000 -v 150.265457 259.980804 0.000000 -v 150.453064 259.923889 0.000000 -v 150.626007 259.831451 0.000000 -v 150.777588 259.707062 0.000000 -v 150.901932 259.555542 0.000000 -v 150.994293 259.382751 0.000000 -v 151.051208 259.195160 0.000000 -v 151.070435 259.000000 0.000000 -v 151.051208 258.804840 0.000000 -v 150.994293 258.617249 0.000000 -v 150.901932 258.444458 0.000000 -v 150.777588 258.292938 0.000000 -v 150.626007 258.168549 0.000000 -v 150.453064 258.076111 0.000000 -v 150.265457 258.019196 0.000000 -vn -0.0000 -0.0000 -1.0000 -vn -0.7071 0.7071 -0.0000 -vn -0.6756 0.7373 -0.0000 -vn -0.6087 0.7934 -0.0000 -vn -0.5373 0.8434 -0.0000 -vn -0.4618 0.8870 -0.0000 -vn -0.3827 0.9239 -0.0000 -vn -0.3007 0.9537 -0.0000 -vn -0.2164 0.9763 -0.0000 -vn -0.1306 0.9914 -0.0000 -vn -0.0436 0.9990 -0.0000 -vn -0.0000 1.0000 -0.0000 -vn -0.0357 0.9994 -0.0000 -vn -0.1069 0.9943 -0.0000 -vn -0.1775 0.9841 -0.0000 -vn -0.2473 0.9689 -0.0000 -vn -0.3158 0.9488 -0.0000 -vn -0.3826 0.9239 -0.0000 -vn -0.4476 0.8942 -0.0000 -vn -0.5103 0.8600 -0.0000 -vn -0.5703 0.8214 -0.0000 -vn -0.6275 0.7787 -0.0000 -vn -0.6814 0.7319 -0.0000 -vn -0.7319 0.6814 -0.0000 -vn -0.7786 0.6275 -0.0000 -vn -0.8214 0.5703 -0.0000 -vn -0.8600 0.5103 -0.0000 -vn -0.8942 0.4476 -0.0000 -vn -0.9239 0.3827 -0.0000 -vn -0.9488 0.3158 -0.0000 -vn -0.9689 0.2473 -0.0000 -vn -0.9841 0.1775 -0.0000 -vn -0.9943 0.1069 -0.0000 -vn -0.9994 0.0357 -0.0000 -vn -1.0000 -0.0000 -0.0000 -vn -0.9994 -0.0357 -0.0000 -vn -0.9943 -0.1069 -0.0000 -vn -0.9841 -0.1775 -0.0000 -vn -0.9689 -0.2473 -0.0000 -vn -0.9488 -0.3158 -0.0000 -vn -0.9239 -0.3827 -0.0000 -vn -0.8942 -0.4476 -0.0000 -vn -0.8600 -0.5103 -0.0000 -vn -0.8214 -0.5703 -0.0000 -vn -0.7787 -0.6275 -0.0000 -vn -0.7319 -0.6814 -0.0000 -vn -0.6814 -0.7319 -0.0000 -vn -0.6275 -0.7787 -0.0000 -vn -0.5703 -0.8214 -0.0000 -vn -0.5103 -0.8600 -0.0000 -vn -0.4476 -0.8942 -0.0000 -vn -0.3827 -0.9239 -0.0000 -vn -0.3158 -0.9488 -0.0000 -vn -0.2473 -0.9689 -0.0000 -vn -0.1775 -0.9841 -0.0000 -vn -0.1069 -0.9943 -0.0000 -vn -0.0357 -0.9994 -0.0000 -vn -0.0000 -1.0000 -0.0000 -vn -0.0437 -0.9990 -0.0000 -vn -0.1306 -0.9914 -0.0000 -vn -0.2164 -0.9763 -0.0000 -vn -0.3007 -0.9537 -0.0000 -vn -0.4618 -0.8870 -0.0000 -vn -0.5373 -0.8434 -0.0000 -vn -0.6087 -0.7934 -0.0000 -vn -0.6756 -0.7373 -0.0000 -vn -0.7071 -0.7071 -0.0000 -vn 0.0357 -0.9994 -0.0000 -vn 0.1069 -0.9943 -0.0000 -vn 0.1775 -0.9841 -0.0000 -vn 0.2473 -0.9689 -0.0000 -vn 0.3158 -0.9488 -0.0000 -vn 0.3827 -0.9239 -0.0000 -vn 0.4476 -0.8942 -0.0000 -vn 0.5103 -0.8600 -0.0000 -vn 0.5703 -0.8214 -0.0000 -vn 0.6275 -0.7786 -0.0000 -vn 0.5704 -0.8214 -0.0000 -vn 0.6814 -0.7319 -0.0000 -vn 0.7319 -0.6814 -0.0000 -vn 0.7787 -0.6275 -0.0000 -vn 0.8214 -0.5703 -0.0000 -vn 0.8600 -0.5103 -0.0000 -vn 0.8943 -0.4475 -0.0000 -vn 0.9239 -0.3827 -0.0000 -vn 0.8942 -0.4476 -0.0000 -vn 0.9488 -0.3159 -0.0000 -vn 0.9239 -0.3826 -0.0000 -vn 0.9689 -0.2473 -0.0000 -vn 0.9488 -0.3158 -0.0000 -vn 0.9841 -0.1775 -0.0000 -vn 0.9943 -0.1070 -0.0000 -vn 0.9994 -0.0357 -0.0000 -vn 0.9943 -0.1069 -0.0000 -vn 1.0000 -0.0000 -0.0000 -vn 0.9994 -0.0358 -0.0000 -vn 0.9994 0.0358 -0.0000 -vn 0.9943 0.1069 -0.0000 -vn 0.9994 0.0357 -0.0000 -vn 0.9841 0.1775 -0.0000 -vn 0.9943 0.1070 -0.0000 -vn 0.9689 0.2473 -0.0000 -vn 0.9488 0.3158 -0.0000 -vn 0.9239 0.3826 -0.0000 -vn 0.9488 0.3159 -0.0000 -vn 0.8942 0.4476 -0.0000 -vn 0.9239 0.3827 -0.0000 -vn 0.8600 0.5103 -0.0000 -vn 0.8943 0.4475 -0.0000 -vn 0.8214 0.5703 -0.0000 -vn 0.7786 0.6275 -0.0000 -vn 0.7319 0.6814 -0.0000 -vn 0.6814 0.7319 -0.0000 -vn 0.6275 0.7786 -0.0000 -vn 0.5703 0.8214 -0.0000 -vn 0.5103 0.8600 -0.0000 -vn 0.4476 0.8942 -0.0000 -vn 0.3826 0.9239 -0.0000 -vn 0.3159 0.9488 -0.0000 -vn 0.3827 0.9239 -0.0000 -vn 0.2473 0.9689 -0.0000 -vn 0.3158 0.9488 -0.0000 -vn 0.1775 0.9841 -0.0000 -vn 0.1069 0.9943 -0.0000 -vn 0.0357 0.9994 -0.0000 -vn 0.0436 0.9990 -0.0000 -vn 0.1306 0.9914 -0.0000 -vn 0.2164 0.9763 -0.0000 -vn 0.3007 0.9537 -0.0000 -vn 0.4618 0.8870 -0.0000 -vn 0.5373 0.8434 -0.0000 -vn 0.6087 0.7934 -0.0000 -vn 0.6756 0.7373 -0.0000 -vn 0.7071 0.7071 -0.0000 -vn 0.6343 0.7731 -0.0000 -vn 0.6344 0.7730 -0.0000 -vn 0.7933 0.6089 -0.0000 -vn 0.9238 0.3829 -0.0000 -vn 0.7935 0.6085 -0.0000 -vn 0.9915 0.1304 -0.0000 -vn 0.9914 -0.1310 -0.0000 -vn 0.9914 0.1310 -0.0000 -vn 0.9915 -0.1304 -0.0000 -vn 0.7935 -0.6085 -0.0000 -vn 0.9238 -0.3829 -0.0000 -vn 0.6088 -0.7933 -0.0000 -vn 0.7933 -0.6089 -0.0000 -vn 0.3826 -0.9239 -0.0000 -vn 0.6087 -0.7934 -0.0000 -vn 0.1306 -0.9914 -0.0000 -vn -0.0980 -0.9952 -0.0000 -vn -0.2903 -0.9569 -0.0000 -vn -0.4714 -0.8819 -0.0000 -vn -0.6343 -0.7731 -0.0000 -vn -0.7730 -0.6344 -0.0000 -vn -0.6344 -0.7730 -0.0000 -vn -0.8819 -0.4714 -0.0000 -vn -0.9570 -0.2903 -0.0000 -vn -0.8819 -0.4715 -0.0000 -vn -0.9952 -0.0979 -0.0000 -vn -0.9952 -0.0981 -0.0000 -vn -0.9952 0.0981 -0.0000 -vn -0.9570 0.2903 -0.0000 -vn -0.9952 0.0979 -0.0000 -vn -0.8819 0.4715 -0.0000 -vn -0.7730 0.6344 -0.0000 -vn -0.8819 0.4714 -0.0000 -vn -0.6344 0.7730 -0.0000 -vn -0.4714 0.8819 -0.0000 -vn -0.6343 0.7731 -0.0000 -vn -0.2903 0.9569 -0.0000 -vn -0.0980 0.9952 -0.0000 -vn 0.0980 0.9952 -0.0000 -vn 0.2903 0.9569 -0.0000 -vn 0.4714 0.8819 -0.0000 -vn -0.7934 -0.6087 -0.0000 -vn -0.9239 -0.3826 -0.0000 -vn -0.9915 -0.1304 -0.0000 -vn -0.9238 -0.3829 -0.0000 -vn -0.9914 0.1307 -0.0000 -vn -0.9914 -0.1307 -0.0000 -vn -0.9238 0.3829 -0.0000 -vn -0.9915 0.1304 -0.0000 -vn -0.7934 0.6087 -0.0000 -vn -0.9239 0.3826 -0.0000 -vn -0.6088 0.7933 -0.0000 -vn 0.2902 0.9570 -0.0000 -vn 0.7730 0.6344 -0.0000 -vn 0.8819 0.4714 -0.0000 -vn 0.7729 0.6345 -0.0000 -vn 0.9570 0.2903 -0.0000 -vn 0.9952 0.0979 -0.0000 -vn 0.9952 0.0981 -0.0000 -vn 0.9952 -0.0981 -0.0000 -vn 0.9570 -0.2903 -0.0000 -vn 0.9952 -0.0979 -0.0000 -vn 0.8819 -0.4714 -0.0000 -vn 0.7729 -0.6345 -0.0000 -vn 0.6344 -0.7730 -0.0000 -vn 0.7730 -0.6344 -0.0000 -vn 0.4714 -0.8819 -0.0000 -vn 0.2902 -0.9570 -0.0000 -vn 0.0980 -0.9952 -0.0000 -vn 0.2903 -0.9569 -0.0000 -vn -0.2902 -0.9570 -0.0000 -vn 0.8819 0.4715 -0.0000 -vn 0.9569 0.2903 -0.0000 -vn 0.9952 0.0980 -0.0000 -vn 0.9570 0.2902 -0.0000 -vn 0.9952 -0.0980 -0.0000 -vn 0.9570 -0.2902 -0.0000 -vn 0.8819 -0.4715 -0.0000 -vn 0.9569 -0.2903 -0.0000 -vn -0.9569 -0.2903 -0.0000 -vn -0.8820 -0.4713 -0.0000 -vn -0.9952 -0.0980 -0.0000 -vn -0.9952 0.0980 -0.0000 -vn -0.9569 0.2903 -0.0000 -vn -0.8820 0.4713 -0.0000 -vn -0.0000 -0.0000 1.0000 -vt 0.000000 0.000000 -vt 0.401686 0.999931 -vt 0.596621 1.000000 -vt 0.403376 1.000000 -vt 0.598311 0.999931 -vt 0.400011 0.999725 -vt 0.599987 0.999725 -vt 0.398361 0.999383 -vt 0.601637 0.999383 -vt 0.396748 0.998908 -vt 0.603249 0.998908 -vt 0.395186 0.998302 -vt 0.604812 0.998302 -vt 0.393686 0.997573 -vt 0.606312 0.997573 -vt 0.392261 0.996724 -vt 0.607737 0.996724 -vt 0.390920 0.995762 -vt 0.609078 0.995762 -vt 0.389673 0.994694 -vt 0.610325 0.994694 -vt 0.584891 0.976650 -vt 0.629980 0.976321 -vt 0.370017 0.976321 -vt 0.418329 0.978261 -vt 0.581668 0.978261 -vt 0.584409 0.977199 -vt 0.583822 0.977650 -vt 0.583151 0.977985 -vt 0.582424 0.978191 -vt 0.585470 0.975345 -vt 0.631228 0.975252 -vt 0.585249 0.976024 -vt 0.585544 0.974638 -vt 0.632568 0.974291 -vt 0.585470 0.973931 -vt 0.633994 0.973442 -vt 0.585249 0.973251 -vt 0.635493 0.972712 -vt 0.584891 0.972625 -vt 0.637056 0.972107 -vt 0.584409 0.972076 -vt 0.638668 0.971632 -vt 0.583151 0.971290 -vt 0.640319 0.971290 -vt 0.583822 0.971625 -vt 0.582424 0.971084 -vt 0.641994 0.971084 -vt 0.581668 0.971014 -vt 0.643684 0.971014 -vt 0.022891 0.970394 -vt 0.418329 0.971014 -vt 0.356314 0.971014 -vt 0.973005 0.970945 -vt 0.970930 0.971014 -vt 0.975067 0.970738 -vt 0.977109 0.970394 -vt 0.020880 0.969914 -vt 0.979120 0.969914 -vt 0.018911 0.969301 -vt 0.981089 0.969301 -vt 0.016994 0.968559 -vt 0.983006 0.968559 -vt 0.015138 0.967691 -vt 0.984862 0.967691 -vt 0.013353 0.966700 -vt 0.986647 0.966700 -vt 0.011649 0.965594 -vt 0.988351 0.965594 -vt 0.010033 0.964377 -vt 0.989967 0.964377 -vt 0.008514 0.963055 -vt 0.991486 0.963055 -vt 0.007100 0.961635 -vt 0.992900 0.961635 -vt 0.005798 0.960125 -vt 0.994202 0.960125 -vt 0.004615 0.958532 -vt 0.995385 0.958532 -vt 0.003556 0.956863 -vt 0.996444 0.956863 -vt 0.002627 0.955129 -vt 0.997373 0.955129 -vt 0.001833 0.953337 -vt 0.998167 0.953337 -vt 0.001178 0.951497 -vt 0.998822 0.951497 -vt 0.000664 0.949617 -vt 0.999336 0.949617 -vt 0.000296 0.947708 -vt 0.999704 0.947708 -vt 0.000074 0.945780 -vt 0.999926 0.945780 -vt 0.000000 0.943841 -vt 1.000000 0.943841 -vt 0.967054 0.032609 -vt 1.000000 0.027174 -vt 0.029070 0.036232 -vt 0.271042 0.036232 -vt 0.874031 0.036232 -vt 0.026995 0.036301 -vt 0.024933 0.036509 -vt 0.022891 0.036853 -vt 0.020880 0.037333 -vt 0.018911 0.037945 -vt 0.016994 0.038687 -vt 0.015138 0.039556 -vt 0.013353 0.040546 -vt 0.011649 0.041652 -vt 0.010033 0.042869 -vt 0.008514 0.044191 -vt 0.007100 0.045611 -vt 0.005798 0.047121 -vt 0.004615 0.048714 -vt 0.003556 0.050383 -vt 0.002627 0.052118 -vt 0.001833 0.053909 -vt 0.001178 0.055750 -vt 0.000664 0.057630 -vt 0.000296 0.059539 -vt 0.000074 0.061466 -vt 0.000000 0.063406 -vt 0.963178 0.036232 -vt 0.916569 0.036232 -vt 0.896582 0.036232 -vt 0.966980 0.033315 -vt 0.966759 0.033995 -vt 0.966401 0.034622 -vt 0.965919 0.035171 -vt 0.965332 0.035621 -vt 0.964661 0.035956 -vt 0.963934 0.036162 -vt 0.967054 0.014493 -vt 0.999926 0.025234 -vt 0.999704 0.023307 -vt 0.999336 0.021398 -vt 0.998822 0.019518 -vt 0.998167 0.017677 -vt 0.997373 0.015886 -vt 0.996444 0.014151 -vt 0.966759 0.013106 -vt 0.995385 0.012482 -vt 0.966980 0.013786 -vt 0.963934 0.010939 -vt 0.994202 0.010889 -vt 0.964661 0.011145 -vt 0.965332 0.011480 -vt 0.965919 0.011931 -vt 0.966401 0.012480 -vt 0.963178 0.010870 -vt 0.992900 0.009379 -vt 0.312153 0.005306 -vt 0.991486 0.007959 -vt 0.989967 0.006637 -vt 0.988351 0.005420 -vt 0.986647 0.004314 -vt 0.313401 0.004238 -vt 0.984862 0.003324 -vt 0.314741 0.003276 -vt 0.983006 0.002456 -vt 0.316167 0.002427 -vt 0.981089 0.001714 -vt 0.317666 0.001697 -vt 0.979120 0.001101 -vt 0.319229 0.001092 -vt 0.977109 0.000621 -vt 0.320841 0.000617 -vt 0.975067 0.000277 -vt 0.324167 0.000069 -vt 0.973005 0.000069 -vt 0.322491 0.000275 -vt 0.325857 0.000000 -vt 0.970930 0.000000 -vt 0.870155 0.014493 -vt 0.284746 0.030926 -vt 0.940628 0.010870 -vt 0.920640 0.010870 -vt 0.874031 0.010870 -vt 0.870230 0.013786 -vt 0.870450 0.013106 -vt 0.870808 0.012480 -vt 0.871290 0.011931 -vt 0.871878 0.011480 -vt 0.872548 0.011145 -vt 0.873275 0.010939 -vt 0.870155 0.032609 -vt 0.283499 0.031994 -vt 0.282158 0.032956 -vt 0.870230 0.033315 -vt 0.280733 0.033805 -vt 0.870450 0.033995 -vt 0.279233 0.034534 -vt 0.870808 0.034622 -vt 0.277670 0.035139 -vt 0.871290 0.035171 -vt 0.276058 0.035615 -vt 0.872548 0.035956 -vt 0.274408 0.035957 -vt 0.871878 0.035621 -vt 0.873275 0.036162 -vt 0.272732 0.036163 -vt 0.029070 0.971014 -vt 0.026995 0.970945 -vt 0.024933 0.970738 -vt 0.417573 0.971084 -vt 0.358004 0.971084 -vt 0.416846 0.971290 -vt 0.359679 0.971290 -vt 0.416176 0.971625 -vt 0.361329 0.971632 -vt 0.415588 0.972076 -vt 0.362942 0.972107 -vt 0.415106 0.972625 -vt 0.364504 0.972712 -vt 0.414748 0.973251 -vt 0.366004 0.973442 -vt 0.414528 0.973931 -vt 0.367429 0.974291 -vt 0.414453 0.974638 -vt 0.368770 0.975252 -vt 0.414748 0.976024 -vt 0.414528 0.975345 -vt 0.417573 0.978191 -vt 0.416846 0.977985 -vt 0.416176 0.977650 -vt 0.415588 0.977199 -vt 0.415106 0.976650 -vt 0.897337 0.036162 -vt 0.916068 0.036170 -vt 0.915600 0.035989 -vt 0.898065 0.035956 -vt 0.915199 0.035701 -vt 0.898735 0.035621 -vt 0.914891 0.035326 -vt 0.899322 0.035171 -vt 0.914697 0.034889 -vt 0.914631 0.034420 -vt 0.914697 0.033952 -vt 0.922010 0.013962 -vt 0.914891 0.033514 -vt 0.915199 0.033139 -vt 0.922512 0.013150 -vt 0.937887 0.011931 -vt 0.922318 0.013587 -vt 0.922318 0.011775 -vt 0.938474 0.011480 -vt 0.922512 0.012212 -vt 0.922578 0.012681 -vt 0.922010 0.011400 -vt 0.939144 0.011145 -vt 0.921609 0.011112 -vt 0.939872 0.010939 -vt 0.921141 0.010931 -s 0 -usemtl Material.001 -f 1/1/1 2/1/1 3/1/1 -f 4/1/2 3/1/2 2/1/2 -f 5/1/1 6/1/1 3/1/1 -f 7/1/1 3/1/1 6/1/1 -f 8/1/1 5/1/1 3/1/1 -f 9/1/3 8/1/3 3/1/3 -f 10/1/1 1/1/1 3/1/1 -f 11/1/1 10/1/1 3/1/1 -f 12/1/1 11/1/1 3/1/1 -f 13/1/1 12/1/1 3/1/1 -f 14/1/1 13/1/1 3/1/1 -f 7/1/1 14/1/1 3/1/1 -f 9/1/3 3/1/3 4/1/3 -f 15/1/1 16/1/1 2/1/1 -f 17/1/3 2/1/3 16/1/3 -f 18/1/1 15/1/1 2/1/1 -f 1/1/1 18/1/1 2/1/1 -f 4/1/2 2/1/2 17/1/2 -f 19/1/1 20/1/1 16/1/1 -f 21/1/4 16/1/4 20/1/4 -f 15/1/1 19/1/1 16/1/1 -f 17/1/3 16/1/3 21/1/3 -f 22/1/1 23/1/1 20/1/1 -f 24/1/5 20/1/5 23/1/5 -f 19/1/1 22/1/1 20/1/1 -f 21/1/4 20/1/4 24/1/4 -f 25/1/1 26/1/1 23/1/1 -f 27/1/6 23/1/6 26/1/6 -f 22/1/1 25/1/1 23/1/1 -f 24/1/5 23/1/5 27/1/5 -f 28/1/1 29/1/1 26/1/1 -f 30/1/7 26/1/7 29/1/7 -f 25/1/1 28/1/1 26/1/1 -f 27/1/6 26/1/6 30/1/6 -f 31/1/1 32/1/1 29/1/1 -f 33/1/8 29/1/8 32/1/8 -f 28/1/1 31/1/1 29/1/1 -f 30/1/7 29/1/7 33/1/7 -f 34/1/1 35/1/1 32/1/1 -f 36/1/9 32/1/9 35/1/9 -f 37/1/1 34/1/1 32/1/1 -f 31/1/1 37/1/1 32/1/1 -f 33/1/8 32/1/8 36/1/8 -f 38/1/1 39/1/1 35/1/1 -f 40/1/10 35/1/10 39/1/10 -f 34/1/1 38/1/1 35/1/1 -f 36/1/9 35/1/9 40/1/9 -f 41/1/1 42/1/1 39/1/1 -f 43/1/11 39/1/11 42/1/11 -f 38/1/1 41/1/1 39/1/1 -f 40/1/10 39/1/10 43/1/10 -f 44/1/1 41/1/1 45/1/1 -f 46/1/12 42/1/12 47/1/12 -f 44/1/1 45/1/1 48/1/1 -f 43/1/11 42/1/11 46/1/11 -f 49/1/1 47/1/1 42/1/1 -f 50/1/13 47/1/13 49/1/13 -f 46/1/12 47/1/12 50/1/12 -f 51/1/1 49/1/1 42/1/1 -f 52/1/14 49/1/14 51/1/14 -f 44/1/1 42/1/1 41/1/1 -f 50/1/13 49/1/13 52/1/13 -f 44/1/1 53/1/1 51/1/1 -f 54/1/15 51/1/15 53/1/15 -f 44/1/1 51/1/1 42/1/1 -f 52/1/14 51/1/14 54/1/14 -f 55/1/1 56/1/1 53/1/1 -f 57/1/16 53/1/16 56/1/16 -f 44/1/1 55/1/1 53/1/1 -f 54/1/15 53/1/15 57/1/15 -f 58/1/1 59/1/1 56/1/1 -f 60/1/17 56/1/17 59/1/17 -f 55/1/1 58/1/1 56/1/1 -f 57/1/16 56/1/16 60/1/16 -f 61/1/1 62/1/1 59/1/1 -f 63/1/18 59/1/18 62/1/18 -f 58/1/1 61/1/1 59/1/1 -f 60/1/17 59/1/17 63/1/17 -f 64/1/1 65/1/1 62/1/1 -f 66/1/19 62/1/19 65/1/19 -f 61/1/1 64/1/1 62/1/1 -f 63/1/18 62/1/18 66/1/18 -f 67/1/1 68/1/1 65/1/1 -f 69/1/20 65/1/20 68/1/20 -f 64/1/1 67/1/1 65/1/1 -f 66/1/19 65/1/19 69/1/19 -f 70/1/1 71/1/1 68/1/1 -f 72/1/21 68/1/21 71/1/21 -f 67/1/1 70/1/1 68/1/1 -f 69/1/20 68/1/20 72/1/20 -f 73/1/1 74/1/1 71/1/1 -f 75/1/22 71/1/22 74/1/22 -f 70/1/1 73/1/1 71/1/1 -f 72/1/21 71/1/21 75/1/21 -f 76/1/1 77/1/1 74/1/1 -f 78/1/23 74/1/23 77/1/23 -f 73/1/1 76/1/1 74/1/1 -f 75/1/22 74/1/22 78/1/22 -f 79/1/1 80/1/1 77/1/1 -f 81/1/24 77/1/24 80/1/24 -f 76/1/1 79/1/1 77/1/1 -f 78/1/23 77/1/23 81/1/23 -f 82/1/1 83/1/1 80/1/1 -f 84/1/25 80/1/25 83/1/25 -f 79/1/1 82/1/1 80/1/1 -f 81/1/24 80/1/24 84/1/24 -f 85/1/1 86/1/1 83/1/1 -f 87/1/26 83/1/26 86/1/26 -f 82/1/1 85/1/1 83/1/1 -f 84/1/25 83/1/25 87/1/25 -f 88/1/1 89/1/1 86/1/1 -f 90/1/27 86/1/27 89/1/27 -f 85/1/1 88/1/1 86/1/1 -f 87/1/26 86/1/26 90/1/26 -f 91/1/1 92/1/1 89/1/1 -f 93/1/28 89/1/28 92/1/28 -f 88/1/1 91/1/1 89/1/1 -f 90/1/27 89/1/27 93/1/27 -f 94/1/1 95/1/1 92/1/1 -f 96/1/29 92/1/29 95/1/29 -f 91/1/1 94/1/1 92/1/1 -f 93/1/28 92/1/28 96/1/28 -f 97/1/1 98/1/1 95/1/1 -f 99/1/30 95/1/30 98/1/30 -f 94/1/1 97/1/1 95/1/1 -f 96/1/29 95/1/29 99/1/29 -f 100/1/1 101/1/1 98/1/1 -f 102/1/31 98/1/31 101/1/31 -f 97/1/1 100/1/1 98/1/1 -f 99/1/30 98/1/30 102/1/30 -f 103/1/1 104/1/1 101/1/1 -f 105/1/32 101/1/32 104/1/32 -f 100/1/1 103/1/1 101/1/1 -f 102/1/31 101/1/31 105/1/31 -f 106/1/1 107/1/1 104/1/1 -f 108/1/33 104/1/33 107/1/33 -f 103/1/1 106/1/1 104/1/1 -f 105/1/32 104/1/32 108/1/32 -f 109/1/1 110/1/1 107/1/1 -f 111/1/34 107/1/34 110/1/34 -f 106/1/1 109/1/1 107/1/1 -f 108/1/33 107/1/33 111/1/33 -f 112/1/1 113/1/1 110/1/1 -f 114/1/35 110/1/35 113/1/35 -f 109/1/1 115/1/1 110/1/1 -f 116/1/1 110/1/1 115/1/1 -f 116/1/1 112/1/1 110/1/1 -f 111/1/34 110/1/34 114/1/34 -f 112/1/1 117/1/1 113/1/1 -f 118/1/36 113/1/36 117/1/36 -f 114/1/35 113/1/35 118/1/35 -f 112/1/1 119/1/1 117/1/1 -f 120/1/37 117/1/37 119/1/37 -f 118/1/36 117/1/36 120/1/36 -f 112/1/1 121/1/1 119/1/1 -f 122/1/38 119/1/38 121/1/38 -f 120/1/37 119/1/37 122/1/37 -f 112/1/1 123/1/1 121/1/1 -f 124/1/39 121/1/39 123/1/39 -f 122/1/38 121/1/38 124/1/38 -f 112/1/1 125/1/1 123/1/1 -f 126/1/40 123/1/40 125/1/40 -f 124/1/39 123/1/39 126/1/39 -f 112/1/1 127/1/1 125/1/1 -f 128/1/41 125/1/41 127/1/41 -f 126/1/40 125/1/40 128/1/40 -f 112/1/1 129/1/1 127/1/1 -f 130/1/42 127/1/42 129/1/42 -f 128/1/41 127/1/41 130/1/41 -f 112/1/1 131/1/1 129/1/1 -f 132/1/43 129/1/43 131/1/43 -f 130/1/42 129/1/42 132/1/42 -f 112/1/1 133/1/1 131/1/1 -f 134/1/44 131/1/44 133/1/44 -f 132/1/43 131/1/43 134/1/43 -f 112/1/1 135/1/1 133/1/1 -f 136/1/45 133/1/45 135/1/45 -f 134/1/44 133/1/44 136/1/44 -f 112/1/1 137/1/1 135/1/1 -f 138/1/46 135/1/46 137/1/46 -f 136/1/45 135/1/45 138/1/45 -f 112/1/1 139/1/1 137/1/1 -f 140/1/47 137/1/47 139/1/47 -f 138/1/46 137/1/46 140/1/46 -f 112/1/1 141/1/1 139/1/1 -f 142/1/48 139/1/48 141/1/48 -f 140/1/47 139/1/47 142/1/47 -f 112/1/1 143/1/1 141/1/1 -f 144/1/49 141/1/49 143/1/49 -f 142/1/48 141/1/48 144/1/48 -f 112/1/1 145/1/1 143/1/1 -f 146/1/50 143/1/50 145/1/50 -f 144/1/49 143/1/49 146/1/49 -f 112/1/1 147/1/1 145/1/1 -f 148/1/51 145/1/51 147/1/51 -f 146/1/50 145/1/50 148/1/50 -f 112/1/1 149/1/1 147/1/1 -f 150/1/52 147/1/52 149/1/52 -f 148/1/51 147/1/51 150/1/51 -f 149/1/1 112/1/1 151/1/1 -f 152/1/53 149/1/53 153/1/53 -f 150/1/52 149/1/52 152/1/52 -f 149/1/1 151/1/1 154/1/1 -f 155/1/54 153/1/54 156/1/54 -f 152/1/53 153/1/53 155/1/53 -f 149/1/1 154/1/1 157/1/1 -f 158/1/55 156/1/55 159/1/55 -f 155/1/54 156/1/54 158/1/54 -f 157/1/1 153/1/1 149/1/1 -f 160/1/56 159/1/56 161/1/56 -f 158/1/55 159/1/55 160/1/55 -f 162/1/1 163/1/1 161/1/1 -f 164/1/57 161/1/57 163/1/57 -f 162/1/1 161/1/1 159/1/1 -f 157/1/1 156/1/1 153/1/1 -f 156/1/1 157/1/1 162/1/1 -f 162/1/1 159/1/1 156/1/1 -f 160/1/56 161/1/56 164/1/56 -f 165/1/58 163/1/58 162/1/58 -f 164/1/57 163/1/57 165/1/57 -f 166/1/1 167/1/1 162/1/1 -f 168/1/59 162/1/59 167/1/59 -f 157/1/1 166/1/1 162/1/1 -f 165/1/58 162/1/58 168/1/58 -f 169/1/1 170/1/1 167/1/1 -f 171/1/60 167/1/60 170/1/60 -f 166/1/1 169/1/1 167/1/1 -f 168/1/59 167/1/59 171/1/59 -f 172/1/1 173/1/1 170/1/1 -f 174/1/61 170/1/61 173/1/61 -f 169/1/1 172/1/1 170/1/1 -f 171/1/60 170/1/60 174/1/60 -f 175/1/1 176/1/1 173/1/1 -f 177/1/62 173/1/62 176/1/62 -f 172/1/1 175/1/1 173/1/1 -f 174/1/61 173/1/61 177/1/61 -f 178/1/1 179/1/1 176/1/1 -f 180/1/52 176/1/52 179/1/52 -f 175/1/1 178/1/1 176/1/1 -f 177/1/62 176/1/62 180/1/62 -f 181/1/1 182/1/1 179/1/1 -f 183/1/63 179/1/63 182/1/63 -f 178/1/1 181/1/1 179/1/1 -f 180/1/52 179/1/52 183/1/52 -f 184/1/1 185/1/1 182/1/1 -f 186/1/64 182/1/64 185/1/64 -f 181/1/1 184/1/1 182/1/1 -f 183/1/63 182/1/63 186/1/63 -f 187/1/1 188/1/1 185/1/1 -f 189/1/65 185/1/65 188/1/65 -f 184/1/1 187/1/1 185/1/1 -f 186/1/64 185/1/64 189/1/64 -f 190/1/1 191/1/1 188/1/1 -f 192/1/66 188/1/66 191/1/66 -f 187/1/1 190/1/1 188/1/1 -f 189/1/65 188/1/65 192/1/65 -f 193/1/1 194/1/1 191/1/1 -f 195/1/67 191/1/67 194/1/67 -f 196/1/1 193/1/1 191/1/1 -f 197/1/1 196/1/1 191/1/1 -f 198/1/1 197/1/1 191/1/1 -f 199/1/1 198/1/1 191/1/1 -f 200/1/1 199/1/1 191/1/1 -f 201/1/1 200/1/1 191/1/1 -f 202/1/1 201/1/1 191/1/1 -f 203/1/1 202/1/1 191/1/1 -f 204/1/1 203/1/1 191/1/1 -f 190/1/1 204/1/1 191/1/1 -f 192/1/66 191/1/66 195/1/66 -f 205/1/1 206/1/1 194/1/1 -f 207/1/66 194/1/66 206/1/66 -f 193/1/1 205/1/1 194/1/1 -f 195/1/67 194/1/67 207/1/67 -f 208/1/1 209/1/1 206/1/1 -f 210/1/65 206/1/65 209/1/65 -f 205/1/1 208/1/1 206/1/1 -f 207/1/66 206/1/66 210/1/66 -f 211/1/1 212/1/1 209/1/1 -f 213/1/64 209/1/64 212/1/64 -f 208/1/1 211/1/1 209/1/1 -f 210/1/65 209/1/65 213/1/65 -f 214/1/1 215/1/1 212/1/1 -f 216/1/63 212/1/63 215/1/63 -f 211/1/1 214/1/1 212/1/1 -f 213/1/64 212/1/64 216/1/64 -f 217/1/1 218/1/1 215/1/1 -f 219/1/52 215/1/52 218/1/52 -f 214/1/1 217/1/1 215/1/1 -f 216/1/63 215/1/63 219/1/63 -f 220/1/1 221/1/1 218/1/1 -f 222/1/62 218/1/62 221/1/62 -f 217/1/1 220/1/1 218/1/1 -f 219/1/52 218/1/52 222/1/52 -f 223/1/1 224/1/1 221/1/1 -f 225/1/61 221/1/61 224/1/61 -f 220/1/1 223/1/1 221/1/1 -f 222/1/62 221/1/62 225/1/62 -f 226/1/1 227/1/1 224/1/1 -f 228/1/60 224/1/60 227/1/60 -f 223/1/1 226/1/1 224/1/1 -f 225/1/61 224/1/61 228/1/61 -f 229/1/1 230/1/1 227/1/1 -f 231/1/59 227/1/59 230/1/59 -f 226/1/1 229/1/1 227/1/1 -f 228/1/60 227/1/60 231/1/60 -f 232/1/58 230/1/58 229/1/58 -f 231/1/59 230/1/59 232/1/59 -f 233/1/68 229/1/68 226/1/68 -f 232/1/58 229/1/58 233/1/58 -f 234/1/69 226/1/69 223/1/69 -f 233/1/68 226/1/68 234/1/68 -f 235/1/70 223/1/70 220/1/70 -f 234/1/69 223/1/69 235/1/69 -f 236/1/71 220/1/71 217/1/71 -f 235/1/70 220/1/70 236/1/70 -f 237/1/72 217/1/72 214/1/72 -f 236/1/71 217/1/71 237/1/71 -f 238/1/73 214/1/73 211/1/73 -f 237/1/72 214/1/72 238/1/72 -f 239/1/74 211/1/74 208/1/74 -f 238/1/73 211/1/73 239/1/73 -f 240/1/75 208/1/75 205/1/75 -f 239/1/74 208/1/74 240/1/74 -f 241/1/76 205/1/76 193/1/76 -f 240/1/75 205/1/75 241/1/75 -f 242/1/77 193/1/77 196/1/77 -f 241/1/78 193/1/78 242/1/78 -f 197/1/1 243/1/1 196/1/1 -f 244/1/79 196/1/79 243/1/79 -f 242/1/77 196/1/77 244/1/77 -f 197/1/1 245/1/1 243/1/1 -f 246/1/80 243/1/80 245/1/80 -f 244/1/79 243/1/79 246/1/79 -f 247/1/1 248/1/1 245/1/1 -f 249/1/81 245/1/81 248/1/81 -f 250/1/1 247/1/1 245/1/1 -f 251/1/1 250/1/1 245/1/1 -f 197/1/1 251/1/1 245/1/1 -f 246/1/80 245/1/80 249/1/80 -f 252/1/1 253/1/1 248/1/1 -f 254/1/82 248/1/82 253/1/82 -f 255/1/1 252/1/1 248/1/1 -f 256/1/1 255/1/1 248/1/1 -f 257/1/1 256/1/1 248/1/1 -f 258/1/1 257/1/1 248/1/1 -f 247/1/1 258/1/1 248/1/1 -f 249/1/81 248/1/81 254/1/81 -f 259/1/1 260/1/1 253/1/1 -f 261/1/83 253/1/83 260/1/83 -f 262/1/1 259/1/1 253/1/1 -f 252/1/1 262/1/1 253/1/1 -f 254/1/82 253/1/82 261/1/82 -f 263/1/1 264/1/1 260/1/1 -f 265/1/84 260/1/84 264/1/84 -f 259/1/1 263/1/1 260/1/1 -f 261/1/83 260/1/83 265/1/83 -f 266/1/1 267/1/1 264/1/1 -f 268/1/85 264/1/85 267/1/85 -f 263/1/1 266/1/1 264/1/1 -f 265/1/86 264/1/86 268/1/86 -f 266/1/1 269/1/1 267/1/1 -f 270/1/87 267/1/87 269/1/87 -f 268/1/88 267/1/88 270/1/88 -f 266/1/1 271/1/1 269/1/1 -f 272/1/89 269/1/89 271/1/89 -f 270/1/90 269/1/90 272/1/90 -f 266/1/1 273/1/1 271/1/1 -f 274/1/91 271/1/91 273/1/91 -f 272/1/89 271/1/89 274/1/89 -f 266/1/1 275/1/1 273/1/1 -f 276/1/92 273/1/92 275/1/92 -f 274/1/91 273/1/91 276/1/91 -f 266/1/1 115/1/1 275/1/1 -f 277/1/93 275/1/93 115/1/93 -f 276/1/94 275/1/94 277/1/94 -f 278/1/95 115/1/95 109/1/95 -f 279/1/1 116/1/1 115/1/1 -f 280/1/1 279/1/1 115/1/1 -f 281/1/1 280/1/1 115/1/1 -f 282/1/1 281/1/1 115/1/1 -f 283/1/1 282/1/1 115/1/1 -f 284/1/1 283/1/1 115/1/1 -f 266/1/1 284/1/1 115/1/1 -f 277/1/96 115/1/96 278/1/96 -f 285/1/97 109/1/97 106/1/97 -f 278/1/95 109/1/95 285/1/95 -f 286/1/98 106/1/98 103/1/98 -f 285/1/99 106/1/99 286/1/99 -f 287/1/100 103/1/100 100/1/100 -f 286/1/101 103/1/101 287/1/101 -f 288/1/102 100/1/102 97/1/102 -f 287/1/100 100/1/100 288/1/100 -f 289/1/103 97/1/103 94/1/103 -f 288/1/102 97/1/102 289/1/102 -f 290/1/104 94/1/104 91/1/104 -f 289/1/105 94/1/105 290/1/105 -f 291/1/106 91/1/106 88/1/106 -f 290/1/107 91/1/107 291/1/107 -f 292/1/108 88/1/108 85/1/108 -f 291/1/109 88/1/109 292/1/109 -f 293/1/110 85/1/110 82/1/110 -f 292/1/108 85/1/108 293/1/108 -f 294/1/111 82/1/111 79/1/111 -f 293/1/110 82/1/110 294/1/110 -f 295/1/112 79/1/112 76/1/112 -f 294/1/111 79/1/111 295/1/111 -f 296/1/113 76/1/113 73/1/113 -f 295/1/112 76/1/112 296/1/112 -f 297/1/114 73/1/114 70/1/114 -f 296/1/113 73/1/113 297/1/113 -f 298/1/115 70/1/115 67/1/115 -f 297/1/114 70/1/114 298/1/114 -f 299/1/116 67/1/116 64/1/116 -f 298/1/115 67/1/115 299/1/115 -f 300/1/117 64/1/117 61/1/117 -f 299/1/116 64/1/116 300/1/116 -f 301/1/118 61/1/118 58/1/118 -f 300/1/117 61/1/117 301/1/117 -f 302/1/119 58/1/119 55/1/119 -f 301/1/120 58/1/120 302/1/120 -f 303/1/121 55/1/121 44/1/121 -f 302/1/122 55/1/122 303/1/122 -f 304/1/123 44/1/123 305/1/123 -f 303/1/121 44/1/121 304/1/121 -f 306/1/124 305/1/124 307/1/124 -f 304/1/123 305/1/123 306/1/123 -f 48/1/1 308/1/1 307/1/1 -f 309/1/125 307/1/125 308/1/125 -f 48/1/1 307/1/1 305/1/1 -f 48/1/1 305/1/1 44/1/1 -f 306/1/124 307/1/124 309/1/124 -f 310/1/12 308/1/12 48/1/12 -f 309/1/125 308/1/125 310/1/125 -f 311/1/1 312/1/1 48/1/1 -f 313/1/126 48/1/126 312/1/126 -f 45/1/1 311/1/1 48/1/1 -f 310/1/12 48/1/12 313/1/12 -f 314/1/1 315/1/1 312/1/1 -f 316/1/127 312/1/127 315/1/127 -f 311/1/1 314/1/1 312/1/1 -f 313/1/126 312/1/126 316/1/126 -f 317/1/1 318/1/1 315/1/1 -f 319/1/128 315/1/128 318/1/128 -f 314/1/1 317/1/1 315/1/1 -f 316/1/127 315/1/127 319/1/127 -f 320/1/1 321/1/1 318/1/1 -f 322/1/129 318/1/129 321/1/129 -f 317/1/1 320/1/1 318/1/1 -f 319/1/128 318/1/128 322/1/128 -f 323/1/1 324/1/1 321/1/1 -f 325/1/120 321/1/120 324/1/120 -f 320/1/1 323/1/1 321/1/1 -f 322/1/129 321/1/129 325/1/129 -f 326/1/1 327/1/1 324/1/1 -f 328/1/130 324/1/130 327/1/130 -f 323/1/1 326/1/1 324/1/1 -f 325/1/120 324/1/120 328/1/120 -f 329/1/1 330/1/1 327/1/1 -f 331/1/131 327/1/131 330/1/131 -f 326/1/1 329/1/1 327/1/1 -f 328/1/130 327/1/130 331/1/130 -f 332/1/1 333/1/1 330/1/1 -f 334/1/132 330/1/132 333/1/132 -f 329/1/1 332/1/1 330/1/1 -f 331/1/131 330/1/131 334/1/131 -f 335/1/1 6/1/1 333/1/1 -f 336/1/133 333/1/133 6/1/133 -f 337/1/1 335/1/1 333/1/1 -f 332/1/1 337/1/1 333/1/1 -f 334/1/132 333/1/132 336/1/132 -f 338/1/134 6/1/134 5/1/134 -f 339/1/1 7/1/1 6/1/1 -f 340/1/1 339/1/1 6/1/1 -f 341/1/1 340/1/1 6/1/1 -f 342/1/1 341/1/1 6/1/1 -f 343/1/1 342/1/1 6/1/1 -f 335/1/1 343/1/1 6/1/1 -f 336/1/133 6/1/133 338/1/133 -f 8/1/1 344/1/1 5/1/1 -f 345/1/133 5/1/133 344/1/133 -f 338/1/134 5/1/134 345/1/134 -f 346/1/1 347/1/1 344/1/1 -f 348/1/132 344/1/132 347/1/132 -f 8/1/1 346/1/1 344/1/1 -f 345/1/133 344/1/133 348/1/133 -f 349/1/1 350/1/1 347/1/1 -f 351/1/131 347/1/131 350/1/131 -f 346/1/1 349/1/1 347/1/1 -f 348/1/132 347/1/132 351/1/132 -f 352/1/1 353/1/1 350/1/1 -f 354/1/130 350/1/130 353/1/130 -f 349/1/1 352/1/1 350/1/1 -f 351/1/131 350/1/131 354/1/131 -f 355/1/1 356/1/1 353/1/1 -f 357/1/120 353/1/120 356/1/120 -f 352/1/1 355/1/1 353/1/1 -f 354/1/130 353/1/130 357/1/130 -f 358/1/1 359/1/1 356/1/1 -f 360/1/129 356/1/129 359/1/129 -f 355/1/1 358/1/1 356/1/1 -f 357/1/120 356/1/120 360/1/120 -f 361/1/1 362/1/1 359/1/1 -f 363/1/128 359/1/128 362/1/128 -f 358/1/1 361/1/1 359/1/1 -f 360/1/129 359/1/129 363/1/129 -f 364/1/1 365/1/1 362/1/1 -f 366/1/127 362/1/127 365/1/127 -f 361/1/1 364/1/1 362/1/1 -f 363/1/128 362/1/128 366/1/128 -f 367/1/1 368/1/1 365/1/1 -f 369/1/126 365/1/126 368/1/126 -f 364/1/1 367/1/1 365/1/1 -f 366/1/127 365/1/127 369/1/127 -f 370/1/12 368/1/12 367/1/12 -f 369/1/126 368/1/126 370/1/126 -f 371/1/11 367/1/11 364/1/11 -f 370/1/12 367/1/12 371/1/12 -f 372/1/10 364/1/10 361/1/10 -f 372/1/11 371/1/11 364/1/11 -f 373/1/9 361/1/9 358/1/9 -f 372/1/10 361/1/10 373/1/10 -f 374/1/8 358/1/8 355/1/8 -f 373/1/9 358/1/9 374/1/9 -f 375/1/7 355/1/7 352/1/7 -f 374/1/8 355/1/8 375/1/8 -f 376/1/6 352/1/6 349/1/6 -f 375/1/7 352/1/7 376/1/7 -f 377/1/5 349/1/5 346/1/5 -f 376/1/6 349/1/6 377/1/6 -f 378/1/4 346/1/4 8/1/4 -f 377/1/5 346/1/5 378/1/5 -f 378/1/4 8/1/4 9/1/4 -f 379/1/1 380/1/1 381/1/1 -f 382/1/134 381/1/134 380/1/134 -f 383/1/1 381/1/1 384/1/1 -f 385/1/135 384/1/135 381/1/135 -f 386/1/1 379/1/1 381/1/1 -f 387/1/1 386/1/1 381/1/1 -f 388/1/1 387/1/1 381/1/1 -f 389/1/1 388/1/1 381/1/1 -f 383/1/1 389/1/1 381/1/1 -f 385/1/136 381/1/136 382/1/136 -f 390/1/1 391/1/1 380/1/1 -f 392/1/137 380/1/137 391/1/137 -f 379/1/1 390/1/1 380/1/1 -f 382/1/134 380/1/134 392/1/134 -f 390/1/1 393/1/1 391/1/1 -f 394/1/138 391/1/138 393/1/138 -f 392/1/139 391/1/139 394/1/139 -f 390/1/1 395/1/1 393/1/1 -f 396/1/140 393/1/140 395/1/140 -f 394/1/104 393/1/104 396/1/104 -f 390/1/1 397/1/1 395/1/1 -f 398/1/141 395/1/141 397/1/141 -f 396/1/142 395/1/142 398/1/142 -f 390/1/1 399/1/1 397/1/1 -f 400/1/88 397/1/88 399/1/88 -f 398/1/143 397/1/143 400/1/143 -f 401/1/1 402/1/1 399/1/1 -f 403/1/144 399/1/144 402/1/144 -f 401/1/1 399/1/1 390/1/1 -f 400/1/145 399/1/145 403/1/145 -f 404/1/1 405/1/1 402/1/1 -f 406/1/146 402/1/146 405/1/146 -f 401/1/1 404/1/1 402/1/1 -f 403/1/147 402/1/147 406/1/147 -f 407/1/1 408/1/1 405/1/1 -f 409/1/148 405/1/148 408/1/148 -f 404/1/1 407/1/1 405/1/1 -f 406/1/149 405/1/149 409/1/149 -f 154/1/1 151/1/1 408/1/1 -f 410/1/150 408/1/150 151/1/150 -f 407/1/1 154/1/1 408/1/1 -f 409/1/73 408/1/73 410/1/73 -f 411/1/58 151/1/58 112/1/58 -f 410/1/150 151/1/150 411/1/150 -f 412/1/151 112/1/151 116/1/151 -f 412/1/58 411/1/58 112/1/58 -f 413/1/152 116/1/152 279/1/152 -f 412/1/151 116/1/151 413/1/151 -f 414/1/153 279/1/153 280/1/153 -f 413/1/152 279/1/152 414/1/152 -f 415/1/154 280/1/154 281/1/154 -f 414/1/153 280/1/153 415/1/153 -f 416/1/155 281/1/155 282/1/155 -f 415/1/156 281/1/156 416/1/156 -f 417/1/157 282/1/157 283/1/157 -f 416/1/155 282/1/155 417/1/155 -f 418/1/158 283/1/158 284/1/158 -f 417/1/159 283/1/159 418/1/159 -f 419/1/160 284/1/160 266/1/160 -f 418/1/158 284/1/158 419/1/158 -f 420/1/35 266/1/35 263/1/35 -f 419/1/161 266/1/161 420/1/161 -f 421/1/162 263/1/162 259/1/162 -f 420/1/35 263/1/35 421/1/35 -f 422/1/163 259/1/163 262/1/163 -f 421/1/164 259/1/164 422/1/164 -f 423/1/165 262/1/165 252/1/165 -f 422/1/163 262/1/163 423/1/163 -f 424/1/166 252/1/166 255/1/166 -f 423/1/167 252/1/167 424/1/167 -f 425/1/168 255/1/168 256/1/168 -f 424/1/166 255/1/166 425/1/166 -f 426/1/169 256/1/169 257/1/169 -f 425/1/170 256/1/170 426/1/170 -f 427/1/171 257/1/171 258/1/171 -f 426/1/169 257/1/169 427/1/169 -f 428/1/172 258/1/172 247/1/172 -f 427/1/171 258/1/171 428/1/171 -f 429/1/12 247/1/12 250/1/12 -f 428/1/172 247/1/172 429/1/172 -f 430/1/1 431/1/1 250/1/1 -f 432/1/173 250/1/173 431/1/173 -f 251/1/1 430/1/1 250/1/1 -f 429/1/12 250/1/12 432/1/12 -f 433/1/1 434/1/1 431/1/1 -f 435/1/174 431/1/174 434/1/174 -f 430/1/1 433/1/1 431/1/1 -f 432/1/173 431/1/173 435/1/173 -f 436/1/1 384/1/1 434/1/1 -f 437/1/175 434/1/175 384/1/175 -f 433/1/1 436/1/1 434/1/1 -f 435/1/174 434/1/174 437/1/174 -f 436/1/1 383/1/1 384/1/1 -f 437/1/175 384/1/175 385/1/175 -f 438/1/67 390/1/67 379/1/67 -f 439/1/156 401/1/156 390/1/156 -f 439/1/156 390/1/156 438/1/156 -f 440/1/176 379/1/176 386/1/176 -f 438/1/67 379/1/67 440/1/67 -f 441/1/177 386/1/177 387/1/177 -f 440/1/176 386/1/176 441/1/176 -f 442/1/178 387/1/178 388/1/178 -f 441/1/179 387/1/179 442/1/179 -f 443/1/180 388/1/180 389/1/180 -f 442/1/181 388/1/181 443/1/181 -f 444/1/182 389/1/182 383/1/182 -f 443/1/183 389/1/183 444/1/183 -f 445/1/184 383/1/184 436/1/184 -f 444/1/185 383/1/185 445/1/185 -f 446/1/4 436/1/4 433/1/4 -f 445/1/184 436/1/184 446/1/184 -f 447/1/18 433/1/18 430/1/18 -f 446/1/186 433/1/186 447/1/186 -f 448/1/10 430/1/10 251/1/10 -f 447/1/18 430/1/18 448/1/18 -f 449/1/12 251/1/12 197/1/12 -f 448/1/10 251/1/10 449/1/10 -f 450/1/173 197/1/173 198/1/173 -f 450/1/12 449/1/12 197/1/12 -f 451/1/174 198/1/174 199/1/174 -f 450/1/173 198/1/173 451/1/173 -f 452/1/175 199/1/175 200/1/175 -f 451/1/187 199/1/187 452/1/187 -f 453/1/136 200/1/136 201/1/136 -f 452/1/175 200/1/175 453/1/175 -f 454/1/188 201/1/188 202/1/188 -f 453/1/136 201/1/136 454/1/136 -f 455/1/189 202/1/189 203/1/189 -f 454/1/190 202/1/190 455/1/190 -f 456/1/191 203/1/191 204/1/191 -f 455/1/189 203/1/189 456/1/189 -f 457/1/192 204/1/192 190/1/192 -f 456/1/191 204/1/191 457/1/191 -f 458/1/95 190/1/95 187/1/95 -f 457/1/193 190/1/193 458/1/193 -f 459/1/194 187/1/194 184/1/194 -f 458/1/95 187/1/95 459/1/95 -f 460/1/195 184/1/195 181/1/195 -f 459/1/196 184/1/196 460/1/196 -f 461/1/197 181/1/197 178/1/197 -f 460/1/195 181/1/195 461/1/195 -f 462/1/198 178/1/198 175/1/198 -f 461/1/197 178/1/197 462/1/197 -f 463/1/199 175/1/199 172/1/199 -f 462/1/200 175/1/200 463/1/200 -f 464/1/201 172/1/201 169/1/201 -f 463/1/199 172/1/199 464/1/199 -f 465/1/202 169/1/202 166/1/202 -f 464/1/201 169/1/201 465/1/201 -f 466/1/203 166/1/203 157/1/203 -f 465/1/204 166/1/204 466/1/204 -f 467/1/58 157/1/58 154/1/58 -f 466/1/203 157/1/203 467/1/203 -f 468/1/151 154/1/151 407/1/151 -f 467/1/58 154/1/58 468/1/58 -f 469/1/205 407/1/205 404/1/205 -f 468/1/151 407/1/151 469/1/151 -f 470/1/153 404/1/153 401/1/153 -f 469/1/152 404/1/152 470/1/152 -f 470/1/153 401/1/153 439/1/153 -f 471/1/173 41/1/173 38/1/173 -f 472/1/12 45/1/12 41/1/12 -f 472/1/12 41/1/12 471/1/12 -f 473/1/174 38/1/174 34/1/174 -f 471/1/173 38/1/173 473/1/173 -f 474/1/175 34/1/175 37/1/175 -f 473/1/174 34/1/174 474/1/174 -f 475/1/136 37/1/136 31/1/136 -f 474/1/175 37/1/175 475/1/175 -f 476/1/188 31/1/188 28/1/188 -f 475/1/136 31/1/136 476/1/136 -f 477/1/206 28/1/206 25/1/206 -f 476/1/188 28/1/188 477/1/188 -f 478/1/207 25/1/207 22/1/207 -f 477/1/206 25/1/206 478/1/206 -f 479/1/208 22/1/208 19/1/208 -f 478/1/209 22/1/209 479/1/209 -f 480/1/210 19/1/210 15/1/210 -f 479/1/208 19/1/208 480/1/208 -f 481/1/211 15/1/211 18/1/211 -f 480/1/210 15/1/210 481/1/210 -f 482/1/212 18/1/212 1/1/212 -f 481/1/213 18/1/213 482/1/213 -f 483/1/200 1/1/200 10/1/200 -f 482/1/212 1/1/212 483/1/212 -f 484/1/199 10/1/199 11/1/199 -f 483/1/200 10/1/200 484/1/200 -f 485/1/201 11/1/201 12/1/201 -f 484/1/199 11/1/199 485/1/199 -f 486/1/204 12/1/204 13/1/204 -f 485/1/201 12/1/201 486/1/201 -f 487/1/203 13/1/203 14/1/203 -f 486/1/204 13/1/204 487/1/204 -f 488/1/58 14/1/58 7/1/58 -f 487/1/203 14/1/203 488/1/203 -f 489/1/151 7/1/151 339/1/151 -f 489/1/58 488/1/58 7/1/58 -f 490/1/152 339/1/152 340/1/152 -f 489/1/151 339/1/151 490/1/151 -f 491/1/153 340/1/153 341/1/153 -f 490/1/152 340/1/152 491/1/152 -f 492/1/156 341/1/156 342/1/156 -f 491/1/153 341/1/153 492/1/153 -f 493/1/155 342/1/155 343/1/155 -f 492/1/156 342/1/156 493/1/156 -f 494/1/159 343/1/159 335/1/159 -f 493/1/155 343/1/155 494/1/155 -f 495/1/214 335/1/214 337/1/214 -f 494/1/215 335/1/215 495/1/215 -f 496/1/216 337/1/216 332/1/216 -f 495/1/214 337/1/214 496/1/214 -f 497/1/217 332/1/217 329/1/217 -f 496/1/216 332/1/216 497/1/216 -f 498/1/218 329/1/218 326/1/218 -f 497/1/217 329/1/217 498/1/217 -f 499/1/219 326/1/219 323/1/219 -f 498/1/218 326/1/218 499/1/218 -f 500/1/166 323/1/166 320/1/166 -f 499/1/165 323/1/165 500/1/165 -f 501/1/168 320/1/168 317/1/168 -f 500/1/166 320/1/166 501/1/166 -f 502/1/169 317/1/169 314/1/169 -f 501/1/168 317/1/168 502/1/168 -f 503/1/171 314/1/171 311/1/171 -f 502/1/169 314/1/169 503/1/169 -f 504/1/172 311/1/172 45/1/172 -f 503/1/171 311/1/171 504/1/171 -f 504/1/172 45/1/172 472/1/172 -f 372/2/220 370/3/220 371/4/220 -f 372/2/220 369/5/220 370/3/220 -f 373/6/220 366/7/220 369/5/220 -f 372/2/220 373/6/220 369/5/220 -f 374/8/220 363/9/220 366/7/220 -f 373/6/220 374/8/220 366/7/220 -f 375/10/220 360/11/220 363/9/220 -f 374/8/220 375/10/220 363/9/220 -f 376/12/220 357/13/220 360/11/220 -f 375/10/220 376/12/220 360/11/220 -f 377/14/220 354/15/220 357/13/220 -f 376/12/220 377/14/220 357/13/220 -f 378/16/220 351/17/220 354/15/220 -f 377/14/220 378/16/220 354/15/220 -f 9/18/220 348/19/220 351/17/220 -f 378/16/220 9/18/220 351/17/220 -f 4/20/220 345/21/220 348/19/220 -f 9/18/220 4/20/220 348/19/220 -f 494/22/220 338/23/220 345/21/220 -f 4/20/220 17/24/220 345/21/220 -f 488/25/220 345/21/220 17/24/220 -f 489/26/220 345/21/220 488/25/220 -f 493/27/220 494/22/220 345/21/220 -f 492/28/220 493/27/220 345/21/220 -f 491/29/220 492/28/220 345/21/220 -f 490/30/220 491/29/220 345/21/220 -f 489/26/220 490/30/220 345/21/220 -f 496/31/220 336/32/220 338/23/220 -f 495/33/220 496/31/220 338/23/220 -f 494/22/220 495/33/220 338/23/220 -f 497/34/220 334/35/220 336/32/220 -f 496/31/220 497/34/220 336/32/220 -f 498/36/220 331/37/220 334/35/220 -f 497/34/220 498/36/220 334/35/220 -f 499/38/220 328/39/220 331/37/220 -f 498/36/220 499/38/220 331/37/220 -f 500/40/220 325/41/220 328/39/220 -f 499/38/220 500/40/220 328/39/220 -f 501/42/220 322/43/220 325/41/220 -f 500/40/220 501/42/220 325/41/220 -f 503/44/220 319/45/220 322/43/220 -f 502/46/220 503/44/220 322/43/220 -f 501/42/220 502/46/220 322/43/220 -f 504/47/220 316/48/220 319/45/220 -f 503/44/220 504/47/220 319/45/220 -f 472/49/220 313/50/220 316/48/220 -f 504/47/220 472/49/220 316/48/220 -f 57/51/220 472/49/220 471/52/220 -f 57/51/220 471/52/220 46/53/220 -f 309/54/220 310/55/220 313/50/220 -f 306/56/220 309/54/220 313/50/220 -f 57/51/220 313/50/220 472/49/220 -f 57/51/220 304/57/220 306/56/220 -f 57/51/220 306/56/220 313/50/220 -f 60/58/220 303/59/220 304/57/220 -f 57/51/220 60/58/220 304/57/220 -f 63/60/220 302/61/220 303/59/220 -f 60/58/220 63/60/220 303/59/220 -f 66/62/220 301/63/220 302/61/220 -f 63/60/220 66/62/220 302/61/220 -f 69/64/220 300/65/220 301/63/220 -f 66/62/220 69/64/220 301/63/220 -f 72/66/220 299/67/220 300/65/220 -f 69/64/220 72/66/220 300/65/220 -f 75/68/220 298/69/220 299/67/220 -f 72/66/220 75/68/220 299/67/220 -f 78/70/220 297/71/220 298/69/220 -f 75/68/220 78/70/220 298/69/220 -f 81/72/220 296/73/220 297/71/220 -f 78/70/220 81/72/220 297/71/220 -f 84/74/220 295/75/220 296/73/220 -f 81/72/220 84/74/220 296/73/220 -f 87/76/220 294/77/220 295/75/220 -f 84/74/220 87/76/220 295/75/220 -f 90/78/220 293/79/220 294/77/220 -f 87/76/220 90/78/220 294/77/220 -f 93/80/220 292/81/220 293/79/220 -f 90/78/220 93/80/220 293/79/220 -f 96/82/220 291/83/220 292/81/220 -f 93/80/220 96/82/220 292/81/220 -f 99/84/220 290/85/220 291/83/220 -f 96/82/220 99/84/220 291/83/220 -f 102/86/220 289/87/220 290/85/220 -f 99/84/220 102/86/220 290/85/220 -f 105/88/220 288/89/220 289/87/220 -f 102/86/220 105/88/220 289/87/220 -f 108/90/220 287/91/220 288/89/220 -f 105/88/220 108/90/220 288/89/220 -f 111/92/220 286/93/220 287/91/220 -f 108/90/220 111/92/220 287/91/220 -f 114/94/220 285/95/220 286/93/220 -f 111/92/220 114/94/220 286/93/220 -f 420/96/220 278/97/220 285/95/220 -f 165/98/220 168/99/220 285/95/220 -f 467/100/220 285/95/220 168/99/220 -f 164/101/220 165/98/220 285/95/220 -f 160/102/220 164/101/220 285/95/220 -f 158/103/220 160/102/220 285/95/220 -f 155/104/220 158/103/220 285/95/220 -f 152/105/220 155/104/220 285/95/220 -f 150/106/220 152/105/220 285/95/220 -f 148/107/220 150/106/220 285/95/220 -f 146/108/220 148/107/220 285/95/220 -f 144/109/220 146/108/220 285/95/220 -f 142/110/220 144/109/220 285/95/220 -f 140/111/220 142/110/220 285/95/220 -f 138/112/220 140/111/220 285/95/220 -f 136/113/220 138/112/220 285/95/220 -f 134/114/220 136/113/220 285/95/220 -f 132/115/220 134/114/220 285/95/220 -f 130/116/220 132/115/220 285/95/220 -f 128/117/220 130/116/220 285/95/220 -f 126/118/220 128/117/220 285/95/220 -f 124/119/220 126/118/220 285/95/220 -f 122/120/220 124/119/220 285/95/220 -f 120/121/220 122/120/220 285/95/220 -f 118/122/220 120/121/220 285/95/220 -f 114/94/220 118/122/220 285/95/220 -f 412/123/220 285/95/220 411/124/220 -f 468/125/220 411/124/220 285/95/220 -f 419/126/220 420/96/220 285/95/220 -f 418/127/220 419/126/220 285/95/220 -f 417/128/220 418/127/220 285/95/220 -f 416/129/220 417/128/220 285/95/220 -f 415/130/220 416/129/220 285/95/220 -f 414/131/220 415/130/220 285/95/220 -f 413/132/220 414/131/220 285/95/220 -f 412/123/220 413/132/220 285/95/220 -f 467/100/220 468/125/220 285/95/220 -f 421/133/220 277/134/220 278/97/220 -f 420/96/220 421/133/220 278/97/220 -f 421/133/220 276/135/220 277/134/220 -f 421/133/220 274/136/220 276/135/220 -f 421/133/220 272/137/220 274/136/220 -f 421/133/220 270/138/220 272/137/220 -f 421/133/220 268/139/220 270/138/220 -f 421/133/220 265/140/220 268/139/220 -f 423/141/220 261/142/220 265/140/220 -f 422/143/220 423/141/220 265/140/220 -f 421/133/220 422/143/220 265/140/220 -f 428/144/220 254/145/220 261/142/220 -f 427/146/220 428/144/220 261/142/220 -f 426/147/220 427/146/220 261/142/220 -f 425/148/220 426/147/220 261/142/220 -f 424/149/220 425/148/220 261/142/220 -f 423/141/220 424/149/220 261/142/220 -f 429/150/220 249/151/220 254/145/220 -f 428/144/220 429/150/220 254/145/220 -f 207/152/220 246/153/220 249/151/220 -f 429/150/220 207/152/220 249/151/220 -f 207/152/220 244/154/220 246/153/220 -f 207/152/220 242/155/220 244/154/220 -f 207/152/220 241/156/220 242/155/220 -f 210/157/220 240/158/220 241/156/220 -f 207/152/220 210/157/220 241/156/220 -f 213/159/220 239/160/220 240/158/220 -f 210/157/220 213/159/220 240/158/220 -f 216/161/220 238/162/220 239/160/220 -f 213/159/220 216/161/220 239/160/220 -f 219/163/220 237/164/220 238/162/220 -f 216/161/220 219/163/220 238/162/220 -f 222/165/220 236/166/220 237/164/220 -f 219/163/220 222/165/220 237/164/220 -f 225/167/220 235/168/220 236/166/220 -f 222/165/220 225/167/220 236/166/220 -f 231/169/220 234/170/220 235/168/220 -f 228/171/220 231/169/220 235/168/220 -f 225/167/220 228/171/220 235/168/220 -f 232/172/220 233/173/220 234/170/220 -f 231/169/220 232/172/220 234/170/220 -f 458/174/220 195/175/220 207/152/220 -f 429/150/220 432/176/220 207/152/220 -f 449/177/220 207/152/220 432/176/220 -f 450/178/220 207/152/220 449/177/220 -f 457/179/220 458/174/220 207/152/220 -f 456/180/220 457/179/220 207/152/220 -f 455/181/220 456/180/220 207/152/220 -f 454/182/220 455/181/220 207/152/220 -f 453/183/220 454/182/220 207/152/220 -f 452/184/220 453/183/220 207/152/220 -f 451/185/220 452/184/220 207/152/220 -f 450/178/220 451/185/220 207/152/220 -f 459/186/220 192/187/220 195/175/220 -f 458/174/220 459/186/220 195/175/220 -f 459/186/220 189/188/220 192/187/220 -f 460/189/220 186/190/220 189/188/220 -f 459/186/220 460/189/220 189/188/220 -f 461/191/220 183/192/220 186/190/220 -f 460/189/220 461/191/220 186/190/220 -f 462/193/220 180/194/220 183/192/220 -f 461/191/220 462/193/220 183/192/220 -f 463/195/220 177/196/220 180/194/220 -f 462/193/220 463/195/220 180/194/220 -f 465/197/220 174/198/220 177/196/220 -f 464/199/220 465/197/220 177/196/220 -f 463/195/220 464/199/220 177/196/220 -f 466/200/220 171/201/220 174/198/220 -f 465/197/220 466/200/220 174/198/220 -f 467/100/220 168/99/220 171/201/220 -f 466/200/220 467/100/220 171/201/220 -f 46/53/220 50/202/220 52/203/220 -f 46/53/220 52/203/220 54/204/220 -f 46/53/220 54/204/220 57/51/220 -f 473/205/220 43/206/220 46/53/220 -f 471/52/220 473/205/220 46/53/220 -f 474/207/220 40/208/220 43/206/220 -f 473/205/220 474/207/220 43/206/220 -f 475/209/220 36/210/220 40/208/220 -f 474/207/220 475/209/220 40/208/220 -f 476/211/220 33/212/220 36/210/220 -f 475/209/220 476/211/220 36/210/220 -f 477/213/220 30/214/220 33/212/220 -f 476/211/220 477/213/220 33/212/220 -f 478/215/220 27/216/220 30/214/220 -f 477/213/220 478/215/220 30/214/220 -f 479/217/220 24/218/220 27/216/220 -f 478/215/220 479/217/220 27/216/220 -f 480/219/220 21/220/220 24/218/220 -f 479/217/220 480/219/220 24/218/220 -f 482/221/220 17/24/220 21/220/220 -f 481/222/220 482/221/220 21/220/220 -f 480/219/220 481/222/220 21/220/220 -f 487/223/220 488/25/220 17/24/220 -f 486/224/220 487/223/220 17/24/220 -f 485/225/220 486/224/220 17/24/220 -f 484/226/220 485/225/220 17/24/220 -f 483/227/220 484/226/220 17/24/220 -f 482/221/220 483/227/220 17/24/220 -f 469/228/220 410/229/220 411/124/220 -f 468/125/220 469/228/220 411/124/220 -f 469/228/220 409/230/220 410/229/220 -f 470/231/220 406/232/220 409/230/220 -f 469/228/220 470/231/220 409/230/220 -f 439/233/220 403/234/220 406/232/220 -f 470/231/220 439/233/220 406/232/220 -f 438/235/220 400/236/220 403/234/220 -f 439/233/220 438/235/220 403/234/220 -f 438/235/220 398/237/220 400/236/220 -f 438/235/220 396/238/220 398/237/220 -f 440/239/220 394/240/220 396/238/220 -f 438/235/220 440/239/220 396/238/220 -f 440/239/220 392/241/220 394/240/220 -f 442/242/220 382/243/220 392/241/220 -f 441/244/220 442/242/220 392/241/220 -f 440/239/220 441/244/220 392/241/220 -f 445/245/220 385/246/220 382/243/220 -f 444/247/220 445/245/220 382/243/220 -f 443/248/220 444/247/220 382/243/220 -f 442/242/220 443/248/220 382/243/220 -f 446/249/220 437/250/220 385/246/220 -f 445/245/220 446/249/220 385/246/220 -f 447/251/220 435/252/220 437/250/220 -f 446/249/220 447/251/220 437/250/220 -f 449/177/220 432/176/220 435/252/220 -f 448/253/220 449/177/220 435/252/220 -f 447/251/220 448/253/220 435/252/220 diff --git a/resources/quality/bambu/bambulab_a1_0.4_PLA_standard.inst.cfg b/resources/quality/bambu/bambulab_a1_0.4_PLA_standard.inst.cfg deleted file mode 100644 index 9f2878702e..0000000000 --- a/resources/quality/bambu/bambulab_a1_0.4_PLA_standard.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_a1 -name = Standard -version = 4 - -[metadata] -material = generic_pla -quality_type = normal -setting_version = 25 -type = quality -variant = 0.4mm - -[values] - diff --git a/resources/quality/bambu/bambulab_a1_normal.inst.cfg b/resources/quality/bambu/bambulab_a1_normal.inst.cfg deleted file mode 100644 index a3fd08879e..0000000000 --- a/resources/quality/bambu/bambulab_a1_normal.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_a1 -name = Normal -version = 4 - -[metadata] -global_quality = True -quality_type = normal -setting_version = 25 -type = quality -weight = 0 - -[values] -layer_height = 0.2 - diff --git a/resources/quality/bambu/bambulab_a1mini_0.4_PLA_standard.inst.cfg b/resources/quality/bambu/bambulab_a1mini_0.4_PLA_standard.inst.cfg deleted file mode 100644 index 95c665155d..0000000000 --- a/resources/quality/bambu/bambulab_a1mini_0.4_PLA_standard.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_a1mini -name = Standard -version = 4 - -[metadata] -material = generic_pla -quality_type = normal -setting_version = 25 -type = quality -variant = 0.4mm - -[values] - diff --git a/resources/quality/bambu/bambulab_a1mini_normal.inst.cfg b/resources/quality/bambu/bambulab_a1mini_normal.inst.cfg deleted file mode 100644 index afb403d8f1..0000000000 --- a/resources/quality/bambu/bambulab_a1mini_normal.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_a1mini -name = Normal -version = 4 - -[metadata] -global_quality = True -quality_type = normal -setting_version = 25 -type = quality -weight = 0 - -[values] -layer_height = 0.2 - diff --git a/resources/quality/bambu/bambulab_x1_0.4_PLA_standard.inst.cfg b/resources/quality/bambu/bambulab_x1_0.4_PLA_standard.inst.cfg deleted file mode 100644 index 01ba90dcb9..0000000000 --- a/resources/quality/bambu/bambulab_x1_0.4_PLA_standard.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_x1 -name = Standard -version = 4 - -[metadata] -material = generic_pla -quality_type = normal -setting_version = 25 -type = quality -variant = X1 0.4mm - -[values] - diff --git a/resources/quality/bambu/bambulab_x1_normal.inst.cfg b/resources/quality/bambu/bambulab_x1_normal.inst.cfg deleted file mode 100644 index 22c501ee36..0000000000 --- a/resources/quality/bambu/bambulab_x1_normal.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_x1 -name = Normal -version = 4 - -[metadata] -global_quality = True -quality_type = normal -setting_version = 25 -type = quality -weight = 0 - -[values] -layer_height = 0.2 - diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Draft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Draft_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..8feb32f052 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Draft_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,47 @@ +[general] +definition = ultimaker3 +name = Fast +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = draft +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -2 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +retraction_min_travel = =line_width * 2 +retraction_prime_speed = =retraction_speed +skin_overlap = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 35 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 50 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 35 / 50) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 +xy_offset_layer_0 = =(-0.2 if adhesion_type == "skirt" or adhesion_type == "none" else 0) + xy_offset + diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Fast_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Fast_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..1766a6cc17 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Fast_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,47 @@ +[general] +definition = ultimaker3 +name = Normal +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = fast +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -1 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +retraction_min_travel = =line_width * 2 +retraction_prime_speed = =retraction_speed +skin_overlap = 15 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 80 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 80) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 80) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 40) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_infill_sparse_thickness = =2*layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 +xy_offset_layer_0 = =(-0.2 if adhesion_type == "skirt" or adhesion_type == "none" else 0) + xy_offset + diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Normal_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Normal_Quality.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..a4d01342a7 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_BAM_Normal_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,47 @@ +[general] +definition = ultimaker3 +name = Fine +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = normal +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = 0 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +retraction_min_travel = =line_width * 2 +retraction_prime_speed = =retraction_speed +skin_overlap = 10 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 30 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 20 / 30) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_infill_sparse_thickness = =2*layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 +xy_offset_layer_0 = =(-0.2 if adhesion_type == "skirt" or adhesion_type == "none" else 0) + xy_offset + diff --git a/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..d20ef494fa --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,30 @@ +[general] +definition = ultimaker_factor4 +name = Normal +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = fast +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -1 + +[values] +brim_replaces_support = False +build_volume_temperature = =40 if extruders_enabled_count > 1 else 35 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 else 60 +gradual_flow_discretisation_step_size = 0.1 +gradual_flow_enabled = True +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.56 +max_flow_acceleration = 1 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +skin_material_flow = =material_flow * 0.965 +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_join_distance = 5 +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height + diff --git a/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..c44f073bbc --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,32 @@ +[general] +definition = ultimaker_factor4 +name = Fine +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = normal +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = 0 + +[values] +brim_replaces_support = False +build_volume_temperature = =40 if extruders_enabled_count > 1 else 35 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 else 60 +gradual_flow_discretisation_step_size = 0.1 +gradual_flow_enabled = True +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.56 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature - 5 +max_flow_acceleration = 1 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +skin_material_flow = =material_flow * 0.965 +speed_print = 60 +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_join_distance = 5 +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height + diff --git a/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..207f308040 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,31 @@ +[general] +definition = ultimaker_factor4 +name = Fast +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = draft +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -2 + +[values] +brim_replaces_support = False +build_volume_temperature = =40 if extruders_enabled_count > 1 else 35 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 else 60 +gradual_flow_discretisation_step_size = 0.1 +gradual_flow_enabled = True +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.56 +max_flow_acceleration = 1 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +skin_material_flow = =material_flow * 0.965 +speed_print = 60 +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_join_distance = 5 +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height + diff --git a/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..c3564aab9f --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_factor4/um_f4_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,31 @@ +[general] +definition = ultimaker_factor4 +name = Extra Fast +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = verydraft +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -3 + +[values] +brim_replaces_support = False +build_volume_temperature = =40 if extruders_enabled_count > 1 else 35 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 else 60 +gradual_flow_discretisation_step_size = 0.1 +gradual_flow_enabled = True +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.56 +max_flow_acceleration = 1 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +skin_material_flow = =material_flow * 0.965 +speed_print = 50 +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_join_distance = 5 +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..567312fe36 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,46 @@ +[general] +definition = ultimaker_s3 +name = Normal +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = fast +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -1 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 80 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 80) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 80) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 40) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_infill_sparse_thickness = =2 * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..362b8aae8b --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,46 @@ +[general] +definition = ultimaker_s3 +name = Fine +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = normal +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = 0 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 30 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 20 / 30) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_infill_sparse_thickness = =2 * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..2a5820652a --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,46 @@ +[general] +definition = ultimaker_s3 +name = Fast +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = draft +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -2 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 35 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 50 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 35 / 50) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..8e42de9972 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s3/um_s3_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,47 @@ +[general] +definition = ultimaker_s3 +name = Extra Fast - Experimental +version = 4 + +[metadata] +is_experimental = True +material = generic_bam +quality_type = verydraft +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -3 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 35 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 50 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 35 / 50) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = 0.3 +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = 0.3 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..32b3a3f4f0 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.15mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,46 @@ +[general] +definition = ultimaker_s5 +name = Normal +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = fast +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -1 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 80 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 80) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 80) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 40) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_infill_sparse_thickness = =2 * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..e8c56b184f --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.1mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,46 @@ +[general] +definition = ultimaker_s5 +name = Fine +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = normal +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = 0 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 30 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 20 / 30) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_infill_sparse_thickness = =2 * layer_height +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 1) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..5bb558daae --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.2mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,46 @@ +[general] +definition = ultimaker_s5 +name = Fast +version = 4 + +[metadata] +material = generic_bam +quality_type = draft +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -2 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 35 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 50 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 35 / 50) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = =math.ceil(min(extruderValues('material_adhesion_tendency')) / 2) * layer_height +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..3884573228 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker_s5/um_s5_bb0.4_bam_0.3mm.inst.cfg @@ -0,0 +1,47 @@ +[general] +definition = ultimaker_s5 +name = Extra Fast - Experimental +version = 4 + +[metadata] +is_experimental = True +material = generic_bam +quality_type = verydraft +setting_version = 25 +type = quality +variant = BB 0.4 +weight = -3 + +[values] +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 3500) +acceleration_support_bottom = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'acceleration_support_interface') +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +brim_replaces_support = False +brim_width = 7 +build_volume_temperature = =50 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 24 +default_material_bed_temperature = =0 if extruders_enabled_count > 1 and (not support_enable or extruder_nr != support_extruder_nr) else 60 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.75 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.6 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 +prime_tower_enable = =min(extruderValues('material_surface_energy')) < 100 +retraction_amount = 6.5 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 70 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 35 / 70) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 50 / 70) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 35 / 50) +support_angle = 45 +support_bottom_distance = 0.3 +support_bottom_height = =extruderValue(support_bottom_extruder_nr, 'support_interface_height') +support_interface_density = =min(extruderValues('material_surface_energy')) +support_interface_enable = True +support_structure = normal +support_top_distance = 0.3 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = =switch_extruder_retraction_speeds +switch_extruder_retraction_amount = =machine_heat_zone_length +top_bottom_thickness = 1 + diff --git a/resources/texts/change_log.txt b/resources/texts/change_log.txt index af983e621c..d1f756f077 100644 --- a/resources/texts/change_log.txt +++ b/resources/texts/change_log.txt @@ -1,3 +1,83 @@ +[5.11] + +* New features and improvements: +- Added a new option in the toolbar menu that allows user to paint on model +- Introduced option to paint on the model to assign the paint to different extruders allowing for multimaterial printing +- Introduced option to paint on the model to indicate preferred and blocked areas for z-seam placement +- Enable saving and storing painted on preferences in project files. +- Expanded available print cores on the UltiMaker S6 and S8, user can now also slice for AA 0.25, AA 0.4, AA 0.8, CC 0.4 and CC 0.6 +- Introduces Retraction During Travel Move, Keep Retracting During Travel, Prime During Travel Move settings to allow for more effective traveling. NOTE: If the printer has pressure advance or a filament flow sensor, please keep an eye on the print +- Introduced initial layer build fan speed, and build fan speed settings for more control over the build volume fan +- Introduced a pop-up that appears if user have an extruder that they are not using, allowing them to disable it for better quality +- Updated the Release Notification so the team can share more information about what's in the new release. +- Updated the logic for storing Cura Back-ups to download instead of store Cura plugins when restoring a back-up. +- Updated the Splash Screen and Header to show the correct UltiMaker logo. +- Updated local connection to UltiMaker Printers to allow for user verification. +- If users were not using the USB-Cable Printing in the previous (5.10) version of Cura, it is automatically disabled for them. In addition, an option is added to the Cura Preferences under General where user can easily Enable or Disable the USB-cable printing by checking, unchecking the setting and restarting Cura. +- Significantly updated the ChangeAtZ Script, to support relative extrusion, firmware retraction. Added "layer range" as an option and Travel moves are separated so changes in print speed don't necessarily affect them, contributed by @GregValiant +- Introduced a Post Processing Script that allows user to use their printer for Annealing or Drying, contributed by @GregValiant +- Updated the DisplayInfoOnLCD plug-in so it now correctly displays the Remaining time, contributed by @GregValiant, resolves https://github.com/Ultimaker/Cura/issues/18766 +- Update Create Thumbnail Post Processing Plugin with an option Thumbnail Begin/End and Use '*' for size of image, contributed by @geekykayaker-anon +- Updated the Cooling Profile Post Processing Plug-in to include Build Volume Fan, and Idle Speed, contributed by @GregValiant +- Updated the Filament Change Post Processing Log-in to hide the "Z-Move" when in "use firmware configuration" mode, contributed by @GregValiant +- Enable more retraction settings to be set per-model, contributed by @jeremysalwen +- Updated Insert At Layerchange post processing plug-in to allow for lowercase commands, resolves https://github.com/Ultimaker/Cura/issues/20441 +- Introduced a Post Processing Script that allows for defining Z-Hop on Travel, contributed by @GregValiant + +* Bug fixes: +- Fixed a bug where Cura would not start if you have an extremely strict AntiVirus program installed on the same PC +- Fixed a bug on Mac where Pop Up Windows would hide behind the main window +- Fixed a bug where Overhang Wall Speeds were applied to Walls that were supposed to be bridging +- Fixed a bug where the Brim Gap would also apply to the support structures that don't need the brim gap +- Fixed a bug where you could not add a cloud connected printer if you were not already signed in by removing a campaign link +- Fixed a bug where the nozzle would wipe back on the top layer of a spiralized model +- Updated warning range for the Inside Travel Avoid Distance +- Updated Use Towers for Support from Expert to Basic Category +- Fixed a bug where translations would not show up in Recommended +- Gracefully supports if Printers, Projects, and Users are deactivated in Digital Factory if a subscription is downgraded +- Removed the None Corner Preference from the Sharpest Corner Z Seam Alignment +- Updated the Fine print profile for the FDM printer. It now defaults to a 0.1mm layer height, correcting the previous 0.2mm default setting due to missing value. +- Fixed a bug where Cura would fail randomly, if the printer was loaded before the MachineErrorChecker, contributed by @0xorial +- Cleaned up the Windows Start Menu entry after installing. It no longer is folderized and doesn't contain a link anymore, contributed by @RedBlackAka +- Removed NSIS uninstall shortcut left behind when uninstalling, contributed by @RedBlackAka, resolves #20446 / #20302 +- Updated code quality of the PurgeLinesAndUnload Post Processing Plug-in script, contributed by @hellAholic +- Fix race condition in TreeSupportBaseCircle which may sometimes cause a crash, contributed by @ThomasRahm + +* Printer definitions, profiles and materials: +- Significantly improved printed part quality for PLA, Tough PLA, ABS, and PETG on the UltiMaker S6 and S8. +- (Tree) Support is now less prone to falling over and easier to remove +- Bridging, Walls, and Top Surfaces now have fewer flow jumps +- Top details, especially around overhangs, look better because of the changes in cooling +- Dimensional accuracy has improved because of the updated wall printing strategy +- Seams are no longer printed on overhangs, improving the quality +- Added new draft intent profiles for PLA, Tough PLA, ABS, and PETG on UltiMaker S6 and S8 +- Introduced support for Nylon material on UltiMaker Method and Method X +- Updated codequality of the UltiMaker S8 definition to allow for better support for Marketplace materials +- Updated settings to reduced ringing artifacts on the UltiMaker Factor 4 +- Improve calculation for the Build Volume Temperature for the UltiMaker Factor 4 +- Updated temperature settings for the UltiMaker Method and MethodXL to improve printing rafts with RapidRinse. +- Updated settings for UltiMaker Sketch Sprint to improve print quality for overhangs and bridges +- Improved the predicted printing time on the Makerbot Replicator+ to be closer to the actual printing time +- Introduced 2.85 mm Generic BVOH material profiles +- Introduced support for BAM materials on BB cores on UltiMaker S line printers +- Introduced Anycubic Kobra S1, contributed by @takanuva15 +- Updated code quality for zyyx_pro and zyyx_plus definitions +- Introduced Anycubic Kobra 3 V2, and Anycubic Kobra 3 v2 ACE PRO, contributed by @SamBkamp +- Updated 100% infill settings for all printers, contributed by @Asterchades +- Significant speed improvements for the Voron profiles, contributed by @NerdyGriffin, @WCEngineer, and @magnetoxgarage +- Introduced Sovol SV08, contributed by @sesse +- Introduced Toybox Alpha One/Two, contributed by @lukbrew25 +- Updated Hellbot Hidra and Hellbot Hidra Plus with bed image, contributed by @DevelopmentHellbot +- Updated Sovol SV01 definition to be titan style instead of Bowden, contributed by @JoGrob +- Introduced BIQU B2, contributed by @bjuraga +- Introduced Geetech M1 and Geetech M1S Profiles, and updated the Geetech Thunder Profiles, contributed by @whoseyoung + +* Known Issues, but we intend to resolve them for stable +- Painting can still be slow with very detailed models +- Prime tower area is not displayed nor considered when using multi-material via painting +- Painting does not work on models contained in a group +- Painting undo/redo/clear does not invalidate the slice result + [5.10.2] * UltiMaker S6 and S8 improvements: diff --git a/resources/themes/cura-light/icons/default/Brush.svg b/resources/themes/cura-light/icons/default/Brush.svg new file mode 100644 index 0000000000..0a922dab42 --- /dev/null +++ b/resources/themes/cura-light/icons/default/Brush.svg @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + + diff --git a/resources/variants/bambu/bambulab_a1_0.4.inst.cfg b/resources/variants/bambu/bambulab_a1_0.4.inst.cfg deleted file mode 100644 index 0823eb58b3..0000000000 --- a/resources/variants/bambu/bambulab_a1_0.4.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_a1 -name = 0.4mm -version = 4 - -[metadata] -hardware_type = nozzle -setting_version = 25 -type = variant - -[values] -machine_nozzle_size = 0.4 - diff --git a/resources/variants/bambu/bambulab_a1mini_0.4.inst.cfg b/resources/variants/bambu/bambulab_a1mini_0.4.inst.cfg deleted file mode 100644 index fceec9b0e8..0000000000 --- a/resources/variants/bambu/bambulab_a1mini_0.4.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_a1mini -name = 0.4mm -version = 4 - -[metadata] -hardware_type = nozzle -setting_version = 25 -type = variant - -[values] -machine_nozzle_size = 0.4 - diff --git a/resources/variants/bambu/bambulab_x1_0.4.inst.cfg b/resources/variants/bambu/bambulab_x1_0.4.inst.cfg deleted file mode 100644 index d3f5248b2d..0000000000 --- a/resources/variants/bambu/bambulab_x1_0.4.inst.cfg +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -[general] -definition = bambulab_x1 -name = X1 0.4mm -version = 4 - -[metadata] -hardware_type = nozzle -setting_version = 25 -type = variant - -[values] -machine_nozzle_size = 0.4 - diff --git a/scripts/fix_lokalize_translations.sh b/scripts/fix_lokalize_translations.sh index 9e0d406013..e87b30268a 100755 --- a/scripts/fix_lokalize_translations.sh +++ b/scripts/fix_lokalize_translations.sh @@ -5,11 +5,44 @@ i18n_dir=${1:-$default_i18n_dir} for language_dir in "$i18n_dir"/*; do if [[ -d "$language_dir" ]]; then + git rm $language_dir/uranium.po + git rm $language_dir/gradual_flow_settings.def.json.po for language_file in "$language_dir"/*.po; do - echo "Cleaning file $language_file" + echo "Cleaning file $language_file" sed -i "/#, fuzzy/d" "$language_file" - sed -i "/#, python-brace-format/d" "$language_file" - sed -i "/#, python-format/d" "$language_file" + sed -i "/#, python-brace-format/d" "$language_file" + sed -i "/#, python-format/d" "$language_file" + git add "$language_file" done fi done + +git rm $default_i18n_dir/uranium.po +git rm cura.po +git rm uranium.po + + +echo "##########################################" +echo "################# Moving to Uranium folder" +echo "##########################################" +cd "../Uranium" + +for language_dir in "$i18n_dir"/*; do + if [[ -d "$language_dir" ]]; then + git rm $language_dir/cura.po + git rm $language_dir/fdmprinter.def.json.po + git rm $language_dir/fdmextruder.def.json.po + git rm $language_dir/gradual_flow_settings.def.json.po + for language_file in "$language_dir"/*.po; do + echo "Cleaning file $language_file" + sed -i "/#, fuzzy/d" "$language_file" + sed -i "/#, python-brace-format/d" "$language_file" + sed -i "/#, python-format/d" "$language_file" + git add "$language_file" + done + fi +done + +git rm $default_i18n_dir/cura.po +git rm cura.po +git rm uranium.po diff --git a/scripts/get_sdk_changelog.py b/scripts/get_sdk_changelog.py new file mode 100644 index 0000000000..8f8794638c --- /dev/null +++ b/scripts/get_sdk_changelog.py @@ -0,0 +1,64 @@ +#! /usr/bin/python + +import git +import argparse +from difflib import Differ + +def make_diff(previous_version: str, new_version: str, repo_path: str): + repo = git.Repo(repo_path) + commit_previous = repo.commit(previous_version) + commit_new = repo.commit(new_version) + return commit_previous.diff(commit_new) + +def print_repo(repo: str): + print("##############################################") + print("##############################################") + print(f"### Changes for {repo}") + print("##############################################") + print("##############################################") + +def print_diff(diff): + for diff_item in diff: + path = diff_item.a_path if diff_item.a_path is not None else diff_item.b_path + + if ((not path.endswith(".py") and not path.endswith(".qml")) or + "plugins/" in path or + "packaging/" in path or + "printer-linter/" in path or + "tests/" in path or + path.endswith("conanfile.py")): + continue + + a_lines = diff_item.a_blob.data_stream.read().decode( + 'utf-8').splitlines() if diff_item.a_blob is not None else None + b_lines = diff_item.b_blob.data_stream.read().decode( + 'utf-8').splitlines() if diff_item.b_blob is not None else None + + if a_lines is not None and b_lines is not None: + changed_functions = {} + relevant_diff_lines = [] + for diff_line in Differ().compare(a_lines, b_lines): + if diff_line.startswith("- ") or diff_line.startswith("+ "): + relevant_diff_lines.append(diff_line) + + if relevant_diff_lines: + print(f"================= Diff for file: {path}") + print("\n".join(relevant_diff_lines)) + else: + added = a_lines is None + if a_lines is None: + print(f"+++++++++++++++++ File {path} added") + else: + print(f"----------------- File {path} removed") + +args_parser = argparse.ArgumentParser(description="Extract the changes between two release branches and create the proper SDK changelog") +args_parser.add_argument("previous_version", help="Git branch of the previous release, e.g. 5.10") +args_parser.add_argument("new_version", help="Git branch of the release in progress, e.g. 5.11") + +args = args_parser.parse_args() + +print_repo("Cura") +print_diff(make_diff(args.previous_version, args.new_version, ".")) + +print_repo("Uranium") +print_diff(make_diff(args.previous_version, args.new_version, "../Uranium")) ## Assumes repositories are besides each other