!"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Außenwand"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Innenwände"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Außenhaut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Stützstruktur-Füllung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Einzugsturm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Bewegungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Einzüge"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-sliced file {0}"
-msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Gruppe #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuell"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität"
-" ist."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Entwurf"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nicht überschrieben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Produktabmessungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Geräte werden geladen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
@@ -1087,25 +865,108 @@ msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Gruppe #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Außenwand"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Innenwände"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Außenhaut"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Stützstruktur-Füllung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Einzugsturm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Bewegungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Einzüge"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
@@ -1129,6 +990,383 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Objekt-Platzierung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität ist."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nicht überschrieben"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura kann nicht starten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
+" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
+" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
+" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.
\n"
+" Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.
\n"
+" Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.
\n"
+" Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Crash-Bericht"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
+" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben
\n"
+" Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Systeminformationen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura-Version"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plattform"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt Version"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt Version"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized
"
+msgstr "Noch nicht initialisiert
"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL Version: {version}"
+msgstr "OpenGL-Version: {version}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
+msgstr "OpenGL-Anbieter: {vendor}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
+msgstr "OpenGL-Renderer: {renderer}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokolle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+msgstr "Benutzerbeschreibung (Hinweis: Bitte schreiben Sie auf Englisch, da die Entwickler Ihre Sprache möglicherweise nicht beherrschen.)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Bericht senden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datei bereits vorhanden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
+msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei {0} ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Ungültige Datei-URL:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
+msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Exported profile to {0}"
+msgstr "Profil wurde nach {0} exportiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
+msgstr "Import des Profils aus Datei {0}: {1} fehlgeschlagen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
+msgstr "Import des Profils aus Datei {0} kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "No custom profile to import in file {0}"
+msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Dieses Profil {0} enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Einstellungen aktualisiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder deaktiviert"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
@@ -1147,1638 +1385,30 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Kann Position nicht finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura kann nicht starten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
-" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
-" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
-" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
-" "
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-"Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.
\n"
-" Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.
\n"
-" Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.
\n"
-" Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.
\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Crash-Bericht"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
-" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben
\n"
-" Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden
\n"
-" "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Systeminformationen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura-Version"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plattform"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt Version"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt Version"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized
"
-msgstr "Noch nicht initialisiert
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL Version: {version}"
-msgstr "OpenGL-Version: {version}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
-msgstr "OpenGL-Anbieter: {vendor}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
-msgstr "OpenGL-Renderer: {renderer}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokolle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Benutzerbeschreibung (Hinweis: Bitte schreiben Sie auf Englisch, da die Entwickler Ihre Sprache möglicherweise nicht beherrschen.)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Bericht senden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Geräte werden geladen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Breite)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Tiefe)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Höhe)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Druckbettform"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Ausgang in Mitte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Heizbares Bett"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Druckraum aufgeheizt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-Code-Variante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Druckkopfeinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Brückenhöhe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Anzahl Extruder"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-Code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Ende G-Code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Düseneinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Düsengröße"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "X-Versatz Düse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Y-Versatz Düse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Kühllüfter-Nr."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "G-Code Extruder-Start"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "G-Code Extruder-Ende"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installiert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "Bewertungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Ihre Bewertung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to install or update"
-msgstr "Anmeldung für Installation oder Update erforderlich"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Buy material spools"
-msgstr "Materialspulen kaufen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Deinstallieren bestätigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie sich anmelden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie das Paket installierten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Quit Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Community-Beiträge"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Community-Plugins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Generische Materialien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installiert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Installiert nach Neustart"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to update"
-msgstr "Anmeldung für Update erforderlich"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgraden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
-"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
-"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Unterstützter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilität"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Gerät"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Druckbett"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Technisches Datenblatt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Druckrichtlinien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Pakete werden abgeholt..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-Aktualisierung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Drucker verwalten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "Die Webcam ist nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nicht erreichbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Leerlauf"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Drucker nicht verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Zuerst verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "In Warteschlange"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Im Browser verwalten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Druckaufträge"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Druckdauer insgesamt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Warten auf"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
-msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Firmware-Version"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Druckeradresse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Beendet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereitung..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Wird abgebrochen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Wird pausiert..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Wird fortgesetzt..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handlung erforderlich"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Fertigstellung %1 auf %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drucken über Netzwerk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Druckerauswahl"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Vorziehen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Zurückkehren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Wird pausiert..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Wird fortgesetzt..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Wird abgebrochen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Druckauftrag vorziehen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Druckauftrag löschen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Drucken abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Konfigurationsänderungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
-msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n"
-"– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n"
-"– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Farbschema"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materialfarbe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Linientyp"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Vorschub"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Schichtdicke"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Kompatibilitätsmodus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Bewegungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helfer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Gehäuse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Oben/Unten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Innenwand"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Ein Skript hinzufügen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Bild konvertieren..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Höhe (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Basis (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breite (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Tiefe (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Dunkler ist höher"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Heller ist höher"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Glättung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtern..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Alle anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Mesh-Typ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normales Modell"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Als Stützstruktur drucken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Nur Füllungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Einstellungen wählen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Neu erstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Neu erstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Druckergruppe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profileinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Nicht im Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 überschreiben"
-msgstr[1] "%1 überschreibt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Ableitung von"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
-msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Materialeinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 von %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Meine Backups"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-Backups"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura-Version"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Maschinen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Backup löschen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Backup wiederherstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Möchten Sie mehr?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Jetzt Backup durchführen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Automatisches Backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Gehe zur nächsten Position"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -2820,16 +1450,568 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Zurückkehren"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Abort Print"
msgstr "Drucken abbrechen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Vorheizen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Das Material in diesem Extruder."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Druckbett"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Druckersteuerung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Tippposition"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Tippdistanz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-Code senden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialien"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cura wird geschlossen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Datei(en) öffnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Paket installieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Datei(en) öffnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
+msgstr "Neuheiten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktiver Druck"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Name des Auftrags"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Druckzeit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Das Slicing läuft..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Slicing nicht möglich"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Slice"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Slicing-Vorgang starten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Zeitschätzung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Materialschätzung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Anzahl Kopien"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Speichern..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportieren..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Auswahl exportieren..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Lokale Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Konfiguration wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Dr&ucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder aktivieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder deaktivieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Kameraposition"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kameraansicht"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthogonal"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Druckplatte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Sichtbare Einstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berechnet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Einheit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Alle prüfen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtern..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2927,8 +2109,8 @@ msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
@@ -2938,112 +2120,156 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Entfernen bestätigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Material importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Could not import material %1: %2"
msgstr "Material konnte nicht importiert werden %1: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully imported material %1"
msgstr "Material wurde erfolgreich importiert %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Material exportieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !"
msgid "Failed to export material to %1: %2"
msgstr "Exportieren des Materials nach %1: %2 schlug fehl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully exported material to %1"
msgstr "Material erfolgreich nach %1 exportiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profil duplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profil umbenennen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Drucker: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Alle prüfen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Berechnet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Einstellung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Einheit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
msgctxt "@label"
@@ -3295,7 +2521,7 @@ msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different
msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Stets nachfragen"
@@ -3340,190 +2566,412 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Mehr Informationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+msgid "View type"
+msgstr "Typ anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
+msgid "Object list"
+msgstr "Objektliste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profil duplizieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profil umbenennen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Störungen beheben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exportieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Drucker: %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+msgstr "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+msgstr "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+msgstr "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+msgctxt "@button"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Ein Konto erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Globale Einstellungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Er&weiterungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "E&instellungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Neues Projekt"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Firmware-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Einstellungen durchsuchen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Gerätetypen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Materialverbrauch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Anzahl der Slices"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Mehr Informationen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Benutzervereinbarung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Ablehnen und schließen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Druckername"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Weisen Sie Ihrem Drucker bitte einen Namen zu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Neuheiten bei Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
+"Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Erste Schritte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Drucker verwalten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Verbundene Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Voreingestellte Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-Ansicht"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vorderansicht"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "Draufsicht"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Ansicht von links"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Ansicht von rechts"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Stufenweise Füllung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Haftung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Empfohlen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3534,6 +2982,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Einstellungen durchsuchen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
@@ -3581,455 +3065,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfohlen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Stufenweise Füllung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Haftung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimentell"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Druckersteuerung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Tippposition"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Tippdistanz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
-msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-Code senden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Vorheizen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Das Material in diesem Extruder."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Druckbett"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Lokale Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Dr&ucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder aktivieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder deaktivieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Kameraposition"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kameraansicht"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthogonal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Druckplatte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Sichtbare Einstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show All Settings"
-msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Speichern..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportieren..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Auswahl exportieren..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Anzahl Kopien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Konfiguration wählen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktiver Druck"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Name des Auftrags"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Druckzeit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Typ anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Objektliste"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Hallo %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker‑Konto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "The next generation 3D printing workflow"
@@ -4051,439 +3086,30 @@ msgctxt "@button"
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Hallo %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker‑Konto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Das Slicing läuft..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Slicing nicht möglich"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Verarbeitung läuft"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Abmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Slice"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Slicing-Vorgang starten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Zeitschätzung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Materialschätzung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Verbundene Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Voreingestellte Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Drucker verwalten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Vollbildmodus beenden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Rückgängig machen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Wiederholen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D-Ansicht"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vorderansicht"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Draufsicht"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Ansicht von links"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Ansicht von rechts"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura konfigurieren..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Dr&ucker verwalten..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Materialien werden verwaltet..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profile verwalten..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "&Fehler melden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Neuheiten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Modell löschen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Modelle &gruppieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Modelle &zusammenführen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Modell &multiplizieren..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Alle Modelle wählen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Druckplatte reinigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Alle Modelle neu laden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Alle Modelle anordnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Anordnung auswählen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Datei(en) öffnen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Neues Projekt..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marktplatz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura wird geschlossen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Paket installieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Neuheiten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
-"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profileinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Angepasst"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Verwerfen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Übernehmen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Neues Profil erstellen"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Über Cura"
+msgid "About "
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
@@ -4624,6 +3250,60 @@ msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
+"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Angepasst"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Übernehmen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Neues Profil erstellen"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
@@ -4634,36 +3314,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Alle als Modelle importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Projekt speichern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
@@ -4689,450 +3339,1729 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Modelle importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projekt speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Druckergruppe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Nicht im Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 überschreiben"
+msgstr[1] "%1 überschreibt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Benutzervereinbarung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Stimme zu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Ablehnen und schließen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Er&weiterungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Gerätetypen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "E&instellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Materialverbrauch"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Anzahl der Slices"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Mehr Informationen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Neuheiten bei Ultimaker Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Vollbildmodus beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Rückgängig machen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Wiederholen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Störungen beheben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Druckername"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Weisen Sie Ihrem Drucker bitte einen Namen zu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Beenden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Ein Konto erstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
-"Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Erste Schritte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D-Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Draufsicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "Ansicht von links"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "Ansicht von rechts"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura konfigurieren..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Drucker hinzufügen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Dr&ucker verwalten..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Materialien werden verwaltet..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profile verwalten..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "&Fehler melden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Neuheiten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modell löschen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modelle &gruppieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Modelle &zusammenführen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Modell &multiplizieren..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Alle Modelle wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Druckplatte reinigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Alle Modelle neu laden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Alle Modelle anordnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Anordnung auswählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Datei(en) öffnen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Neues Projekt..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marktplatz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Bild konvertieren..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Höhe (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Basis (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breite (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Tiefe (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Dunkler ist höher"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Heller ist höher"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Glättung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Düseneinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Düsengröße"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "X-Versatz Düse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Y-Versatz Düse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Kühllüfter-Nr."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "G-Code Extruder-Start"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "G-Code Extruder-Ende"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Breite)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Tiefe)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Höhe)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Druckbettform"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Ausgang in Mitte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Heizbares Bett"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Druckraum aufgeheizt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-Code-Variante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Druckkopfeinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Brückenhöhe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Anzahl Extruder"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-Code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Ende G-Code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilität"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Gerät"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Druckbett"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Technisches Datenblatt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Druckrichtlinien"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr "Bewertungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Installiert nach Neustart"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to update"
+msgstr "Anmeldung für Update erforderlich"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgraden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr "Quit Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie sich anmelden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie das Paket installierten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Unterstützter"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to install or update"
+msgstr "Anmeldung für Installation oder Update erforderlich"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Buy material spools"
+msgstr "Materialspulen kaufen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Deinstallieren bestätigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialien"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Ihre Bewertung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+msgctxt "@label"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Community-Beiträge"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Community-Plugins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Generische Materialien"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Pakete werden abgeholt..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Gehe zur nächsten Position"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
+msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Druckeradresse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Drucker nicht verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Zuerst verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Konfigurationsänderungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
+msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereitung..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Wird abgebrochen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Wird pausiert..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Wird fortgesetzt..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handlung erforderlich"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Fertigstellung %1 auf %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Drucker verwalten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Die Webcam ist nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nicht erreichbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Vorziehen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Wird pausiert..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Wird fortgesetzt..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Wird abgebrochen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Druckauftrag vorziehen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Druckauftrag löschen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drucken über Netzwerk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Druckerauswahl"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "In Warteschlange"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Im Browser verwalten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Druckaufträge"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Druckdauer insgesamt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Warten auf"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Projekt öffnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Neu erstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Neu erstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Ableitung von"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
+msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Materialeinstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 von %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Mesh-Typ"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normales Modell"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Als Stützstruktur drucken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
+msgctxt "@action:checkbox"
+msgid "Infill only"
+msgstr "Nur Füllungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Einstellungen wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Ein Skript hinzufügen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-Aktualisierung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n"
+"– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n"
+"– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Möchten Sie mehr?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Jetzt Backup durchführen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Automatisches Backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura-Version"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Maschinen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialien"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Backup löschen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Backup wiederherstellen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-Backups"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Meine Backups"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Farbschema"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materialfarbe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Linientyp"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Feedrate"
+msgstr "Vorschub"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Schichtdicke"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Kompatibilitätsmodus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Bewegungen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helfer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Gehäuse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Oben/Unten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Innenwand"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
-
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
-
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Toolbox"
-
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
-
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen-Ansicht"
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-Reader"
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-Code-Writer"
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modell-Prüfer"
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
-
-#: AMFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien."
-
-#: AMFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF-Reader"
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP-Writer"
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Vorbereitungsstufe"
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Überwachungsstufe"
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulationsansicht"
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nachbearbeitung"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Stützstruktur-Radierer"
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP-Reader"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-Profil-Reader"
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5144,85 +5073,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Slice info"
msgstr "Slice-Informationen"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materialprofile"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Bild-Reader"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+msgid "Machine Settings action"
+msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-Code-Profil-Reader"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Toolbox"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF-Reader"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solide Ansicht"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-Reader"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Stützstruktur-Radierer"
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura."
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Vorschaustufe"
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgen-Ansicht"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5234,46 +5223,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
@@ -5294,6 +5243,56 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
@@ -5304,6 +5303,46 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
@@ -5314,65 +5353,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Bild-Reader"
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Reader"
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt."
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-Reader"
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide Ansicht"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5384,15 +5373,55 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Reader"
msgstr "G-Code-Reader"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-Backups"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP-Reader"
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-Code-Profil-Reader"
#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5404,6 +5433,36 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-Profil-Writer"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Vorbereitungsstufe"
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Reader"
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -5414,35 +5473,175 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-Writer"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Vorschaustufe in Cura."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Vorschaustufe"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-Code-Writer"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Überwachungsstufe"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Profil-Reader"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materialprofile"
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-Backups"
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D-Reader"
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulationsansicht"
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP-Writer"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Modell-Prüfer"
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "New cloud printers found"
+#~ msgstr "Neue Cloud-Drucker gefunden"
+
+#~ msgctxt "@info:message"
+#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
+#~ msgstr "Es wurden neue Drucker gefunden, die Sie zu Ihrem Konto hinzufügen können. Sie finden diese in der Liste gefundener Drucker."
+
+#~ msgctxt "@info:option_text"
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+#~ msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
+#~ msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin contains a license.\n"
+#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
+#~ "Do you agree with the terms below?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
+#~ "Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
+#~ "Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Akzeptieren"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Ablehnen"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show All Settings"
+#~ msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Ultimaker Cura"
+#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About Cura"
+#~ msgstr "Über Cura"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Flatten active settings"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index cc39f59f72..fbf7a17df7 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: German\n"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index aee5ae4ace..2012df7301 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
"Language-Team: German , German \n"
@@ -410,6 +409,16 @@ msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Definiert, ob Firmware-Einzugsbefehle (G10/G11) anstelle der E-Eigenschaft in G1-Befehlen verwendet wird, um das Material einzuziehen."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
@@ -430,16 +439,6 @@ msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, in welche die Düse nicht eintreten darf."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr "Gerätekopf Polygon"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (ohne Lüfterkappen)."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
@@ -1038,8 +1037,7 @@ msgstr "Erste untere Schichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Die Anzahl der ersten Schichten, die auf die Druckplatte aufgetragen werden. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet werden, wird der Wert auf eine"
-" ganze Zahl auf- oder abgerundet."
+msgstr "Die Anzahl der ersten Schichten, die auf die Druckplatte aufgetragen werden. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet werden, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1935,6 +1933,26 @@ msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "Außenhautbereiche, die schmaler als die Mindestbreite sind, werden nicht expandiert. Damit wird vermieden, dass enge Außenhautbereiche expandiert werden, die entstehen, wenn die Modellfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2125,6 +2143,16 @@ msgctxt "material_break_preparation_speed description"
msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen werden muss, bevor es beim Einziehen abgebrochen wird."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
@@ -2155,6 +2183,66 @@ msgctxt "material_break_temperature description"
msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr "Die Temperatur, bei der das Filament für eine saubere Bruchstelle gebrochen wird."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
@@ -2295,116 +2383,6 @@ msgctxt "material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Fluss-Kompensation für die erste Schicht: Die auf der ersten Schicht extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Einzug aktivieren"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "Einziehen bei Schichtänderung"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Ziehen Sie das Filament ein, wenn die Düse zur nächsten Schicht fährt."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Einzugsabstand"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung zurückgeschoben wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
-msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
-msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr "Stützstruktur-Einzüge einschränken"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr "Lassen Sie den Einzug beim Vorgehen von Stützstruktur zu Stützstruktur in einer geraden Linie aus. Die Aktivierung dieser Einstellung spart Druckzeit, kann jedoch zu übermäßigem Fadenziehen innerhalb der Stützstruktur führen."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
@@ -2415,56 +2393,6 @@ msgctxt "material_standby_temperature description"
msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Die Temperatur der Düse, wenn eine andere Düse aktuell für das Drucken verwendet wird."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Der Wert für den Einzug beim Umstellen der Extruder: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr "Düsenschalter Rückzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr "Düsenschalter Rückzuggeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgezogen wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr "Düsenschalter Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgeschoben wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr "Zusätzliche Einzugsmenge bei Düsenwechsel"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr "Nach einem Düsenwechsel zusätzlich bereitzustellendes Material."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
@@ -3085,6 +3013,116 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "Bewegungen"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Einzug aktivieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "Einziehen bei Schichtänderung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "Ziehen Sie das Filament ein, wenn die Düse zur nächsten Schicht fährt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Einzugsabstand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung zurückgeschoben wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr "Stützstruktur-Einzüge einschränken"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Lassen Sie den Einzug beim Vorgehen von Stützstruktur zu Stützstruktur in einer geraden Linie aus. Die Aktivierung dieser Einstellung spart Druckzeit, kann jedoch zu übermäßigem Fadenziehen innerhalb der Stützstruktur führen."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
@@ -3993,8 +4031,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur"
-" gedruckt."
+msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4280,6 +4317,16 @@ msgctxt "brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
@@ -4710,6 +4757,56 @@ msgctxt "ooze_shield_dist description"
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "Der Abstand des Sicherschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Der Wert für den Einzug beim Umstellen der Extruder: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Düsenschalter Rückzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Düsenschalter Rückzuggeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgezogen wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Düsenschalter Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgeschoben wird."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr "Zusätzliche Einzugsmenge bei Düsenwechsel"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr "Nach einem Düsenwechsel zusätzlich bereitzustellendes Material."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
@@ -4847,8 +4944,8 @@ msgstr "Druckreihenfolge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Es wird festgelegt, ob alle Modelle einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5075,26 +5172,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Dies ist die Auflösung für die Berechnung von Kollisionen, um ein Anschlagen des Modells zu verhindern. Eine niedrigere Einstellung sorgt für akkuratere Bäume, die weniger häufig fehlschlagen, erhöht jedoch die Slicing-Zeit erheblich."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr "Wanddicke der Baumstützstruktur"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "Das ist die Dicke der Astwände der Baumstützstruktur. Dickere Wände benötigen eine längere Druckdauer, fallen jedoch nicht so leicht um."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr "Anzahl der Wandlinien der Baumstützstruktur"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "Das ist die Anzahl der Astwände der Baumstützstruktur. Dickere Wände benötigen eine längere Druckdauer, fallen jedoch nicht so leicht um."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
@@ -5485,6 +5562,16 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
@@ -5533,8 +5620,7 @@ msgstr "Ausgleichsfaktor Durchflussrate"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr "Wie weit das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren – als Prozentsatz der Strecke, die das Filament sich während"
-" einer Sekunde Extrusion bewegen würde."
+msgstr "Wie weit das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren – als Prozentsatz der Strecke, die das Filament sich während einer Sekunde Extrusion bewegen würde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5833,8 +5919,7 @@ msgstr "Topographische Größe der Anpassschichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr "Horizontaler Abstand zwischen zwei angrenzenden Schichten. Bei Einstellung eines niedrigeren Werts werden dünnere Schichten aufgetragen, damit die Kanten"
-" der Schichten enger aneinander liegen."
+msgstr "Horizontaler Abstand zwischen zwei angrenzenden Schichten. Bei Einstellung eines niedrigeren Werts werden dünnere Schichten aufgetragen, damit die Kanten der Schichten enger aneinander liegen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5844,8 +5929,7 @@ msgstr "Winkel für überhängende Wände"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden"
-" keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt."
+msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -5887,6 +5971,16 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Wenn ein Außenhautbereich für weniger als diesen Prozentwert seines Bereichs unterstützt wird, drucken Sie ihn mit den Brückeneinstellungen. Ansonsten erfolgt der Druck mit den normalen Außenhauteinstellungen."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
@@ -6054,8 +6148,8 @@ msgstr "Düse zwischen den Schichten abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten. Die Aktivierung dieser Einstellung könnte das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten zu steuern, bei denen das Skript für Wischen aktiv wird."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6064,8 +6158,8 @@ msgstr "Materialmenge zwischen den Wischvorgängen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6119,8 +6213,8 @@ msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
@@ -6139,13 +6233,13 @@ msgstr "Pausieren nach Aufhebung des Einzugs."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr "Z-Sprung beim Einziehen - Abwischen"
+msgid "Wipe Z Hop"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6225,8 +6319,7 @@ msgstr "Detailgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit"
-" können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
+msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -6236,8 +6329,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht von Details"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit bei der ersten Schicht auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere"
-" Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
+msgstr "Bei kleinen Details wird die Geschwindigkeit bei der ersten Schicht auf diesen Prozentsatz der normalen Druckgeschwindigkeit gesetzt. Durch eine niedrigere Druckgeschwindigkeit können die Haftung und die Genauigkeit verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6299,6 +6391,54 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
+#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
+#~ msgid "Machine Head Polygon"
+#~ msgstr "Gerätekopf Polygon"
+
+#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
+#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+#~ msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (ohne Lüfterkappen)."
+
+#~ msgctxt "print_sequence description"
+#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+#~ msgstr "Es wird festgelegt, ob alle Modelle einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
+#~ msgstr "Wanddicke der Baumstützstruktur"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "Das ist die Dicke der Astwände der Baumstützstruktur. Dickere Wände benötigen eine längere Druckdauer, fallen jedoch nicht so leicht um."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
+#~ msgstr "Anzahl der Wandlinien der Baumstützstruktur"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
+#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "Das ist die Anzahl der Astwände der Baumstützstruktur. Dickere Wände benötigen eine längere Druckdauer, fallen jedoch nicht so leicht um."
+
+#~ msgctxt "clean_between_layers description"
+#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+#~ msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten. Die Aktivierung dieser Einstellung könnte das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten zu steuern, bei denen das Skript für Wischen aktiv wird."
+
+#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
+#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
+#~ msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird."
+
+#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
+#~ msgid "Retraction Prime Speed"
+#~ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
+#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+#~ msgstr "Z-Sprung beim Einziehen - Abwischen"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
+#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+#~ msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
+
#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden nicht generiert."
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index f971746925..a7a118feb2 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -1,16 +1,14 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
-"Language-Team: Spanish , Spanish \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,125 +16,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Perfil de cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Imagen JPG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Imagen JPEG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagen PNG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Imagen BMP"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Imagen GIF"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ajustes de la máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista de rayos X"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Archivo X3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Archivo GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Asistente del modelo 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
-"View print quality guide
"
-msgstr ""
-"Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.
\n"
-"Ver guía de impresión de calidad
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Actualizar firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Archivo AMF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impresión USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir mediante USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir mediante USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Conectado mediante USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impresión en curso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Archivo GCode comprimido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -186,9 +101,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -217,9 +132,9 @@ msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -241,15 +156,131 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidad extraíble"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Estoy de acuerdo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Archivo AMF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vista de sólidos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Conectar a través de la red"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivelar placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Seleccionar actualizaciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impresión USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir mediante USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir mediante USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Conectado mediante USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impresión en curso"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "mañana"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "hoy"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -266,6 +297,62 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado a través de la red"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Enviando materiales a la impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Enviando trabajo de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Error de red"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Fecha de envío"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Envíe y supervise sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Empezar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Please wait until the current job has been sent."
@@ -276,20 +363,15 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Print error"
msgstr "Error de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "New cloud printers found"
-msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras en la nube"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
-msgctxt "@info:message"
-msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras conectadas a tu cuenta; puedes verlas en la lista de impresoras descubiertas."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Actualice su impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
@@ -307,81 +389,10 @@ msgctxt "@action"
msgid "Configure group"
msgstr "Configurar grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Envíe y supervise sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Empezar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Enviando trabajo de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Fecha de envío"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Actualice su impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Enviando materiales a la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Error de red"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "mañana"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "hoy"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Conectar a través de la red"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
msgctxt "@action:button"
@@ -398,57 +409,38 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via Cloud"
msgstr "Conectado mediante Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Supervisar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Cómo actualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Vista de capas"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "El archivo del proyecto {0} contiene un tipo de máquina desconocida {1}. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista de simulación"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Posprocesamiento"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar GCode"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -460,65 +452,63 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ajustes por modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Imagen JPG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurar ajustes por modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Imagen JPEG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagen PNG"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista de rayos X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Imagen BMP"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Archivo GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Imagen GIF"
+msgid "G File"
+msgstr "Archivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Datos de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF binario"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF incrustado JSON"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Posprocesamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modificar GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
msgctxt "@info:status"
@@ -574,74 +564,87 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Ajustes por modelo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurar ajustes por modelo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Actualizar firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Preparar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF binario"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF incrustado JSON"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tobera"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "El archivo del proyecto {0} contiene un tipo de máquina desconocida {1}. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vista de sólidos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Archivo G"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analizar GCode"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Datos de GCode"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Supervisar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -686,393 +689,166 @@ msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Perfil de cura"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Archivo X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista de simulación"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Archivo 3MF"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Vista de capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Archivo GCode comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Asistente del modelo 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
+"View print quality guide
"
+msgstr ""
+"Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.
\n"
+"Ver guía de impresión de calidad
"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Seleccionar actualizaciones"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivelar placa de impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Cómo actualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Fallo de inicio de sesión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "No compatible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "El archivo ya existe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
-msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL del archivo no válida:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ajustes actualizados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrusores deshabilitados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
-msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: Error en el complemento de escritura."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Exported profile to {0}"
-msgstr "Perfil exportado a {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Exportación correcta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
-msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
-msgstr "No se puede importar el perfil de {0} antes de añadir una impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "No custom profile to import in file {0}"
-msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr "Error al importar el perfil de {0}:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Este perfil {0} contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr "Error al importar el perfil de {0}:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Perfil personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Pared exterior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Paredes interiores"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Forro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Relleno de soporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interfaz de soporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Falda"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Torre auxiliar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Desplazamiento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retracciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-sliced file {0}"
-msgstr "Archivo {0} presegmentado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias"
-" más precisas."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Boceto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión"
-" de manera considerable."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "No reemplazado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfiles personalizados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Material personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Impresoras en red disponibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volumen de impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Cargando máquinas..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Configurando preferencias...."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Configurando escena..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Cargando interfaz..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
@@ -1088,25 +864,108 @@ msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Pared exterior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Paredes interiores"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Forro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Relleno de soporte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interfaz de soporte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Falda"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Torre auxiliar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retracciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
@@ -1130,6 +989,383 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando objeto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias más precisas."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Boceto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión de manera considerable."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Impresoras en red disponibles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "No reemplazado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Material personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfiles personalizados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura no puede iniciarse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
+" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
+" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
+" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.
\n"
+" Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.
\n"
+" Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.
\n"
+" Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Informe del accidente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
+" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.
\n"
+" Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Información del sistema"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versión de Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versión Qt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versión PyQt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized
"
+msgstr "Aún no se ha inicializado
"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL Version: {version}"
+msgstr "Versión de OpenGL: {version}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
+msgstr "Proveedor de OpenGL: {vendor}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
+msgstr "Representador de OpenGL: {renderer}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Rastreabilidad de errores"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+msgstr "Descripción del usuario (Nota: es posible que los desarrolladores no hablen su idioma; si es posible, utilice el inglés)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar informe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "El archivo ya existe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
+msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL del archivo no válida:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "No compatible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
+msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: Error en el complemento de escritura."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Exported profile to {0}"
+msgstr "Perfil exportado a {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Exportación correcta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
+msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
+msgstr "No se puede importar el perfil de {0} antes de añadir una impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "No custom profile to import in file {0}"
+msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Error al importar el perfil de {0}:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Este perfil {0} contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Error al importar el perfil de {0}:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Perfil personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ajustes actualizados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrusores deshabilitados"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
@@ -1148,1639 +1384,30 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura no puede iniciarse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
-" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
-" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
-" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
-" "
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-"¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.
\n"
-" Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.
\n"
-" Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.
\n"
-" Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.
\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Informe del accidente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
-" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.
\n"
-" Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.
\n"
-" "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Información del sistema"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versión de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versión Qt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versión PyQt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized
"
-msgstr "Aún no se ha inicializado
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL Version: {version}"
-msgstr "Versión de OpenGL: {version}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
-msgstr "Proveedor de OpenGL: {vendor}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
-msgstr "Representador de OpenGL: {renderer}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Rastreabilidad de errores"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Descripción del usuario (Nota: es posible que los desarrolladores no hablen su idioma; si es posible, utilice el inglés)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Enviar informe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Cargando máquinas..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Configurando preferencias...."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Configurando escena..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Cargando interfaz..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ajustes de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (anchura)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (profundidad)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (altura)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma de la placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origen en el centro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Plataforma calentada"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volumen de impresión calentado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Tipo de GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X mín."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y mín."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X máx."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y máx."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altura del puente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Número de extrusores"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Iniciar GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Finalizar GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Ajustes de la tobera"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamaño de la tobera"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diámetro del material compatible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "GCode inicial del extrusor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "GCode final del extrusor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "calificaciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Su calificación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Última actualización"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Descargas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to install or update"
-msgstr "Inicie sesión para realizar la instalación o la actualización"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Buy material spools"
-msgstr "Comprar bobinas de material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizando"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Confirmar desinstalación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Va a desinstalar materiales o perfiles que todavía están en uso. Si confirma la desinstalación, los siguientes materiales o perfiles volverán a sus valores predeterminados."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Debe iniciar sesión antes de enviar sus calificaciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Debe instalar el paquete antes de enviar sus calificaciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Salir de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contribuciones de la comunidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Complementos de la comunidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Materiales genéricos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Se instalará después de reiniciar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to update"
-msgstr "Inicie sesión para realizar la actualización"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Degradar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"Este complemento incluye una licencia.\n"
-"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
-"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rechazar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Destacado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Máquina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Especificaciones técnicas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Especificaciones de seguridad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Directrices de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Buscando paquetes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Algunos elementos pueden causar problemas durante la impresión. Haga clic para ver consejos sobre cómo ajustarlos."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Actualizar firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Actualización de firmware automática"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Cargar firmware personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Actualización del firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Actualización del firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Actualización del firmware completada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Administrar impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidrio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "La cámara web no se encuentra disponible porque está supervisando una impresora en la nube."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "No disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "No se puede conectar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Sin actividad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Debe cambiar la configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Impresora no disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primera disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "En cola"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gestionar en el navegador"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabajos de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo de impresión total"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Esperando"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Conectar con la impresora en red"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
-msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la guía de solución de problemas de impresión y red"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versión de firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Dirección IP no válida"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Dirección de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Acción requerida"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Termina el %1 a las %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir a través de la red"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selección de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover al principio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Borrar trabajo de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Cancela la impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Cambios de configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Anular"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
-msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que la impresora está conectada:\n"
-"- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
-"- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n"
-"- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Conecte su impresora a la red."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Combinación de colores"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Color del material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo de línea"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Grosor de la capa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modo de compatibilidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Desplazamientos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Asistentes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Perímetro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Mostrar solo capas superiores"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superior o inferior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Pared interior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "mín."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "máx."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Complemento de posprocesamiento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Añadir secuencia de comando"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Convertir imagen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Anchura (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profundidad (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Cuanto más claro más alto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrar..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar todo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo de malla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modelo normal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimir como soporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "No es compatible con superposiciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Solo relleno"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Seleccionar ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir proyecto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Actualizar existente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crear nuevo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Ajustes de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crear nuevo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Grupo de impresoras"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes del perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "No está en el perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 sobrescrito"
-msgstr[1] "%1 sobrescritos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivado de"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
-msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Ajustes del material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Visibilidad de los ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Ajustes visibles:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 de un total de %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mis copias de seguridad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Copias de seguridad de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Versión de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Máquinas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Eliminar copia de seguridad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurar copia de seguridad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "¿Desea obtener más información?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Copia de seguridad automática"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Mover a la siguiente posición"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -2822,16 +1449,568 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Retire la impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Abort Print"
msgstr "Cancelar impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Cancela la impresión"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Precalentar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Color del material en este extrusor."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Material en este extrusor."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La impresora no está conectada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Control de impresoras"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posición de desplazamiento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distancia de desplazamiento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Cerrando Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Abrir archivo(s)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalar paquete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Abrir archivo(s)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Agregar impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novedades"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Activar impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nombre del trabajo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tiempo de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tiempo restante estimado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Segmentando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "No se puede segmentar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Procesando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Segmentación"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimación de tiempos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimación de material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
+msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de copias"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Guardar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar selección..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &reciente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Impresoras de red habilitadas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Impresoras locales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Seleccionar configuración"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "A&justes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir como extrusor activo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Habilitar extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Deshabilitar extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posición de la cámara"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista de cámara"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "P&laca de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Ajustes visibles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilidad de los ajustes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Comprobar todo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrar..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2929,8 +2108,8 @@ msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impresión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
@@ -2940,112 +2119,156 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar eliminación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Could not import material %1: %2"
msgstr "No se pudo importar el material en %1: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully imported material %1"
msgstr "El material se ha importado correctamente en %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exportar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !"
msgid "Failed to export material to %1: %2"
msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a %1: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully exported material to %1"
msgstr "El material se ha exportado correctamente a %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar nombre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crear perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplicar perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Cambiar nombre de perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Impresora: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Descartar cambios actuales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilidad de los ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Comprobar todo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ajustes globales"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
msgctxt "@label"
@@ -3297,7 +2520,7 @@ msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different
msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"
@@ -3342,190 +2565,412 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Más información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Impresoras"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgid "View type"
+msgstr "Ver tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicado"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista de objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crear perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplicar perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Agregar impresora por IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Cambiar nombre de perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solución de problemas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar perfil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Impresora: %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+msgstr "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Descartar cambios actuales"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+msgstr "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+msgctxt "@button"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear una cuenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Ajustes globales"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edición"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "A&justes"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensiones"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "Pre&ferencias"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "A&yuda"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versión de firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Buscar ajustes"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Ocultar este ajuste"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "No mostrar este ajuste"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Mostrar este ajuste"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipos de máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Uso de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Número de segmentos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ajustes de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Más información"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Agregar una impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Agregar una impresora en red"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Acuerdo de usuario"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rechazar y cerrar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nombre de la impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Indique un nombre para su impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacío"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Novedades en Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Siga estos pasos para configurar\n"
+"Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Empezar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Agregar impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Administrar impresoras"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Impresoras conectadas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Impresoras preconfiguradas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
+msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vista en 3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista del lado izquierdo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista del lado derecho"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfiles personalizados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Encendido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Relleno gradual"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adherencia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3536,6 +2981,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Haga clic para mostrar estos ajustes."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Buscar ajustes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ocultar este ajuste"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "No mostrar este ajuste"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Mostrar este ajuste"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
@@ -3583,455 +3064,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Haga clic para restaurar el valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Relleno gradual"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adherencia"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Encendido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
-"\n"
-"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfiles personalizados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Control de impresoras"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posición de desplazamiento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distancia de desplazamiento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
-msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Precalentar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Color del material en este extrusor."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Material en este extrusor."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La impresora no está conectada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Impresoras de red habilitadas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Impresoras locales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir como extrusor activo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Habilitar extrusor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Deshabilitar extrusor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posición de la cámara"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista de cámara"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "P&laca de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Ajustes visibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show All Settings"
-msgstr "Mostrar todos los ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Guardar..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar selección..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
-msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Número de copias"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Seleccionar configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &reciente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Activar impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nombre del trabajo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tiempo de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tiempo restante estimado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Ver tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista de objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Hola, %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Cuenta de Ultimaker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Cerrar sesión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "The next generation 3D printing workflow"
@@ -4053,439 +3085,30 @@ msgctxt "@button"
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Hola, %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Cuenta de Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Segmentando..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "No se puede segmentar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Procesando"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Cerrar sesión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Segmentación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimación de tiempos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimación de material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Impresoras conectadas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Impresoras preconfiguradas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Agregar impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Administrar impresoras"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Mostrar Guía de resolución de problemas en línea"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Alternar pantalla completa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Des&hacer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rehacer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Salir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vista en 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Vista del lado izquierdo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Vista del lado derecho"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurar Cura..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Agregar impresora..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Administrar materiales..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Descartar cambios actuales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Administrar perfiles..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostrar &documentación en línea"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Informar de un &error"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novedades"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Eliminar modelo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "A&grupar modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Desagrupar modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Co&mbinar modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplicar modelo..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Seleccionar todos los modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Borrar placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recargar todos los modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Organizar todos los modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Organizar selección"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Abrir archivo(s)..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nuevo proyecto..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marketplace"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cerrando Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Abrir archivo(s)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalar paquete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir archivo(s)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Agregar impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novedades"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
-msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Descartar o guardar cambios"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
-"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes del perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Valor predeterminado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Valor personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Guardar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crear nuevo perfil"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sesión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Acerca de Cura"
+msgid "About "
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
@@ -4626,6 +3249,60 @@ msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Descartar o guardar cambios"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
+"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes del perfil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Valor predeterminado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Valor personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Guardar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crear nuevo perfil"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
@@ -4636,36 +3313,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importar todos como modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Guardar proyecto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrusor %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 y material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
@@ -4691,450 +3338,1730 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vacío"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Guardar proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Agregar una impresora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Agregar una impresora en red"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ajustes de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Grupo de impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 y material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes del perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "No está en el perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 sobrescrito"
+msgstr[1] "%1 sobrescritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Acuerdo de usuario"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Estoy de acuerdo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rechazar y cerrar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edición"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensiones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipos de máquina"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Pre&ferencias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Uso de material"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "A&yuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Número de segmentos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nuevo proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ajustes de impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Mostrar Guía de resolución de problemas en línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Más información"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar pantalla completa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Novedades en Ultimaker Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Des&hacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rehacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Agregar impresora por IP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Salir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solución de problemas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nombre de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Indique un nombre para su impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear una cuenta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Siga estos pasos para configurar\n"
-"Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Empezar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "Vista del lado izquierdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "Vista del lado derecho"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurar Cura..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Agregar impresora..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Administrar materiales..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Descartar cambios actuales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Administrar perfiles..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostrar &documentación en línea"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Informar de un &error"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novedades"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Eliminar modelo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "A&grupar modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Desagrupar modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Co&mbinar modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplicar modelo..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Seleccionar todos los modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Borrar placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recargar todos los modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Organizar todos los modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Organizar selección"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Abrir archivo(s)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nuevo proyecto..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marketplace"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Convertir imagen..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Anchura (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profundidad (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Cuanto más claro más alto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ajustes de la tobera"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamaño de la tobera"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diámetro del material compatible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "GCode inicial del extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "GCode final del extrusor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ajustes de la impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (anchura)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (profundidad)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (altura)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma de la placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origen en el centro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Plataforma calentada"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volumen de impresión calentado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Tipo de GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X mín."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y mín."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X máx."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y máx."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altura del puente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Número de extrusores"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Iniciar GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Finalizar GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Máquina"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Especificaciones técnicas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Especificaciones de seguridad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Directrices de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr "calificaciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Se instalará después de reiniciar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to update"
+msgstr "Inicie sesión para realizar la actualización"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Degradar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr "Salir de Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Debe iniciar sesión antes de enviar sus calificaciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Debe instalar el paquete antes de enviar sus calificaciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to install or update"
+msgstr "Inicie sesión para realizar la instalación o la actualización"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Buy material spools"
+msgstr "Comprar bobinas de material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Confirmar desinstalación"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Va a desinstalar materiales o perfiles que todavía están en uso. Si confirma la desinstalación, los siguientes materiales o perfiles volverán a sus valores predeterminados."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Su calificación"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Última actualización"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+msgctxt "@label"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contribuciones de la comunidad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Complementos de la comunidad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Materiales genéricos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Buscando paquetes..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Mover a la siguiente posición"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Conectar con la impresora en red"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
+msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la guía de solución de problemas de impresión y red"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Dirección IP no válida"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Dirección de la impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Impresora no disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Primera disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidrio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Cambios de configuración"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Anular"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
+msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reanudando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Acción requerida"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Termina el %1 a las %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Administrar impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "La cámara web no se encuentra disponible porque está supervisando una impresora en la nube."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "No se puede conectar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Sin actividad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anónimo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Debe cambiar la configuración"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover al principio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reanudando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Borrar trabajo de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir a través de la red"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selección de la impresora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "En cola"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gestionar en el navegador"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabajos de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tiempo de impresión total"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Esperando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Abrir proyecto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Actualizar existente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crear nuevo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crear nuevo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivado de"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
+msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Ajustes del material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Visibilidad de los ajustes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Ajustes visibles:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 de un total de %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo de malla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modelo normal"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimir como soporte"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "No es compatible con superposiciones"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
+msgctxt "@action:checkbox"
+msgid "Infill only"
+msgstr "Solo relleno"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Seleccionar ajustes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrar todo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Complemento de posprocesamiento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Añadir secuencia de comando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Actualizar firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Actualización de firmware automática"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Cargar firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Actualización del firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Actualización del firmware."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Actualización del firmware completada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que la impresora está conectada:\n"
+"- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
+"- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n"
+"- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Conecte su impresora a la red."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "¿Desea obtener más información?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Copia de seguridad automática"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Versión de Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Máquinas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Eliminar copia de seguridad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurar copia de seguridad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mis copias de seguridad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Combinación de colores"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Color del material"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo de línea"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Feedrate"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Grosor de la capa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modo de compatibilidad"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Desplazamientos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Asistentes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Perímetro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Mostrar solo capas superiores"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superior o inferior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Pared interior"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "mín."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "máx."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Algunos elementos pueden causar problemas durante la impresión. Haga clic para ver consejos sobre cómo ajustarlos."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
-
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
-
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Cuadro de herramientas"
-
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
-
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista de rayos X"
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lector de X3D"
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Escribe GCode en un archivo."
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Escritor de GCode"
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Comprobador de modelos"
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Actualizador de firmware"
-
-#: AMFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."
-
-#: AMFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Lector de AMF"
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impresión USB"
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Escritor de GCode comprimido"
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Escritor de UFP"
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase de preparación"
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase de supervisión"
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Abre la vista de simulación."
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista de simulación"
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lector de GCode comprimido"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Posprocesamiento"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Borrador de soporte"
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lector de UFP"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5146,85 +5073,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Slice info"
msgstr "Info de la segmentación"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Perfiles de material"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lector de imágenes"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
+msgid "Machine Settings action"
+msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles GCode"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Cuadro de herramientas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Lector de AMF"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vista de sólidos"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impresión USB"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lector de 3MF"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Borrador de soporte"
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Fase de vista previa"
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista de rayos X"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5236,46 +5223,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
@@ -5296,6 +5243,56 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
@@ -5306,6 +5303,46 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
@@ -5316,65 +5353,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lector de imágenes"
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Lector Trimesh"
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Backend de CuraEngine"
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lector de 3MF"
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vista de sólidos"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5386,15 +5373,55 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Reader"
msgstr "Lector de GCode"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Posprocesamiento"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Backend de CuraEngine"
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lector de UFP"
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles GCode"
#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5406,6 +5433,36 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Actualizador de firmware"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase de preparación"
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Lector Trimesh"
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -5416,35 +5473,175 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Escritor de 3MF"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Escribe GCode en un archivo."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Fase de vista previa"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Escritor de GCode"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase de supervisión"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles de Cura"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Perfiles de material"
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lector de X3D"
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Abre la vista de simulación."
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista de simulación"
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lector de GCode comprimido"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Escritor de UFP"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Comprobador de modelos"
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Escritor de GCode comprimido"
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "New cloud printers found"
+#~ msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras en la nube"
+
+#~ msgctxt "@info:message"
+#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
+#~ msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras conectadas a tu cuenta; puedes verlas en la lista de impresoras descubiertas."
+
+#~ msgctxt "@info:option_text"
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+#~ msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
+#~ msgstr "Archivo {0} presegmentado"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin contains a license.\n"
+#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
+#~ "Do you agree with the terms below?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este complemento incluye una licencia.\n"
+#~ "Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
+#~ "¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Rechazar"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show All Settings"
+#~ msgstr "Mostrar todos los ajustes"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Ultimaker Cura"
+#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About Cura"
+#~ msgstr "Acerca de Cura"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Flatten active settings"
@@ -5466,10 +5663,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgid "X3G File"
#~ msgstr "Archivo X3G"
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant"
#~ msgstr "Asistente del perfil"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
index 5d849cfc50..0824b1c578 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Spanish\n"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index fbaf241481..56934cacd7 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
"Language-Team: Spanish , Spanish \n"
@@ -410,6 +409,16 @@ msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Utilizar o no los comandos de retracción de firmware (G10/G11) en lugar de utilizar la propiedad E en comandos G1 para retraer el material."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
@@ -430,16 +439,6 @@ msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido entrar."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr "Polígono del cabezal de la máquina"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilador)."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
@@ -1038,8 +1037,7 @@ msgstr "Capas inferiores iniciales"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número"
-" entero."
+msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1935,6 +1933,26 @@ msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "Las áreas de forro más estrechas que este valor no se expanden. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie del modelo tiene una inclinación casi vertical."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2125,6 +2143,16 @@ msgctxt "material_break_preparation_speed description"
msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Con qué velocidad debe retraerse el filamento justo antes de romperse en una retracción."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
@@ -2155,6 +2183,66 @@ msgctxt "material_break_temperature description"
msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr "Temperatura a la que se rompe el filamento de forma limpia."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
@@ -2295,116 +2383,6 @@ msgctxt "material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Compensación de flujo de la primera capa: la cantidad de material extruido de la capa inicial se multiplica por este valor."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Habilitar la retracción"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "Retracción en el cambio de capa"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Distancia de retracción"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
-msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
-msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Recuento máximo de retracciones"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
-msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr "Limitar las retracciones de soporte"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
@@ -2415,56 +2393,6 @@ msgctxt "material_standby_temperature description"
msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
-msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr "Volumen de cebado adicional tras cambio de tobera"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr "Material adicional que debe cebarse tras el cambio de tobera."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
@@ -3085,6 +3013,116 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "desplazamiento"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Habilitar la retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "Retracción en el cambio de capa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Distancia de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Recuento máximo de retracciones"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr "Limitar las retracciones de soporte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
@@ -3993,8 +4031,7 @@ msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como"
-" soporte normal."
+msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4280,6 +4317,16 @@ msgctxt "brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
@@ -4710,6 +4757,56 @@ msgctxt "ooze_shield_dist description"
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Distancia de la retracción al cambiar los extrusores. Utilice el valor 0 para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr "Volumen de cebado adicional tras cambio de tobera"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr "Material adicional que debe cebarse tras el cambio de tobera."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
@@ -4847,8 +4944,8 @@ msgstr "Secuencia de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos de una capa a la vez o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los modelos son menores que la distancia entre la tobera y los ejes X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5075,26 +5172,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr "Grosor de las paredes del soporte en árbol"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "El grosor de las paredes de las ramas del soporte en árbol. Imprimir paredes más gruesas llevará más tiempo pero no se caerán tan fácilmente."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte en árbol"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "El número de las paredes de las ramas del soporte en árbol. Imprimir paredes más gruesas llevará más tiempo pero no se caerán tan fácilmente."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
@@ -5485,6 +5562,16 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
@@ -5533,8 +5620,7 @@ msgstr "Factor de compensación del caudal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento"
-" en un segundo de extrusión."
+msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento en un segundo de extrusión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5833,8 +5919,7 @@ msgstr "Tamaño de la topografía de las capas de adaptación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes"
-" de las capas."
+msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes de las capas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5844,8 +5929,7 @@ msgstr "Ángulo de voladizo de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición"
-" de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo."
+msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -5887,6 +5971,16 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Si un área de forro es compatible con un porcentaje inferior de su área, se imprime utilizando los ajustes de puente. De lo contrario, se imprimirá utilizando los ajustes de forro habituales."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
@@ -6054,8 +6148,8 @@ msgstr "Limpiar tobera entre capas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas. Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6064,8 +6158,8 @@ msgstr "Volumen de material entre limpiezas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de tobera."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6119,8 +6213,8 @@ msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retra
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
@@ -6139,13 +6233,13 @@ msgstr "Pausa después de no haber retracción."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr "Limpiar salto en Z en la retracción"
+msgid "Wipe Z Hop"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6235,8 +6329,7 @@ msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión"
-" y la precisión."
+msgstr "Las pequeñas partes de la primera capa se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de impresión normal. Una impresión más lenta puede mejorar la adhesión y la precisión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6298,6 +6391,54 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
+#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
+#~ msgid "Machine Head Polygon"
+#~ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina"
+
+#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
+#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+#~ msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilador)."
+
+#~ msgctxt "print_sequence description"
+#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+#~ msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos de una capa a la vez o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los modelos son menores que la distancia entre la tobera y los ejes X/Y."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
+#~ msgstr "Grosor de las paredes del soporte en árbol"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "El grosor de las paredes de las ramas del soporte en árbol. Imprimir paredes más gruesas llevará más tiempo pero no se caerán tan fácilmente."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
+#~ msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte en árbol"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
+#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "El número de las paredes de las ramas del soporte en árbol. Imprimir paredes más gruesas llevará más tiempo pero no se caerán tan fácilmente."
+
+#~ msgctxt "clean_between_layers description"
+#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+#~ msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas. Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso."
+
+#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
+#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
+#~ msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de tobera."
+
+#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
+#~ msgid "Retraction Prime Speed"
+#~ msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
+#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+#~ msgstr "Limpiar salto en Z en la retracción"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
+#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+#~ msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
+
#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. No se generarán polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor."
diff --git a/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot b/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot
index 322be35b57..b4ac694bb6 100644
--- a/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot
+++ b/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
diff --git a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot
index 89ff364e2d..a8de37f445 100644
--- a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot
+++ b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -437,6 +437,18 @@ msgid ""
"property in G1 commands to retract the material."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid ""
+"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
+"its own heater."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
@@ -457,16 +469,6 @@ msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr ""
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
@@ -2215,6 +2217,26 @@ msgid ""
"to the vertical."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2430,6 +2452,18 @@ msgid ""
"retraction."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
+"highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
@@ -2461,6 +2495,66 @@ msgctxt "material_break_temperature description"
msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
@@ -2606,134 +2700,6 @@ msgid ""
"the initial layer is multiplied by this value."
msgstr ""
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
@@ -2746,64 +2712,6 @@ msgid ""
"printing."
msgstr ""
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
@@ -3507,6 +3415,134 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid ""
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
+"move."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid ""
+"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
+"for here."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid ""
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid ""
+"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
+"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid ""
+"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
+"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
+"material is limited."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid ""
+"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
+"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
+"within the support structure."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
@@ -4926,6 +4962,19 @@ msgid ""
"build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid ""
+"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
+"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
+"while still providing the thermal benefits."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
@@ -5416,6 +5465,64 @@ msgctxt "ooze_shield_dist description"
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid ""
+"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
+"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
+"heat zone."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
+"retraction."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
@@ -5592,10 +5699,10 @@ msgstr ""
msgctxt "print_sequence description"
msgid ""
"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
-"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
-"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
+"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
+"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
+"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
+"the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -5877,30 +5984,6 @@ msgid ""
"increases slicing time dramatically."
msgstr ""
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls "
-"take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take "
-"longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
@@ -6377,6 +6460,16 @@ msgid ""
"rough and fuzzy look."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
@@ -6865,6 +6958,18 @@ msgid ""
"skin settings."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid ""
+"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
+"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
@@ -7053,10 +7158,10 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting "
-"could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe "
-"Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script "
-"will be working."
+"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
+"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
+"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
+"the wipe script will be working."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -7067,8 +7172,10 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid ""
-"Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated."
+"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
+"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
+"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
+"wipe per layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -7129,7 +7236,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -7150,16 +7257,15 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+msgid "Wipe Z Hop"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
+"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
+"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
+"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index bfc110737f..8c1e6e2a46 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -16,121 +15,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-profiili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG-kuva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-kuva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-kuva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP-kuva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF-kuva"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Laitteen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D-tiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "GCode-tiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
-"View print quality guide
"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-tulostus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -180,9 +100,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -211,9 +131,9 @@ msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -235,15 +155,131 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Siirrettävä asema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Kiinteä näkymä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Yhdistä verkon kautta"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Tasaa alusta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Valitse päivitykset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-tulostus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tulosta USB:n kautta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tulosta USB:n kautta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -260,6 +296,62 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Please wait until the current job has been sent."
@@ -270,19 +362,14 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Print error"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "New cloud printers found"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
-msgctxt "@info:message"
-msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
+msgid "Update your printer"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
@@ -301,81 +388,10 @@ msgctxt "@action"
msgid "Configure group"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr ""
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Yhdistä verkon kautta"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
msgctxt "@action:button"
@@ -392,57 +408,38 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via Cloud"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Suutin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
+msgid "Open Project File"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Suositeltu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -454,64 +451,62 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG-kuva"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG-kuva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG-kuva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP-kuva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF-kuva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "GCode-tiedosto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G File -tiedosto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-coden jäsennys"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-coden tiedot"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
@@ -568,74 +563,87 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Suositeltu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Suutin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Kiinteä näkymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G File -tiedosto"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-coden jäsennys"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-coden tiedot"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -680,391 +688,162 @@ msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-profiili"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF-tiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Valitse päivitykset"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Tasaa alusta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
+"View print quality guide
"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
-msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto {0} on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
-msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Exported profile to {0}"
-msgstr "Profiili viety tiedostoon {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "No custom profile to import in file {0}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Mukautettu profiili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Ulkoseinämä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Sisäseinämät"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Pintakalvo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Täyttö"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Tuen täyttö"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Tukiliittymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Tuki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Helma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Siirtoliike"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Takaisinvedot"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-sliced file {0}"
-msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Mukautetut profiilit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Mukautettu materiaali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Tulostustilavuus"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Ladataan laitteita..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Asetetaan näkymää..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
@@ -1080,24 +859,107 @@ msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Ulkoseinämä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Sisäseinämät"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Pintakalvo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Täyttö"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Tuen täyttö"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Tukiliittymä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Tuki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Helma"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Siirtoliike"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Takaisinvedot"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
@@ -1122,6 +984,375 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Mukautettu materiaali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Mukautetut profiilit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
+" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
+" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
+" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Kaatumisraportti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
+" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized
"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL Version: {version}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
+msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto {0} on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
+msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Exported profile to {0}"
+msgstr "Profiili viety tiedostoon {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "No custom profile to import in file {0}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Mukautettu profiili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
@@ -1140,1625 +1371,31 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Paikkaa ei löydy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
-" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
-" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
-" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
-" "
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Kaatumisraportti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
-" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized
"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL Version: {version}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Ladataan laitteita..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Asetetaan näkymää..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (leveys)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (syvyys)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (korkeus)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Alustan muoto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X väh."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y väh."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X enint."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y enint."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Suulakkeiden määrä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Suuttimen koko"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Asennettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiaalit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to install or update"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Buy material spools"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to update"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Jonossa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
-msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue verkkotulostuksen vianetsintäopas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Laiteohjelmistoversio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Tulostimen osoite"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Keskeytä tulostus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Värimalli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materiaalin väri"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Linjojen tyyppi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Yhteensopivuustila"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Täyttö"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Yläosa/alaosa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Sisäseinämä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Lisää komentosarja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Muunna kuva..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Korkeus (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Pohja (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Leveys (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Syvyys (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Tummempi on korkeampi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Tasoitus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Suodatin..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Valitse asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Avaa projekti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Tulostimen asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Luo uusi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profiilin asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Ei profiilissa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 ohitus"
-msgstr[1] "%1 ohitusta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Johdettu seuraavista"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
-msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Materiaaliasetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Asetusten näkyvyys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Tila"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Näkyvät asetukset:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Alustan tasaaminen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
@@ -2799,16 +1436,568 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Poista tuloste"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Abort Print"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Keskeytä tulostus"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Suulake"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Esilämmitä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Alusta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Tulostimet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiaalit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiilit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Avaa tiedosto(t)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Avaa tiedosto(t)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Lisää tulostin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Työn nimi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tulostusaika"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Viipaloidaan..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time estimation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
+msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Kerro valittu malli"
+msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Avaa &viimeisin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Tulostin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiaali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Näytä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Laskettu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Asetus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Yksikkö"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Tarkista kaikki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Suodatin..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2906,8 +2095,8 @@ msgid "Print settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"
@@ -2917,112 +2106,156 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Jäljennös"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Tuo materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Could not import material %1: %2"
msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: %1: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully imported material %1"
msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Vie materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !"
msgid "Failed to export material to %1: %2"
msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen %1: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully exported material to %1"
msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Jäljennös"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Luo profiili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Monista profiili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profiilin tuonti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profiilin vienti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Tulostin: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Tarkista kaikki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Laskettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Asetus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Nykyinen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Yksikkö"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
msgctxt "@label"
@@ -3274,7 +2507,7 @@ msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Kysy aina"
@@ -3319,190 +2552,410 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Tulostimet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiilit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
+msgid "View type"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Jäljennös"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Luo profiili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
+msgid "Object list"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Monista profiili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profiilin tuonti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiilin vienti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Tulostin: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Tie&dosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Muokkaa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Näytä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Laa&jennukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "L&isäasetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ohje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Uusi projekti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Piilota tämä asetus"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+msgctxt "@button"
+msgid "Create an account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Laiteohjelmistoversio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
+msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Täyttö"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3513,6 +2966,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Piilota tämä asetus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
@@ -3560,433 +3049,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
-"\n"
-"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
-msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Suulake"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Esilämmitä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Alusta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiaali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show All Settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
-msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Kerro valittu malli"
-msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Avaa &viimeisin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Työn nimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tulostusaika"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
+msgid "Create account"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
@@ -4009,457 +3087,10 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Viipaloidaan..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Vaihda koko näyttöön"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Kumoa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Tee &uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Lopeta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Määritä Curan asetukset..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "L&isää tulostin..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Tulostinten &hallinta..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Hallitse materiaaleja..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profiilien hallinta..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Ilmoita &virheestä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Poista valittu malli"
-msgstr[1] "Poista valitut mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
-msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Kerro valittu malli"
-msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Poista malli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Ryhmittele mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Poista mallien ryhmitys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Yhdistä mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Kerro malli..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Valitse kaikki mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Järjestä kaikki mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Järjestä valinta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Uusi projekti..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Näytä määrityskansio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Lisää tulostin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
-msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
-"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profiilin asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Oletusarvo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Säilytä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Luo uusi profiili"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Tietoja Curasta"
+msgid "About "
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
@@ -4600,6 +3231,60 @@ msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
+"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiilin asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletusarvo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Säilytä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Luo uusi profiili"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
@@ -4610,36 +3295,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Tuo kaikki malleina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Tallenna projekti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Suulake %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiaali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
@@ -4665,239 +3320,1747 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Tuo mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Tallenna projekti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostimen asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Suulake %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiaali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiilin asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Ei profiilissa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 ohitus"
+msgstr[1] "%1 ohitusta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Laa&jennukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "L&isäasetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Uusi projekti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Vaihda koko näyttöön"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Kumoa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Tee &uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Lopeta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Määritä Curan asetukset..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "L&isää tulostin..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Tulostinten &hallinta..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Hallitse materiaaleja..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profiilien hallinta..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Ilmoita &virheestä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Poista valittu malli"
+msgstr[1] "Poista valitut mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
+msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Kerro valittu malli"
+msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Poista malli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Ryhmittele mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Poista mallien ryhmitys"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Yhdistä mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Kerro malli..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Valitse kaikki mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Järjestä kaikki mallit"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Järjestä valinta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Uusi projekti..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Näytä määrityskansio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Muunna kuva..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Korkeus (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Pohja (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Leveys (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Syvyys (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Tummempi on korkeampi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Tasoitus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Suuttimen koko"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (leveys)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (syvyys)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (korkeus)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Alustan muoto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X väh."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y väh."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X enint."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y enint."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Suulakkeiden määrä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Asennettu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to install or update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Buy material spools"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+msgctxt "@label"
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Alustan tasaaminen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
+msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue verkkotulostuksen vianetsintäopas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Tulostimen osoite"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Valmis"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Avaa projekti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Luo uusi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Johdettu seuraavista"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
+msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Materiaaliasetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Asetusten näkyvyys"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Näkyvät asetukset:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
+msgctxt "@action:checkbox"
+msgid "Infill only"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Valitse asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Lisää komentosarja"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Värimalli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materiaalin väri"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Linjojen tyyppi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Feedrate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Yhteensopivuustila"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Yläosa/alaosa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Sisäseinämä"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr ""
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-profiilin lukija"
+
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
+
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Viipalointitiedot"
+
+#: ImageReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
+
+#: ImageReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Kuvanlukija"
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
@@ -4908,6 +5071,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
+
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
+
#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages."
@@ -4918,56 +5091,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Toolbox"
msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
-
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-lukija"
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr ""
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr ""
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr ""
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr ""
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr ""
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr ""
-
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading AMF files."
@@ -4978,6 +5101,26 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr ""
+#: SolidView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
+
+#: SolidView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Kiinteä näkymä"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
+
#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
@@ -4988,46 +5131,6 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-tulostus"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr ""
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr ""
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr ""
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr ""
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr ""
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
-
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
@@ -5038,55 +5141,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Network Connection"
msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr ""
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr ""
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr ""
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr ""
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr ""
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Jälkikäsittely"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-lukija"
#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5098,105 +5161,35 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr ""
-#: UFPReader/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
msgstr ""
-#: UFPReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
+msgid "Preview Stage"
msgstr ""
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Viipalointitiedot"
-
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
-
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiaaliprofiilit"
-
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
-
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
-
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
-
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5208,46 +5201,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr ""
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr ""
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
@@ -5268,6 +5221,56 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
@@ -5278,6 +5281,46 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
@@ -5288,66 +5331,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr ""
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
-
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Kuvanlukija"
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
msgstr ""
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
msgstr ""
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine-taustaosa"
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus."
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-lukija"
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Kiinteä näkymä"
-
#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Allows loading and displaying G-code files."
@@ -5358,14 +5351,54 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Reader"
msgstr "GCode-lukija"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Jälkikäsittely"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine-taustaosa"
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr ""
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Profile Reader"
msgstr ""
#: CuraProfileWriter/plugin.json
@@ -5378,6 +5411,36 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr ""
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -5388,35 +5451,145 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-kirjoitin"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgid "Writes g-code to a file."
msgstr ""
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
+msgid "G-code Writer"
msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-profiilin lukija"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materiaaliprofiilit"
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr ""
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista."
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D-lukija"
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr ""
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Simulation View"
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr ""
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr ""
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr ""
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr ""
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+#~ msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
+#~ msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Hyväksy"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Hylkää"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About Cura"
+#~ msgstr "Tietoja Curasta"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Flatten active settings"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index 86dd3b3474..dea3a84e13 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Finnish\n"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index 3f1b71753b..457d1d958c 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -405,6 +404,16 @@ msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
@@ -425,16 +434,6 @@ msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin suutin ei saa siirtyä."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)"
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
@@ -1927,6 +1926,26 @@ msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "Tätä kapeampia pintakalvoja ei laajenneta. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on rinne lähellä pystysuoraa osuutta."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2117,6 +2136,16 @@ msgctxt "material_break_preparation_speed description"
msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
@@ -2147,6 +2176,66 @@ msgctxt "material_break_temperature description"
msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
@@ -2287,116 +2376,6 @@ msgctxt "material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr ""
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan kerrokseen. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Takaisinvetoetäisyys"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Takaisinvetonopeus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
-msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Takaisinvedon vetonopeus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
-msgstr "Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan kompensoida tässä."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Takaisinvedon minimiliike"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti pienellä alueella."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Takaisinvedon maksimiluku"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
-msgstr "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
@@ -2407,56 +2386,6 @@ msgctxt "material_standby_temperature description"
msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Suuttimen lämpötila, kun toista suutinta käytetään tulostukseen."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta erittäin suuri takaisinvetonopeus saattaa hiertää tulostuslankaa."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään suuttimen vaihdon takaisinvedon yhteydessä."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr "Suuttimen vaihdon esitäyttönopeus"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
-msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin suuttimen vaihdon takaisinvedon jälkeen."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
@@ -3077,6 +3006,116 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "siirtoliike"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan kerrokseen. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Takaisinvetoetäisyys"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Takaisinvetonopeus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Takaisinvedon vetonopeus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan kompensoida tässä."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Takaisinvedon minimiliike"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti pienellä alueella."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Takaisinvedon maksimiluku"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
@@ -4269,6 +4308,16 @@ msgctxt "brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
@@ -4699,6 +4748,56 @@ msgctxt "ooze_shield_dist description"
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta erittäin suuri takaisinvetonopeus saattaa hiertää tulostuslankaa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään suuttimen vaihdon takaisinvedon yhteydessä."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Suuttimen vaihdon esitäyttönopeus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
+msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin suuttimen vaihdon takaisinvedon jälkeen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
@@ -4836,8 +4935,8 @@ msgstr "Tulostusjärjestys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Tulostetaanko kaikki mallit kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden mallin valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5064,26 +5163,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr ""
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
@@ -5474,6 +5553,16 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää viimeistelemättömältä ja karhealta."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
@@ -5873,6 +5962,16 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr ""
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
@@ -6040,7 +6139,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -6050,7 +6149,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -6105,7 +6204,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -6125,12 +6224,12 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+msgid "Wipe Z Hop"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -6283,6 +6382,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
+#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
+#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+#~ msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)"
+
+#~ msgctxt "print_sequence description"
+#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+#~ msgstr "Tulostetaanko kaikki mallit kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden mallin valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
+
#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
#~ msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 3633753794..3f2eca3f3b 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
"Language-Team: French , French \n"
@@ -18,125 +17,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profil Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Image JPG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Image JPEG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Image PNG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Image BMP"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Image GIF"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Paramètres de la machine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Visualisation par rayons X"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Fichier X3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Fichier GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter ne prend pas en charge le mode non-texte."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistant de modèle 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
-"View print quality guide
"
-msgstr ""
-"Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.
\n"
-"Consultez le guide de qualité d'impression
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Mettre à jour le firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Fichier AMF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impression par USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimer via USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimer via USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Connecté via USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impression en cours"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Fichier G-Code compressé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Préparer"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -186,9 +102,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -217,9 +133,9 @@ msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -241,15 +157,131 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Lecteur amovible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Accepter"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plug-in d'accord de licence"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Fichier AMF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vue solide"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Connecter via le réseau"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivellement du plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impression par USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimer via USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimer via USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Connecté via USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impression en cours"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "demain"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "aujourd'hui"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -266,6 +298,62 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Connecté sur le réseau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Envoi de matériaux à l'imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Erreur de réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Données envoyées"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Lancez et surveillez des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Se connecter à Ultimaker Cloud"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Prise en main"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Please wait until the current job has been sent."
@@ -276,20 +364,15 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Print error"
msgstr "Erreur d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas Ultimaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "New cloud printers found"
-msgstr "Nouvelles imprimantes cloud trouvées"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
-msgctxt "@info:message"
-msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr "De nouvelles imprimantes ont été trouvées connectées à votre compte. Vous pouvez les trouver dans votre liste d'imprimantes découvertes."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ne plus afficher ce message"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Mettre à jour votre imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
@@ -307,81 +390,10 @@ msgctxt "@action"
msgid "Configure group"
msgstr "Configurer le groupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Lancez et surveillez des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Se connecter à Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Prise en main"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Données envoyées"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas Ultimaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Mettre à jour votre imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Envoi de matériaux à l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Erreur de réseau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "demain"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "aujourd'hui"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Connecter via le réseau"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
msgctxt "@action:button"
@@ -398,57 +410,38 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via Cloud"
msgstr "Connecté via le cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Surveiller"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Vue en couches"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Le fichier projet {0} contient un type de machine inconnu {1}. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vue simulation"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-traitement"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommandé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifier le G-Code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -460,65 +453,63 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profils Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Paramètres par modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Image JPG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Image JPEG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Image PNG"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Visualisation par rayons X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Image BMP"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Fichier GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Image GIF"
+msgid "G File"
+msgstr "Fichier G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analyse du G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF binaire"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "JSON incorporé glTF"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-traitement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Format Triangle de Stanford"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange compressé"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifier le G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
msgctxt "@info:status"
@@ -574,74 +565,87 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Paramètres par modèle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profils Cura 15.04"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Format Package"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Mettre à jour le firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Préparer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF binaire"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "JSON incorporé glTF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Format Triangle de Stanford"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange compressé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Buse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "Le fichier projet {0} contient un type de machine inconnu {1}. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vue solide"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Fichier G"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analyse du G-Code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Détails G-Code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter ne prend pas en charge le mode non-texte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Surveiller"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -686,392 +690,166 @@ msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr "Le téléchargement de votre sauvegarde est terminé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profil Cura"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Fichier X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vue simulation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Fichier 3MF"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Vue en couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Fichier G-Code compressé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistant de modèle 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
+"View print quality guide
"
+msgstr ""
+"Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.
\n"
+"Consultez le guide de qualité d'impression
"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivellement du plateau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non pris en charge"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
-msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL de fichier invalide :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Paramètres mis à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
-msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Exported profile to {0}"
-msgstr "Profil exporté vers {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "L'exportation a réussi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
-msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} : {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
-msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} avant l'ajout d'une imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "No custom profile to import in file {0}"
-msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Le profil {0} contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Importation du profil {0} réussie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Personnaliser le profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Paroi externe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Parois internes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Couche extérieure"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Remplissage du support"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interface du support"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Jupe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Tour primaire"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Déplacement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Rétractions"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-sliced file {0}"
-msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Groupe nº {group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances"
-" plus étroites."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Ébauche"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Pas écrasé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Personnaliser les profils"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tous les types supportés ({0})"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Matériau personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Imprimantes en réseau disponibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume d'impression"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Chargement des machines..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Configuration des préférences..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Préparation de la scène..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Chargement de l'interface..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
@@ -1087,25 +865,108 @@ msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version actuelle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Impossible de lire la réponse."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Groupe nº {group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Paroi externe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Parois internes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Couche extérieure"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Remplissage du support"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interface du support"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Jupe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Tour primaire"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Déplacement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Rétractions"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
@@ -1129,6 +990,383 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Placement de l'objet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuel"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances plus étroites."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Ébauche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Imprimantes en réseau disponibles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Pas écrasé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Matériau personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Personnaliser les profils"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tous les types supportés ({0})"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Échec du démarrage de Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
+" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
+" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
+" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.
\n"
+" Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.
\n"
+" Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.
\n"
+" Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Rapport d'incident"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
+" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème
\n"
+" Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informations système"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Version Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plate-forme"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Version Qt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Version PyQt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized
"
+msgstr "Pas encore initialisé
"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL Version: {version}"
+msgstr "Version OpenGL : {version}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
+msgstr "Revendeur OpenGL : {vendor}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
+msgstr "Moteur de rendu OpenGL : {renderer}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Retraçage de l'erreur"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+msgstr "Description de l'utilisateur (Remarque : les développeurs peuvent ne pas partler votre langue. Veuillez utiliser l'anglais si possible)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Envoyer rapport"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
+msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL de fichier invalide :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non pris en charge"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Exported profile to {0}"
+msgstr "Profil exporté vers {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "L'exportation a réussi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
+msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} : {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
+msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} avant l'ajout d'une imprimante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "No custom profile to import in file {0}"
+msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Le profil {0} contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Importation du profil {0} réussie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Personnaliser le profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Paramètres mis à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
@@ -1147,1638 +1385,30 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Échec du démarrage de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
-" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
-" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
-" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
-" "
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-"Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.
\n"
-" Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.
\n"
-" Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.
\n"
-" Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.
\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Rapport d'incident"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
-" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème
\n"
-" Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs
\n"
-" "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informations système"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Version Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plate-forme"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Version Qt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Version PyQt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized
"
-msgstr "Pas encore initialisé
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL Version: {version}"
-msgstr "Version OpenGL : {version}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
-msgstr "Revendeur OpenGL : {vendor}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
-msgstr "Moteur de rendu OpenGL : {renderer}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Retraçage de l'erreur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Journaux"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Description de l'utilisateur (Remarque : les développeurs peuvent ne pas partler votre langue. Veuillez utiliser l'anglais si possible)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Envoyer rapport"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Chargement des machines..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Configuration des préférences..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Préparation de la scène..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Chargement de l'interface..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Largeur)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profondeur)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Hauteur)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forme du plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origine au centre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Plateau chauffant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume de fabrication chauffant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Parfum G-Code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Hauteur du portique"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Nombre d'extrudeuses"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-Code de démarrage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code de fin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Paramètres de la buse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Taille de la buse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diamètre du matériau compatible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Décalage buse X"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Décalage buse Y"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "évaluations"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Matériaux"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Votre évaluation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Dernière mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Téléchargements"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to install or update"
-msgstr "Connexion nécessaire pour l'installation ou la mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Buy material spools"
-msgstr "Acheter des bobines de matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Confirmer la désinstallation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Vous désinstallez des matériaux et/ou des profils qui sont encore en cours d'utilisation. La confirmation réinitialisera les matériaux / profils suivants à leurs valeurs par défaut."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Matériaux"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Vous devez être connecté avant de pouvoir effectuer une évaluation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Vous devez installer le paquet avant de pouvoir effectuer une évaluation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Vous devez redémarrer Cura pour que les changements apportés aux paquets ne prennent effet."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Quitter Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contributions de la communauté"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Plug-ins de la communauté"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Matériaux génériques"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "S'installera au redémarrage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to update"
-msgstr "Connexion nécessaire pour effectuer la mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Revenir à une version précédente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstaller"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plug-in d'accord de licence"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"Ce plug-in contient une licence.\n"
-"Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
-"Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuser"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Machine"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Fiche technique"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Fiche de sécurité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Directives d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Site Internet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Récupération des paquets..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Site Internet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Certains éléments pourraient causer des problèmes à cette impression. Cliquez pour voir les conseils d'ajustement."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Mettre à jour le firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Charger le firmware personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante ; échec de la mise à jour du firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware, car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par la connexion avec l'imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Mise à jour du firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gérer l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Verre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "La webcam n'est pas disponible car vous surveillez une imprimante cloud."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Injoignable"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactif"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyme"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Nécessite des modifications de configuration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Imprimante indisponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Premier disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Mis en file d'attente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gérer dans le navigateur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Tâches d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Temps total d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Attente de"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
-msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le guide de dépannage de l'impression en réseau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Version du firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Adresse IP non valide"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Adresse de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante sur le réseau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abandonné"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abandon..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Mise en pause..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reprise..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Action requise"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Finit %1 à %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Sélection d'imprimantes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Mise en pause..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reprise..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abandon..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Supprimer l'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Abandonner l'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Modifications de configuration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "L'imprimante assignée, %1, nécessite la modification de configuration suivante :"
-msgstr[1] "L'imprimante assignée, %1, nécessite les modifications de configuration suivantes :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Si vous sélectionnez « Remplacer », les paramètres de la configuration actuelle de l'imprimante seront utilisés. Cela peut entraîner l'échec de l'impression."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n"
-"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n"
-"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Veuillez connecter votre imprimante au réseau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Voir les manuels d'utilisation en ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Modèle de couleurs"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Couleur du matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Type de ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Taux d'alimentation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Épaisseur de la couche"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Mode de compatibilité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Déplacements"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Aides"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Coque"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Haut / bas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Paroi interne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in de post-traitement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts de post-traitement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Ajouter un script"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données partagées :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Je ne veux pas envoyer de données anonymes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Conversion de l'image..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hauteur (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largeur (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profondeur (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Le plus foncé est plus haut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Le plus clair est plus haut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Lissage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrer..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Afficher tout"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Type de maille"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modèle normal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimer comme support"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Remplissage uniquement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Sélectionner les paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ouvrir un projet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Mettre à jour l'existant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Créer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Résumé - Projet Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Créer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Groupe d'imprimantes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Paramètres de profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Absent du profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 écrasent"
-msgstr[1] "%1 écrase"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Dérivé de"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
-msgstr[1] "%1, %2 écrase"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Paramètres du matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Visibilité des paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Paramètres visibles :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 sur %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mes sauvegardes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauvegarder maintenant » pour en créer une."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Pendant la phase de prévisualisation, vous ne pourrez voir qu'un maximum de 5 sauvegardes. Supprimez une sauvegarde pour voir les plus anciennes."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres Cura."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Sauvegardes Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Version Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Machines"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Matériaux"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Supprimer la sauvegarde"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurer la sauvegarde"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Vous en voulez plus ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Sauvegarder maintenant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Sauvegarde automatique"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Créez automatiquement une sauvegarde chaque jour où Cura est démarré."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellement du plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Aller à la position suivante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Impossible de lire la réponse."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -2820,16 +1450,568 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Supprimez l'imprimante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Abort Print"
msgstr "Abandonner l'impression"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Abandonner l'impression"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrudeuse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Préchauffer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Contrôle de l'imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Position de coupe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distance de coupe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Envoyer G-Code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimantes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Matériaux"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Fermeture de Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installer le paquet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
+msgstr "Quoi de neuf"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Activer l'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nom de la tâche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Durée d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Durée restante estimée"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Découpe en cours..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Impossible de découper"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Traitement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Découper"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Démarrer le processus de découpe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimation de durée"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimation du matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Aucune estimation de la durée n'est disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Aucune estimation des coûts n'est disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
+msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Nombre de copies"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "Enregi&strer..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporter..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exporter la sélection..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Imprimantes réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Imprimantes locales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaison de matériaux."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Sélectionner la configuration"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Im&primante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Définir comme extrudeur actif"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Activer l'extrudeuse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualisation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Position de la &caméra"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vue de la caméra"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspective"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthographique"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Paramètres visibles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Actuel"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilité des paramètres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Vérifier tout"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrer..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2927,8 +2109,8 @@ msgid "Print settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
@@ -2938,112 +2120,156 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importer un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Could not import material %1: %2"
msgstr "Impossible d'importer le matériau %1 : %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully imported material %1"
msgstr "Matériau %1 importé avec succès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exporter un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !"
msgid "Failed to export material to %1: %2"
msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers %1 : %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully exported material to %1"
msgstr "Matériau exporté avec succès vers %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Créer un profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Dupliquer un profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Renommer le profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importer un profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exporter un profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Imprimante : %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilité des paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Vérifier tout"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Paramètre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Actuel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
msgctxt "@label"
@@ -3295,7 +2521,7 @@ msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different
msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Toujours me demander"
@@ -3340,190 +2566,412 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Imprimantes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+msgid "View type"
+msgstr "Type d'affichage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+msgid "Object list"
+msgstr "Liste d'objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Créer un profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée sur votre réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Dupliquer un profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Ajouter une imprimante par IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Renommer le profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Dépannage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importer un profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporter un profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr "Le flux d'impression 3D de nouvelle génération"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Imprimante : %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+msgstr "- Envoyez des tâches d'impression à des imprimantes Ultimaker hors de votre réseau local"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+msgstr "- Stockez vos paramètres Ultimaker Cura dans le cloud pour les utiliser où que vous soyez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+msgstr "- Accédez en exclusivité aux profils d'impression des plus grandes marques"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+msgctxt "@button"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Créer un compte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Se connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Ajouter une imprimante par adresse IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualisation"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "E&xtensions"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&références"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nouveau projet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Version du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Paramètres de recherche"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Masquer ce paramètre"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Aidez-nous à améliorer Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Masquer ce paramètre"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Afficher ce paramètre"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Types de machines"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilisation du matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Nombre de découpes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Paramètres d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Les données recueillies par Ultimaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Plus d'informations"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante en réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Accord utilisateur"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Décliner et fermer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Veuillez donner un nom à votre imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Quoi de neuf dans Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Bienvenue dans Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n"
+"Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Prise en main"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Gérer les imprimantes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Imprimantes connectées"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Imprimantes préréglées"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
+msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vue 3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vue de face"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vue du dessus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vue gauche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vue droite"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Personnaliser les profils"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Expérimental"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Remplissage graduel"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adhérence"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommandé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuration d'impression désactivée. Le fichier G-Code ne peut pas être modifié."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3534,6 +2982,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Paramètres de recherche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Masquer ce paramètre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Masquer ce paramètre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Afficher ce paramètre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
@@ -3581,455 +3065,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Remplissage graduel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adhérence"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Expérimental"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
-"\n"
-"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Personnaliser les profils"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuration d'impression désactivée. Le fichier G-Code ne peut pas être modifié."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Contrôle de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Position de coupe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distance de coupe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
-msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Envoyer G-Code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeuse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Préchauffer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoris"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Imprimantes réseau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Imprimantes locales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Im&primante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Définir comme extrudeur actif"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Activer l'extrudeuse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Position de la &caméra"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vue de la caméra"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthographique"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Paramètres visibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show All Settings"
-msgstr "Afficher tous les paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "Enregi&strer..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporter..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exporter la sélection..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
-msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Nombre de copies"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Sélectionner la configuration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaison de matériaux."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Activer l'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nom de la tâche"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Durée d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Durée restante estimée"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Type d'affichage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Liste d'objets"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Bonjour %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Compte Ultimaker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Se connecter"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "The next generation 3D printing workflow"
@@ -4051,439 +3086,30 @@ msgctxt "@button"
msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Aucune estimation de la durée n'est disponible"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Bonjour %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Aucune estimation des coûts n'est disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Compte Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Découpe en cours..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Impossible de découper"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Traitement"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Déconnexion"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Découper"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Démarrer le processus de découpe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimation de durée"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimation du matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Imprimantes connectées"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Imprimantes préréglées"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gérer les imprimantes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Afficher le guide de dépannage en ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Passer en Plein écran"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Quitter le mode plein écran"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Annuler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rétablir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vue 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vue de face"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vue du dessus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Vue latérale gauche"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Vue latérale droite"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurer Cura..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Ajouter une imprimante..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gérer les &imprimantes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gérer les matériaux..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gérer les profils..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Notifier un &bug"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Quoi de neuf"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "À propos de..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Supprimer le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Supprimer les modèles sélectionnés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Supprimer le modèle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Grouper les modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Dégrouper les modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Fusionner les modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplier le modèle..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Sélectionner tous les modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Supprimer les objets du plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recharger tous les modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Réorganiser tous les modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Réorganiser la sélection"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nouveau projet..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marché en ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Fermeture de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installer le paquet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Quoi de neuf"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
-msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
-"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Paramètres du profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Annuler et ne plus me demander"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Conserver et ne plus me demander"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Annuler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Créer un nouveau profil"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Se connecter"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "À propos de Cura"
+msgid "About "
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
@@ -4624,6 +3250,60 @@ msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
+"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Annuler et ne plus me demander"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Conserver et ne plus me demander"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Annuler"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Créer un nouveau profil"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
@@ -4634,36 +3314,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importer tout comme modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrudeuse %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
@@ -4689,450 +3339,1729 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importer les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Résumé - Projet Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante en réseau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Ajouter une imprimante par adresse IP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Groupe d'imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extrudeuse %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres de profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Absent du profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Se connecter"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 écrasent"
+msgstr[1] "%1 écrase"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Accord utilisateur"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Accepter"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Décliner et fermer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Aidez-nous à améliorer Ultimaker Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "E&xtensions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Types de machines"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&références"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilisation du matériau"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Nombre de découpes"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nouveau projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Paramètres d'impression"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Les données recueillies par Ultimaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Afficher le guide de dépannage en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Plus d'informations"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Passer en Plein écran"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Quoi de neuf dans Ultimaker Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée sur votre réseau."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rétablir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Ajouter une imprimante par IP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Dépannage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Veuillez donner un nom à votre imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Le flux d'impression 3D de nouvelle génération"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Envoyez des tâches d'impression à des imprimantes Ultimaker hors de votre réseau local"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Stockez vos paramètres Ultimaker Cura dans le cloud pour les utiliser où que vous soyez"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Accédez en exclusivité aux profils d'impression des plus grandes marques"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Fin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Créer un compte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bienvenue dans Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n"
-"Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Prise en main"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vue 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vue du dessus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Vue latérale gauche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Vue latérale droite"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurer Cura..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Ajouter une imprimante..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gérer les &imprimantes..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gérer les matériaux..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gérer les profils..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Notifier un &bug"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Quoi de neuf"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "À propos de..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Supprimer le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Supprimer les modèles sélectionnés"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Supprimer le modèle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Grouper les modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Dégrouper les modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Fusionner les modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplier le modèle..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Sélectionner tous les modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Supprimer les objets du plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recharger tous les modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Réorganiser tous les modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Réorganiser la sélection"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nouveau projet..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marché en ligne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données partagées :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Je ne veux pas envoyer de données anonymes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Conversion de l'image..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vue gauche"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hauteur (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vue droite"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largeur (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profondeur (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Le plus foncé est plus haut"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Le plus clair est plus haut"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Lissage"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Paramètres de la buse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Taille de la buse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diamètre du matériau compatible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Décalage buse X"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Décalage buse Y"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Largeur)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profondeur)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Hauteur)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forme du plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origine au centre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Plateau chauffant"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume de fabrication chauffant"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Parfum G-Code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Hauteur du portique"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Nombre d'extrudeuses"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-Code de démarrage"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code de fin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilité"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Machine"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Fiche technique"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Fiche de sécurité"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Directives d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Site Internet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr "évaluations"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "S'installera au redémarrage"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to update"
+msgstr "Connexion nécessaire pour effectuer la mise à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Revenir à une version précédente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Vous devez redémarrer Cura pour que les changements apportés aux paquets ne prennent effet."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr "Quitter Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Vous devez être connecté avant de pouvoir effectuer une évaluation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Vous devez installer le paquet avant de pouvoir effectuer une évaluation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to install or update"
+msgstr "Connexion nécessaire pour l'installation ou la mise à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Buy material spools"
+msgstr "Acheter des bobines de matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Confirmer la désinstallation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Vous désinstallez des matériaux et/ou des profils qui sont encore en cours d'utilisation. La confirmation réinitialisera les matériaux / profils suivants à leurs valeurs par défaut."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Matériaux"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Votre évaluation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Dernière mise à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+msgctxt "@label"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Téléchargements"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contributions de la communauté"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Plug-ins de la communauté"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Matériaux génériques"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Website"
+msgstr "Site Internet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Récupération des paquets..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellement du plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Aller à la position suivante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
+msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le guide de dépannage de l'impression en réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Adresse IP non valide"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adresse de l'imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Imprimante indisponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Premier disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Verre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Modifications de configuration"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "L'imprimante assignée, %1, nécessite la modification de configuration suivante :"
+msgstr[1] "L'imprimante assignée, %1, nécessite les modifications de configuration suivantes :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Si vous sélectionnez « Remplacer », les paramètres de la configuration actuelle de l'imprimante seront utilisés. Cela peut entraîner l'échec de l'impression."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abandonné"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abandon..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Mise en pause..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reprise..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Action requise"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Finit %1 à %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gérer l'imprimante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "La webcam n'est pas disponible car vous surveillez une imprimante cloud."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Injoignable"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactif"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Nécessite des modifications de configuration"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Mise en pause..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reprise..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abandon..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonner"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Supprimer l'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Sélection d'imprimantes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Mis en file d'attente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gérer dans le navigateur"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Tâches d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Temps total d'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Attente de"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Ouvrir un projet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Mettre à jour l'existant"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Créer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Créer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Dérivé de"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
+msgstr[1] "%1, %2 écrase"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Paramètres du matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Visibilité des paramètres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Paramètres visibles :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 sur %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Type de maille"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modèle normal"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimer comme support"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
+msgctxt "@action:checkbox"
+msgid "Infill only"
+msgstr "Remplissage uniquement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Sélectionner les paramètres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Afficher tout"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in de post-traitement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts de post-traitement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Ajouter un script"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Mettre à jour le firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Charger le firmware personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante ; échec de la mise à jour du firmware."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware, car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par la connexion avec l'imprimante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Mise à jour du firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Veuillez connecter votre imprimante au réseau."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Voir les manuels d'utilisation en ligne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Vous en voulez plus ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Sauvegarder maintenant"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Sauvegarde automatique"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Créez automatiquement une sauvegarde chaque jour où Cura est démarré."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Version Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Machines"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Matériaux"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Supprimer la sauvegarde"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurer la sauvegarde"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Sauvegardes Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mes sauvegardes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauvegarder maintenant » pour en créer une."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Pendant la phase de prévisualisation, vous ne pourrez voir qu'un maximum de 5 sauvegardes. Supprimez une sauvegarde pour voir les plus anciennes."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres Cura."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Modèle de couleurs"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Couleur du matériau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Type de ligne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Feedrate"
+msgstr "Taux d'alimentation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Épaisseur de la couche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Mode de compatibilité"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Déplacements"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Aides"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Coque"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Haut / bas"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Paroi interne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Certains éléments pourraient causer des problèmes à cette impression. Cliquez pour voir les conseils d'ajustement."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Action Paramètres de la machine"
-
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura."
-
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
-
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Permet la vue Rayon-X."
-
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vue Rayon-X"
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
-
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lecteur X3D"
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier."
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Générateur de G-Code"
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Contrôleur de modèle"
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware."
-
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Programme de mise à jour du firmware"
-
-#: AMFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers AMF."
-
-#: AMFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Lecteur AMF"
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impression par USB"
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Générateur de G-Code compressé"
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Générateur UFP"
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Étape de préparation"
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker en réseau."
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Connexion réseau Ultimaker"
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Étape de surveillance"
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Fournit la Vue simulation."
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vue simulation"
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lecteur G-Code compressé"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-traitement"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Effaceur de support"
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format Ultimaker."
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lecteur UFP"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil Cura"
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5144,85 +5073,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Slice info"
msgstr "Information sur le découpage"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profils matériels"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lecteur d'images"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
+msgid "Machine Settings action"
+msgstr "Action Paramètres de la machine"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil G-Code"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers AMF."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Lecteur AMF"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vue solide"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impression par USB"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker en réseau."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Connexion réseau Ultimaker"
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lecteur 3MF"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Effaceur de support"
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Outil de paramètres par modèle"
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de prévisualisation dans Cura."
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Étape de prévisualisation"
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Permet la vue Rayon-X."
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vue Rayon-X"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5234,46 +5223,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
msgstr "Mise à niveau de 3.5 vers 4.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
@@ -5294,6 +5243,56 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
@@ -5304,6 +5303,46 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
@@ -5314,65 +5353,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr "Mise à jour de 4.2 vers 4.3"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lecteur d'images"
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D."
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Lecteur de Trimesh"
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Système CuraEngine"
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fournit les paramètres par modèle."
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Outil de paramètres par modèle"
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lecteur 3MF"
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vue solide"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2"
#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5384,15 +5373,55 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Reader"
msgstr "Lecteur G-Code"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Sauvegardes Cura"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-traitement"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Système CuraEngine"
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format Ultimaker."
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lecteur UFP"
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil G-Code"
#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5404,6 +5433,36 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Générateur de profil Cura"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware."
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Programme de mise à jour du firmware"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Étape de préparation"
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D."
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Lecteur de Trimesh"
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -5414,35 +5473,175 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Générateur 3MF"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de prévisualisation dans Cura."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Étape de prévisualisation"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Générateur de G-Code"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Étape de surveillance"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil Cura"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Profils matériels"
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration."
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Sauvegardes Cura"
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lecteur X3D"
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Fournit la Vue simulation."
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vue simulation"
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lecteur G-Code compressé"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Générateur UFP"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Contrôleur de modèle"
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Générateur de G-Code compressé"
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "New cloud printers found"
+#~ msgstr "Nouvelles imprimantes cloud trouvées"
+
+#~ msgctxt "@info:message"
+#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
+#~ msgstr "De nouvelles imprimantes ont été trouvées connectées à votre compte. Vous pouvez les trouver dans votre liste d'imprimantes découvertes."
+
+#~ msgctxt "@info:option_text"
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Ne plus afficher ce message"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+#~ msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
+#~ msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin contains a license.\n"
+#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
+#~ "Do you agree with the terms below?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce plug-in contient une licence.\n"
+#~ "Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
+#~ "Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepter"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Refuser"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show All Settings"
+#~ msgstr "Afficher tous les paramètres"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Ultimaker Cura"
+#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About Cura"
+#~ msgstr "À propos de Cura"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Flatten active settings"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index 59ade887b6..aba64a26b3 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: French\n"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 9779482577..34c44e7afe 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
"Language-Team: French , French \n"
@@ -410,6 +409,16 @@ msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "S'il faut utiliser les commandes de rétraction du firmware (G10 / G11) au lieu d'utiliser la propriété E dans les commandes G1 pour rétracter le matériau."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
@@ -430,16 +439,6 @@ msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles le bec n'a pas le droit de pénétrer."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr "Polygone de la tête de machine"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (sans les capuchons du ventilateur)."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
@@ -1038,8 +1037,7 @@ msgstr "Couches inférieures initiales"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie"
-" à un nombre entier."
+msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1935,6 +1933,26 @@ msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "Les zones de couche extérieure plus étroites que cette valeur ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2125,6 +2143,16 @@ msgctxt "material_break_preparation_speed description"
msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "La vitesse à laquelle le filament doit être rétracté juste avant de le briser dans une rétraction."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
@@ -2155,6 +2183,66 @@ msgctxt "material_break_temperature description"
msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr "La température à laquelle le filament est cassé pour une rupture propre."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
@@ -2295,116 +2383,6 @@ msgctxt "material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Compensation du débit pour la couche initiale : la quantité de matériau extrudée sur la couche initiale est multipliée par cette valeur."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Activer la rétraction"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "Rétracter au changement de couche"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Rétracter le filament quand le bec se déplace vers la prochaine couche."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Distance de rétraction"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "La longueur de matériau rétracté pendant une rétraction."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Vitesse de rétraction"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
-msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant une rétraction."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Vitesse de rétraction"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Vitesse de rétraction primaire"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant une rétraction."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Volume supplémentaire à l'amorçage"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
-msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement, ce qui peut être compensé ici."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Déplacement minimal de rétraction"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractions ne se produisent sur une petite portion."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Nombre maximal de rétractions"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront ignorées. Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes d’écrasement."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Intervalle de distance minimale d'extrusion"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
-msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de rétraction, limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une même portion de matériau."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr "Limiter les rétractations du support"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
@@ -2415,56 +2393,6 @@ msgctxt "material_standby_temperature description"
msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "La température de la buse lorsqu'une autre buse est actuellement utilisée pour l'impression."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr "Distance de rétraction de changement de buse"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Degré de rétraction lors de la commutation d'extrudeuses. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y aura aucune rétraction. En général, cette valeur doit être équivalente à la longueur de la zone de chauffe."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétraction plus élevée fonctionne mieux, mais une vitesse de rétraction très élevée peut causer l'écrasement du filament."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction de changement de buse."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr "Vitesse primaire de changement de buse"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
-msgstr "La vitesse à laquelle le filament est poussé vers l'arrière après une rétraction de changement de buse."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr "Montant de l'amorce supplémentaire lors d'un changement de buse"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr "Matériel supplémentaire à amorcer après le changement de buse."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
@@ -3085,6 +3013,116 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "déplacement"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Activer la rétraction"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "Rétracter au changement de couche"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "Rétracter le filament quand le bec se déplace vers la prochaine couche."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Distance de rétraction"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "La longueur de matériau rétracté pendant une rétraction."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Vitesse de rétraction"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant une rétraction."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Vitesse de rétraction"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Vitesse de rétraction primaire"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant une rétraction."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Volume supplémentaire à l'amorçage"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement, ce qui peut être compensé ici."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Déplacement minimal de rétraction"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractions ne se produisent sur une petite portion."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Nombre maximal de rétractions"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront ignorées. Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes d’écrasement."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Intervalle de distance minimale d'extrusion"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de rétraction, limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une même portion de matériau."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr "Limiter les rétractations du support"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
@@ -3993,8 +4031,7 @@ msgstr "Surface minimale de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés"
-" comme support normal."
+msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4004,8 +4041,7 @@ msgstr "Surface minimale du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support"
-" normal."
+msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4281,6 +4317,16 @@ msgctxt "brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Le nombre de lignes utilisées pour une bordure. Un plus grand nombre de lignes de bordure renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
@@ -4711,6 +4757,56 @@ msgctxt "ooze_shield_dist description"
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "Distance entre le bouclier de suintage et l'impression dans les directions X/Y."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Distance de rétraction de changement de buse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Degré de rétraction lors de la commutation d'extrudeuses. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y aura aucune rétraction. En général, cette valeur doit être équivalente à la longueur de la zone de chauffe."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétraction plus élevée fonctionne mieux, mais une vitesse de rétraction très élevée peut causer l'écrasement du filament."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction de changement de buse."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Vitesse primaire de changement de buse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est poussé vers l'arrière après une rétraction de changement de buse."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr "Montant de l'amorce supplémentaire lors d'un changement de buse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr "Matériel supplémentaire à amorcer après le changement de buse."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
@@ -4848,8 +4944,8 @@ msgstr "Séquence d'impression"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Imprime tous les modèles en même temps couche par couche ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est disponible seulement si tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5076,26 +5172,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Résolution servant à calculer les collisions afin d'éviter de heurter le modèle. Plus ce paramètre est faible, plus les arborescences seront précises et stables, mais cela augmente considérablement le temps de découpage."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr "Épaisseur de la paroi du support arborescent"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "Épaisseur des parois des branches du support arborescent. Les parois plus épaisses prennent plus de temps à imprimer, mais ne tombent pas aussi facilement."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support arborescent"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "Nombre de parois des branches du support arborescent. Les parois plus épaisses prennent plus de temps à imprimer, mais ne tombent pas aussi facilement."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
@@ -5486,6 +5562,16 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Produit une agitation aléatoire lors de l'impression de la paroi extérieure, ce qui lui donne une apparence rugueuse et floue."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
@@ -5534,8 +5620,7 @@ msgstr "Facteur de compensation du débit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde"
-" d'extrusion."
+msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde d'extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5834,8 +5919,7 @@ msgstr "Taille de la topographie des couches adaptatives"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les"
-" bords des couches."
+msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les bords des couches."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5845,8 +5929,7 @@ msgstr "Angle de parois en porte-à-faux"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune"
-" paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux."
+msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -5888,6 +5971,16 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Si une région de couche extérieure est supportée pour une valeur inférieure à ce pourcentage de sa surface, elle sera imprimée selon les paramètres du pont. Sinon, elle sera imprimée selon les paramètres normaux de la couche extérieure."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
@@ -6055,8 +6148,8 @@ msgstr "Essuyer la buse entre les couches"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches. L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script d'essuyage sera exécuté."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6065,8 +6158,8 @@ msgstr "Volume de matériau entre les essuyages"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6120,8 +6213,8 @@ msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant un déplacemen
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Vitesse de rétraction primaire"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
@@ -6140,13 +6233,13 @@ msgstr "Pause après l'irrétraction."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr "Décalage en Z d'essuyage lors d’une rétraction"
+msgid "Wipe Z Hop"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6226,8 +6319,7 @@ msgstr "Vitesse de petite structure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la"
-" précision."
+msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -6237,8 +6329,7 @@ msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "Les petites structures sur la première couche seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider"
-" à l'adhésion et à la précision."
+msgstr "Les petites structures sur la première couche seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse d'impression normale. Une impression plus lente peut aider à l'adhésion et à la précision."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6300,6 +6391,54 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
+#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
+#~ msgid "Machine Head Polygon"
+#~ msgstr "Polygone de la tête de machine"
+
+#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
+#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+#~ msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (sans les capuchons du ventilateur)."
+
+#~ msgctxt "print_sequence description"
+#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+#~ msgstr "Imprime tous les modèles en même temps couche par couche ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est disponible seulement si tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
+#~ msgstr "Épaisseur de la paroi du support arborescent"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "Épaisseur des parois des branches du support arborescent. Les parois plus épaisses prennent plus de temps à imprimer, mais ne tombent pas aussi facilement."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
+#~ msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support arborescent"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
+#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "Nombre de parois des branches du support arborescent. Les parois plus épaisses prennent plus de temps à imprimer, mais ne tombent pas aussi facilement."
+
+#~ msgctxt "clean_between_layers description"
+#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+#~ msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches. L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script d'essuyage sera exécuté."
+
+#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
+#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
+#~ msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé."
+
+#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
+#~ msgid "Retraction Prime Speed"
+#~ msgstr "Vitesse de rétraction primaire"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
+#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+#~ msgstr "Décalage en Z d'essuyage lors d’une rétraction"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
+#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+#~ msgstr "À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau."
+
#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support : les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas générés."
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index b215eae599..d84ee3b03a 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
"Language-Team: Italian , Italian \n"
@@ -18,125 +17,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profilo Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Immagine JPG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Immagine JPEG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Immagine PNG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Immagine BMP"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Immagine GIF"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Impostazioni macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista ai raggi X"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "File X3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "File G-Code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente modello 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
-"View print quality guide
"
-msgstr ""
-"La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.
\n"
-"Visualizza la guida alla qualità di stampa
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aggiornamento firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "File AMF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Stampa USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Stampa tramite USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Stampa tramite USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Connesso tramite USB"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Stampa in corso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "File G-Code compresso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Prepara"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -186,9 +102,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -217,9 +133,9 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
@@ -241,15 +157,131 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unità rimovibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Accetta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Accordo di licenza plugin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "File AMF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Visualizzazione compatta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Collega tramite rete"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Livella piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Seleziona aggiornamenti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Stampa USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Stampa tramite USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Stampa tramite USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Connesso tramite USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Stampa in corso"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "domani"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "oggi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -266,6 +298,62 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Collegato alla rete"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Invio dei materiali alla stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Invio di un processo di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Errore di rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dati inviati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Invia e controlla i processi di stampa ovunque con l’account Ultimaker."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Connettiti a Ultimaker Cloud"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Per iniziare"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Please wait until the current job has been sent."
@@ -276,20 +364,15 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Print error"
msgstr "Errore di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "New cloud printers found"
-msgstr "Nuove stampanti in cloud rilevate"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
-msgctxt "@info:message"
-msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr "Sono state trovate nuove stampanti collegate al tuo account. Puoi vederle nell'elenco delle stampanti rilevate."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Aggiornare la stampante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
@@ -307,81 +390,10 @@ msgctxt "@action"
msgid "Configure group"
msgstr "Configurare il gruppo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Invia e controlla i processi di stampa ovunque con l’account Ultimaker."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Connettiti a Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Per iniziare"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Invio di un processo di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dati inviati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Aggiornare la stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Invio dei materiali alla stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Errore di rete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "domani"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "oggi"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Collega tramite rete"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
msgctxt "@action:button"
@@ -398,57 +410,38 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via Cloud"
msgstr "Collegato tramite Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controlla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Sono disponibili nuove funzioni per la {machine_name}! Si consiglia di aggiornare il firmware sulla stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Modalità di aggiornamento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Visualizzazione strato"
+msgid "3MF File"
+msgstr "File 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Il file di progetto {0} contiene un tipo di macchina sconosciuto {1}. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista simulazione"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Apri file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Consigliata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifica codice G"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -460,65 +453,63 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profili Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Impostazioni per modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Immagine JPG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configura impostazioni per modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Immagine JPEG"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Immagine PNG"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista ai raggi X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Immagine BMP"
+msgid "G-code File"
+msgstr "File G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Immagine GIF"
+msgid "G File"
+msgstr "File G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Parsing codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Dettagli codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifica codice G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
msgctxt "@info:status"
@@ -574,74 +565,87 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Impostazioni per modello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configura impostazioni per modello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Consigliata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profili Cura 15.04"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aggiornamento firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Prepara"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
msgstr "File 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Ugello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "Il file di progetto {0} contiene un tipo di macchina sconosciuto {1}. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Apri file progetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Visualizzazione compatta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "File G"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "File 3MF Progetto Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Parsing codice G"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Errore scrittura file 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Dettagli codice G"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Controlla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -686,393 +690,166 @@ msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr "Caricamento backup completato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profilo Cura"
+msgid "X3D File"
+msgstr "File X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista simulazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "File 3MF"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Visualizzazione strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "File 3MF Progetto Cura"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "File G-Code compresso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Errore scrittura file 3MF."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente modello 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
+"View print quality guide
"
+msgstr ""
+"La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.
\n"
+"Visualizza la guida alla qualità di stampa
"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Seleziona aggiornamenti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Livella piano di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Sono disponibili nuove funzioni per la {machine_name}! Si consiglia di aggiornare il firmware sulla stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Modalità di aggiornamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Login non riuscito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supportato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Il file esiste già"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
-msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "File URL non valido:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Impostazioni aggiornate"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Estrusore disabilitato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
-msgstr "Impossibile esportare il profilo su {0}: {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Impossibile esportare il profilo su {0}: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Exported profile to {0}"
-msgstr "Profilo esportato su {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Esportazione riuscita"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}: {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
-msgstr "Impossibile importare il profilo da {0} prima di aggiungere una stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "No custom profile to import in file {0}"
-msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
-msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Questo profilo {0} contiene dati errati, impossibile importarlo."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to import profile from {0}:"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Profilo personalizzato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Parete esterna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Pareti interne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Rivestimento esterno"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Riempimento del supporto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interfaccia supporto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Torre di innesco"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Spostamenti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-sliced file {0}"
-msgstr "File pre-sezionato {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Gruppo #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visivo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e"
-" tolleranze strette."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozza"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di"
-" stampa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Non sottoposto a override"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profili personalizzati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Materiale personalizzato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Stampanti disponibili in rete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Caricamento macchine in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Impostazione delle preferenze..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Impostazione scena in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
@@ -1088,25 +865,108 @@ msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Impossibile leggere la risposta."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Gruppo #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Parete esterna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Pareti interne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Rivestimento esterno"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Riempimento del supporto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interfaccia supporto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Torre di innesco"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Spostamenti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
@@ -1130,6 +990,383 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Sistemazione oggetto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visivo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Stampanti disponibili in rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Non sottoposto a override"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Materiale personalizzato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profili personalizzati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Impossibile avviare Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
+" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
+" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
+" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.
\n"
+" Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.
\n"
+" I backup sono contenuti nella cartella configurazione.
\n"
+" Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostra cartella di configurazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup e reset configurazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Rapporto su crash"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
+" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema
\n"
+" Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server
\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informazioni di sistema"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versione Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Piattaforma"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versione Qt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versione PyQt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized
"
+msgstr "Non ancora inizializzato
"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL Version: {version}"
+msgstr "Versione OpenGL: {version}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
+msgstr "Fornitore OpenGL: {vendor}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
+msgstr "Renderer OpenGL: {renderer}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Analisi errori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registri"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+msgstr "Descrizione utente (Nota: gli sviluppatori potrebbero non parlare la lingua dell'utente. Se possibile, usare l'inglese)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Invia report"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Il file esiste già"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
+msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "File URL non valido:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
+msgstr "Impossibile esportare il profilo su {0}: {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Impossibile esportare il profilo su {0}: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Exported profile to {0}"
+msgstr "Profilo esportato su {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Esportazione riuscita"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}: {1}"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}: {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added."
+msgstr "Impossibile importare il profilo da {0} prima di aggiungere una stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "No custom profile to import in file {0}"
+msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !"
+msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Questo profilo {0} contiene dati errati, impossibile importarlo."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
+msgid "Failed to import profile from {0}:"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Profilo personalizzato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Impostazioni aggiornate"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Estrusore disabilitato"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
@@ -1148,1639 +1385,30 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossibile individuare posizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Impossibile avviare Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.
\n"
-" We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.
\n"
-" Backups can be found in the configuration folder.
\n"
-" Please send us this Crash Report to fix the problem.
\n"
-" "
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
msgstr ""
-"Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.
\n"
-" Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.
\n"
-" I backup sono contenuti nella cartella configurazione.
\n"
-" Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.
\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup e reset configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Rapporto su crash"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
-" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema
\n"
-" Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server
\n"
-" "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informazioni di sistema"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versione Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Piattaforma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versione Qt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versione PyQt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized
"
-msgstr "Non ancora inizializzato
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL Version: {version}"
-msgstr "Versione OpenGL: {version}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "OpenGL Vendor: {vendor}"
-msgstr "Fornitore OpenGL: {vendor}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "OpenGL Renderer: {renderer}"
-msgstr "Renderer OpenGL: {renderer}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Analisi errori"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registri"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Descrizione utente (Nota: gli sviluppatori potrebbero non parlare la lingua dell'utente. Se possibile, usare l'inglese)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Invia report"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Caricamento macchine in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Impostazione delle preferenze..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Impostazione scena in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Impostazioni della stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Larghezza)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profondità)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Altezza)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma del piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origine al centro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Piano riscaldato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume di stampa riscaldato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Versione codice G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altezza gantry"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Numero di estrusori"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Codice G avvio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Codice G fine"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Impostazioni ugello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Dimensione ugello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diametro del materiale compatibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Scostamento X ugello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Scostamento Y ugello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Codice G avvio estrusore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Codice G fine estrusore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "valori"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "I tuoi valori"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Download"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to install or update"
-msgstr "Log in deve essere installato o aggiornato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Buy material spools"
-msgstr "Acquista bobine di materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Aggiornamento in corso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Aggiornamento eseguito"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Conferma disinstalla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Si stanno installando materiali e/o profili ancora in uso. La conferma ripristina i seguenti materiali/profili ai valori predefiniti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Prima della valutazione è necessario effettuare l’accesso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Prima della valutazione è necessario installare il pacchetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Riavviare Cura per rendere effettive le modifiche apportate ai pacchetti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Esci da Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contributi della comunità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Plugin della comunità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Materiali generici"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "L'installazione sarà eseguita al riavvio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
-msgid "Log in is required to update"
-msgstr "Log in deve essere aggiornato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Accordo di licenza plugin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"Questo plugin contiene una licenza.\n"
-"È necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\n"
-"Accetti i termini sotto riportati?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Non accetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "In primo piano"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Macchina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Scheda dati tecnici"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Scheda dati di sicurezza"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Linee guida di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sito web"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Recupero dei pacchetti..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sito web"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Alcune parti potrebbero risultare problematiche in questa stampa. Fare click per visualizzare i suggerimenti per la regolazione."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aggiornamento firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carica il firmware personalizzato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aggiornamento del firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aggiornamento firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gestione stampanti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vetro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "La webcam non è disponibile perché si sta controllando una stampante cloud."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Non disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Non raggiungibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Ferma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Richiede modifiche di configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Stampante non disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primo disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Coda di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gestisci nel browser"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Processi di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo di stampa totale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "In attesa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Collega alla stampante in rete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
-msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versione firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Collega"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Indirizzo IP non valido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Indirizzo stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Interrotto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Interr. in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Messa in pausa..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Ripresa in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Richiede un'azione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Finisce %1 a %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selezione stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Sposta in alto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Riprendi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Messa in pausa..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Ripresa in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Interr. in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Interrompi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Cancella processo di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Interrompi la stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Modifiche configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Override"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:"
-msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alluminio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Accertarsi che la stampante sia collegata:\n"
-"- Controllare se la stampante è accesa.\n"
-"- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n"
-"- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Collegare la stampante alla rete."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Visualizza i manuali utente online"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Schema colori"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Colore materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo di linea"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Velocità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Spessore strato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modalità di compatibilità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Spostamenti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helper"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Guscio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Mostra solo strati superiori"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superiore / Inferiore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Parete interna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Script di post-elaborazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Aggiungi uno script"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Non desidero inviare dati anonimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Converti immagine..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altezza (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Larghezza (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profondità (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Più scuro è più alto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Più chiaro è più alto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtro..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostra tutto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo di maglia"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modello normale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Stampa come supporto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Solo riempimento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Seleziona impostazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Apri progetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Aggiorna esistente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crea nuovo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Impostazioni della stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crea nuovo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Gruppo stampanti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Impostazioni profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Non nel profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 override"
-msgstr[1] "%1 override"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivato da"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 override"
-msgstr[1] "%1, %2 override"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Impostazioni materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Impostazione visibilità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Impostazioni visibili:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 su %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Il caricamento di un progetto annulla tutti i modelli sul piano di stampa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "I miei backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Backup e sincronizzazione delle impostazioni Cura."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backup Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Versione Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Macchine"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Cancella backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Ripristina backup"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Ulteriori informazioni?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Esegui backup adesso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Backup automatico"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Livellamento del piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Impossibile leggere la risposta."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -2822,16 +1450,568 @@ msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Rimuovere la stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label"
msgid "Abort Print"
msgstr "Interrompi la stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Interrompi la stampa"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Estrusore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Pre-riscaldo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Il materiale di questo estrusore."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La stampante non è collegata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Comando stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posizione Jog"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distanza Jog"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Invia codice G"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Stampanti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "Chiusura di Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Apri file"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installa il pacchetto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Apri file"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
+msgstr "Scopri le novità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Stampa attiva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome del processo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tempo di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo residuo stimato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Sezionamento in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Sezionamento impossibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Elaborazione in corso"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Sezionamento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Avvia il processo di sezionamento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Stima del tempo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Stima del materiale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+msgctxt "@label"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Nessuna stima di costo disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
+msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
+msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Numero di copie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salva..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Esporta..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Esporta selezione..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ap&ri recenti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Stampanti abilitate per la rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Stampanti locali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Seleziona configurazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Impostazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "S&tampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "Ma&teriale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Imposta come estrusore attivo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Abilita estrusore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Disabilita estrusore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posizione fotocamera"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Visualizzazione fotocamera"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Prospettiva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortogonale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "P&iano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Impostazioni visibili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calcolato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Impostazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Corrente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Impostazione visibilità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Controlla tutto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtro..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2929,8 +2109,8 @@ msgid "Print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
@@ -2940,112 +2120,156 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Conferma rimozione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importa materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "Could not import material %1: %2"
msgstr "Impossibile importare materiale {1}: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully imported material %1"
msgstr "Materiale importato correttamente %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Esporta materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !"
msgid "Failed to export material to %1: %2"
msgstr "Impossibile esportare il materiale su %1: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
msgid "Successfully exported material to %1"
msgstr "Materiale esportato correttamente su %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crea profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Indica un nome per questo profilo."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplica profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Rinomina profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importa profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Esporta profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Stampante: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Elimina le modifiche correnti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Impostazione visibilità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Controlla tutto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calcolato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Impostazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Corrente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Impostazioni globali"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
msgctxt "@label"
@@ -3297,7 +2521,7 @@ msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different
msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
@@ -3342,190 +2566,412 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Stampanti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+msgid "View type"
+msgstr "Visualizza tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
+msgid "Object list"
+msgstr "Elenco oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crea profilo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Indica un nome per questo profilo."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplica profilo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Aggiungi stampante per IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Rinomina profilo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importa profilo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Esporta profilo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr "Flusso di stampa 3D di ultima generazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Stampante: %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+msgstr "- Invia i processi di stampa alle stampanti Ultimaker esterne alla rete locale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+msgstr "- Memorizza le impostazioni Ultimaker Cura nel cloud per usarle ovunque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Elimina le modifiche correnti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+msgstr "- Ottieni l'accesso esclusivo ai profili di stampa dai principali marchi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+msgctxt "@button"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crea un account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Impostazioni globali"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Inserisci l'indirizzo IP della stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Impostazioni"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Es&tensioni"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenze"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Help"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Nuovo progetto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versione firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Impostazioni ricerca"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Collega"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Nascondi questa impostazione"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Nascondi questa impostazione"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipi di macchine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilizzo dei materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Numero di sezionamenti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante in rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante non in rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contratto di licenza"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rifiuta e chiudi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nome stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Assegna un nome alla stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Scopri le novità in Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Segui questa procedura per configurare\n"
+"Ultimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Per iniziare"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Gestione stampanti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Stampanti collegate"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Stampanti preimpostate"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
+msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visualizzazione 3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Visualizzazione frontale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visualizzazione superiore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista sinistra"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista destra"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profili personalizzati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per aprire la gestione profili."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Inserita"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Disinserita"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Sperimentale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Riempimento graduale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adesione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Consigliata"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3536,6 +2982,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Impostazioni ricerca"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Nascondi questa impostazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Nascondi questa impostazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
@@ -3583,455 +3065,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Consigliata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Riempimento graduale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adesione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Inserita"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Disinserita"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Sperimentale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
-"\n"
-"Fare clic per aprire la gestione profili."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profili personalizzati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Comando stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posizione Jog"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distanza Jog"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
-msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Invia codice G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Estrusore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Pre-riscaldo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Il materiale di questo estrusore."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La stampante non è collegata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferiti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Stampanti abilitate per la rete"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Stampanti locali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "S&tampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "Ma&teriale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Imposta come estrusore attivo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Abilita estrusore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Disabilita estrusore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posizione fotocamera"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Visualizzazione fotocamera"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prospettiva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortogonale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "P&iano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Impostazioni visibili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show All Settings"
-msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salva..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esporta..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Esporta selezione..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
-msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
-msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Numero di copie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Seleziona configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
-msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
-msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
-msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ap&ri recenti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Stampa attiva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome del processo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tempo di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
-msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tempo residuo stimato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Visualizza tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Elenco oggetti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Alto %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Account Ultimaker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Esci"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedi"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "The next generation 3D printing workflow"
@@ -4053,439 +3086,30 @@ msgctxt "@button"
msgid "Create account"
msgstr "Crea account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Alto %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Nessuna stima di costo disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Account Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Sezionamento in corso..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Sezionamento impossibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Elaborazione in corso"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Esci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Sezionamento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Avvia il processo di sezionamento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Stima del tempo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Stima del materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Stampanti collegate"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Stampanti preimpostate"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Aggiungi stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gestione stampanti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Mostra la Guida ricerca e riparazione dei guasti online"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Esci da schermo intero"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Annulla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Ri&peti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Esci"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visualizzazione 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Visualizzazione frontale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visualizzazione superiore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Visualizzazione lato destro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configura Cura..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Aggiungi stampante..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gestione stampanti..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gestione materiali..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gestione profili..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostra documentazione &online"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Se&gnala un errore"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Scopri le novità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Cancella modello selezionato"
-msgstr[1] "Cancella modelli selezionati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centra modello selezionato"
-msgstr[1] "Centra modelli selezionati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
-msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Elimina modello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "C&entra modello su piattaforma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Raggruppa modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Separa modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Unisci modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Mo<iplica modello..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Seleziona tutti i modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Cancellare piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Ricarica tutti i modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Sistema tutti i modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Sistema selezione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Apri file..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nuovo Progetto..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Mercato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Chiusura di Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Apri file"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installa il pacchetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Apri file"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Aggiungi stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Scopri le novità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
-msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n"
-"Mantenere o eliminare tali impostazioni?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Impostazioni profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Valore predefinito"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Valore personalizzato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Elimina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantieni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Crea nuovo profilo"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Informazioni su Cura"
+msgid "About "
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
@@ -4626,6 +3250,60 @@ msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n"
+"Mantenere o eliminare tali impostazioni?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Impostazioni profilo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Valore predefinito"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Valore personalizzato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Elimina"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Crea nuovo profilo"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
@@ -4636,36 +3314,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importa tutto come modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Salva progetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Estrusore %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
@@ -4691,450 +3339,1730 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importa i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuoto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Salva progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante in rete"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Impostazioni della stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante non in rete"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Gruppo stampanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Inserisci l'indirizzo IP della stampante."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Estrusore %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Impostazioni profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Non nel profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Collega"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 override"
+msgstr[1] "%1 override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contratto di licenza"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Accetta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rifiuta e chiudi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipi di macchine"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilizzo dei materiali"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Numero di sezionamenti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nuovo progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Mostra la Guida ricerca e riparazione dei guasti online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Scopri le novità in Ultimaker Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Esci da schermo intero"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Ri&peti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Aggiungi stampante per IP"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Esci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nome stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Assegna un nome alla stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Flusso di stampa 3D di ultima generazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Invia i processi di stampa alle stampanti Ultimaker esterne alla rete locale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Memorizza le impostazioni Ultimaker Cura nel cloud per usarle ovunque"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Ottieni l'accesso esclusivo ai profili di stampa dai principali marchi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Fine"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crea un account"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Segui questa procedura per configurare\n"
-"Ultimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Per iniziare"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Visualizzazione 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Visualizzazione frontale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Visualizzazione superiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Visualizzazione lato destro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configura Cura..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Aggiungi stampante..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gestione stampanti..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gestione materiali..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gestione profili..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostra documentazione &online"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Se&gnala un errore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Scopri le novità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Cancella modello selezionato"
+msgstr[1] "Cancella modelli selezionati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centra modello selezionato"
+msgstr[1] "Centra modelli selezionati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
+msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Elimina modello"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "C&entra modello su piattaforma"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Raggruppa modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Separa modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Unisci modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Mo<iplica modello..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Seleziona tutti i modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Cancellare piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Ricarica tutti i modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Sistema tutti i modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Sistema selezione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Apri file..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nuovo Progetto..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostra cartella di configurazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Mercato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Non desidero inviare dati anonimi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Converti immagine..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista sinistra"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altezza (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista destra"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Azione Impostazioni macchina"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa."
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Larghezza (mm)"
-#: Toolbox/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Casella degli strumenti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profondità (mm)"
-#: XRayView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista ai raggi X"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse."
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Più scuro è più alto"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lettore X3D"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Più chiaro è più alto"
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Scrive il codice G in un file."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Writer codice G"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Controllo modello"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Smoothing"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Impostazioni ugello"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Dimensione ugello"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diametro del materiale compatibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Scostamento X ugello"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Scostamento Y ugello"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Codice G avvio estrusore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Codice G fine estrusore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Impostazioni della stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Larghezza)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profondità)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Altezza)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma del piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origine al centro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Piano riscaldato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume di stampa riscaldato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Versione codice G"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altezza gantry"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Numero di estrusori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Codice G avvio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Codice G fine"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Macchina"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Scheda dati tecnici"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Scheda dati di sicurezza"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Linee guida di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Sito web"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "ratings"
+msgstr "valori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "L'installazione sarà eseguita al riavvio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aggiornamento in corso"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aggiornamento eseguito"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to update"
+msgstr "Log in deve essere aggiornato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Riavviare Cura per rendere effettive le modifiche apportate ai pacchetti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr "Esci da Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Prima della valutazione è necessario effettuare l’accesso"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Prima della valutazione è necessario installare il pacchetto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "In primo piano"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Log in is required to install or update"
+msgstr "Log in deve essere installato o aggiornato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link"
+msgid "Buy material spools"
+msgstr "Acquista bobine di materiale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Conferma disinstalla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Si stanno installando materiali e/o profili ancora in uso. La conferma ripristina i seguenti materiali/profili ai valori predefiniti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Your rating"
+msgstr "I tuoi valori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+msgctxt "@label"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Download"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contributi della comunità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Plugin della comunità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Materiali generici"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Website"
+msgstr "Sito web"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Recupero dei pacchetti..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Livellamento del piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Collega alla stampante in rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide"
+msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Collega"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Indirizzo IP non valido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Indirizzo stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Stampante non disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "Primo disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vetro"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Modifiche configurazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Override"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:"
+msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alluminio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Interrotto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparazione in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Interr. in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Messa in pausa..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Ripresa in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Richiede un'azione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Finisce %1 a %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gestione stampanti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "La webcam non è disponibile perché si sta controllando una stampante cloud."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Non raggiungibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Ferma"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Richiede modifiche di configurazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Sposta in alto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Messa in pausa..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Ripresa in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Interr. in corso..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Cancella processo di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selezione stampante"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "Coda di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gestisci nel browser"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Processi di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo di stampa totale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "In attesa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Apri progetto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Aggiorna esistente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crea nuovo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crea nuovo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivato da"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 override"
+msgstr[1] "%1, %2 override"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Impostazioni materiale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Impostazione visibilità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Impostazioni visibili:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 su %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Il caricamento di un progetto annulla tutti i modelli sul piano di stampa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo di maglia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modello normale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Stampa come supporto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
+msgctxt "@action:checkbox"
+msgid "Infill only"
+msgstr "Solo riempimento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Seleziona impostazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra tutto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Script di post-elaborazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Aggiungi uno script"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
msgstr "Aggiornamento firmware"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carica il firmware personalizzato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aggiornamento del firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aggiornamento firmware."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Accertarsi che la stampante sia collegata:\n"
+"- Controllare se la stampante è accesa.\n"
+"- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n"
+"- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Collegare la stampante alla rete."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Visualizza i manuali utente online"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Ulteriori informazioni?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Esegui backup adesso"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Backup automatico"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Versione Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Macchine"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Cancella backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Ripristina backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backup Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "I miei backup"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Backup e sincronizzazione delle impostazioni Cura."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Schema colori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Colore materiale"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo di linea"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Feedrate"
+msgstr "Velocità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Spessore strato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modalità di compatibilità"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Spostamenti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helper"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Guscio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Mostra solo strati superiori"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superiore / Inferiore"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Parete interna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "max."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Alcune parti potrebbero risultare problematiche in questa stampa. Fare click per visualizzare i suggerimenti per la regolazione."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Lettore 3MF"
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Stampa USB"
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer codice G compresso"
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Writer UFP"
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
-
-#: PrepareStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase di preparazione"
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
-
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete."
-
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Connessione di rete Ultimaker"
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
-
-#: MonitorStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase di controllo"
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Fornisce la vista di simulazione."
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista simulazione"
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G compresso"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
-
-#: SupportEraser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Cancellazione supporto"
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker."
-
-#: UFPReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lettore UFP"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Lettore profilo Cura"
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5146,85 +5074,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Slice info"
msgstr "Informazioni su sezionamento"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profili del materiale"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lettore di immagine"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
+msgid "Machine Settings action"
+msgstr "Azione Impostazioni macchina"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lettore profilo codice G"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Casella degli strumenti"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Lettore 3MF"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Visualizzazione compatta"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Stampa USB"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Connessione di rete Ultimaker"
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lettore 3MF"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Cancellazione supporto"
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Utilità impostazioni per modello"
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di anteprima in Cura."
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Fase di anteprima"
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista ai raggi X"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5236,46 +5224,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
@@ -5296,6 +5244,56 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
@@ -5306,6 +5304,46 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
@@ -5316,65 +5354,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lettore di immagine"
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello."
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Reader"
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Back-end CuraEngine"
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Utilità impostazioni per modello"
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lettore 3MF"
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
-
-#: SolidView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Visualizzazione compatta"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2"
#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5386,15 +5374,55 @@ msgctxt "name"
msgid "G-code Reader"
msgstr "Lettore codice G"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backup Cura"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Back-end CuraEngine"
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker."
+
+#: UFPReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lettore UFP"
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lettore profilo codice G"
#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5406,6 +5434,36 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Writer profilo Cura"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware."
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Aggiornamento firmware"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase di preparazione"
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello."
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Reader"
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -5416,35 +5474,175 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Writer 3MF"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di anteprima in Cura."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Scrive il codice G in un file."
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Fase di anteprima"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Writer codice G"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase di controllo"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Lettore profilo Cura"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Profili del materiale"
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione."
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backup Cura"
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lettore X3D"
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Fornisce la vista di simulazione."
+
+#: SimulationView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista simulazione"
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
+
+#: GCodeGzReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lettore codice G compresso"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Writer UFP"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Controllo modello"
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Writer codice G compresso"
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "New cloud printers found"
+#~ msgstr "Nuove stampanti in cloud rilevate"
+
+#~ msgctxt "@info:message"
+#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
+#~ msgstr "Sono state trovate nuove stampanti collegate al tuo account. Puoi vederle nell'elenco delle stampanti rilevate."
+
+#~ msgctxt "@info:option_text"
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+#~ msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
+#~ msgstr "File pre-sezionato {0}"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin contains a license.\n"
+#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
+#~ "Do you agree with the terms below?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo plugin contiene una licenza.\n"
+#~ "È necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\n"
+#~ "Accetti i termini sotto riportati?"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accetto"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Non accetto"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show All Settings"
+#~ msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Ultimaker Cura"
+#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About Cura"
+#~ msgstr "Informazioni su Cura"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Flatten active settings"
@@ -5466,10 +5664,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgid "X3G File"
#~ msgstr "File X3G"
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-#~ msgstr ""
-
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant"
#~ msgstr "Assistente profilo"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index 4d730ebf7c..e964ca8c83 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Italian\n"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index 2f7a93df43..5aee19b6d1 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
"Language-Team: Italian , Italian \n"
@@ -410,6 +409,16 @@ msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "Specifica se usare comandi di retrazione firmware (G10/G11) anziché utilizzare la proprietà E nei comandi G1 per retrarre il materiale."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
@@ -430,16 +439,6 @@ msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr "Poligono testina macchina"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola esclusi)."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
@@ -1038,8 +1037,7 @@ msgstr "Layer inferiori iniziali"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato"
-" a un numero intero."
+msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato a un numero intero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1935,6 +1933,26 @@ msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "Le aree del rivestimento esterno inferiori a questa non vengono prolungate. In tal modo si evita di prolungare le aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la superficie del modello presenta un’inclinazione quasi verticale."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2125,6 +2143,16 @@ msgctxt "material_break_preparation_speed description"
msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "La velocità massima di retrazione del filamento prima che si rompa durante questa operazione."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
@@ -2155,6 +2183,66 @@ msgctxt "material_break_temperature description"
msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr "La temperatura a cui il filamento viene rotto, con una rottura netta."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
@@ -2295,116 +2383,6 @@ msgctxt "material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "Determina la compensazione del flusso per il primo strato: la quantità di materiale estruso sullo strato iniziale viene moltiplicata per questo valore."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Abilitazione della retrazione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "Retrazione al cambio strato"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Distanza di retrazione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocità di retrazione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
-msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Velocità di retrazione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
-msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi durante uno spostamento."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Distanza minima di retrazione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Numero massimo di retrazioni"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
-msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr "Limitazione delle retrazioni del supporto"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
@@ -2415,56 +2393,6 @@ msgctxt "material_standby_temperature description"
msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in uso per la stampa."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "Indica il valore di retrazione alla commutazione degli estrusori. Impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare alla deformazione del filamento."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una retrazione per cambio ugello."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr "Velocità innesco cambio ugello"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
-msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la retrazione per cambio ugello."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr "Quantità di materiale extra della Prime Tower, al cambio ugello"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr "Materiale extra per l'innesco dopo il cambio dell'ugello."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
@@ -3085,6 +3013,116 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "spostamenti"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Abilitazione della retrazione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "Retrazione al cambio strato"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Distanza di retrazione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocità di retrazione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Velocità di retrazione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi durante uno spostamento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Distanza minima di retrazione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Numero massimo di retrazioni"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr "Limitazione delle retrazioni del supporto"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
@@ -3993,8 +4031,7 @@ msgstr "Area minima interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come"
-" supporto normale."
+msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4004,8 +4041,7 @@ msgstr "Area minima parti superiori supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
-" normale."
+msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4015,8 +4051,7 @@ msgstr "Area minima parti inferiori supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
-" normale."
+msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto normale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -4282,6 +4317,16 @@ msgctxt "brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
@@ -4712,6 +4757,56 @@ msgctxt "ooze_shield_dist description"
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "Indica la distanza del riparo materiale fuoriuscito dalla stampa, nelle direzioni X/Y."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Indica il valore di retrazione alla commutazione degli estrusori. Impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare alla deformazione del filamento."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una retrazione per cambio ugello."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Velocità innesco cambio ugello"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la retrazione per cambio ugello."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr "Quantità di materiale extra della Prime Tower, al cambio ugello"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr "Materiale extra per l'innesco dopo il cambio dell'ugello."
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
@@ -4849,8 +4944,8 @@ msgstr "Sequenza di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Indica se stampare tutti i modelli uno strato alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità 'uno per volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5077,26 +5172,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "Risoluzione per calcolare le collisioni per evitare di colpire il modello. L’impostazione a un valore basso genera alberi più accurati che si rompono meno sovente, ma aumenta notevolmente il tempo di sezionamento."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr "Spessore delle pareti supporto ad albero"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "Lo spessore delle pareti dei rami del supporto ad albero. Le pareti più spesse hanno un tempo di stampa superiore ma non cadono facilmente."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto ad albero"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "Il numero di pareti dei rami del supporto ad albero. Le pareti più spesse hanno un tempo di stampa superiore ma non cadono facilmente."
-
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
@@ -5487,6 +5562,16 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
@@ -5535,8 +5620,7 @@ msgstr "Fattore di compensazione del flusso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento"
-" in un secondo di estrusione."
+msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento in un secondo di estrusione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5835,8 +5919,7 @@ msgstr "Dimensione della topografia dei layer adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei"
-" layer."
+msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5846,8 +5929,7 @@ msgstr "Angolo parete di sbalzo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata"
-" come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale."
+msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -5889,6 +5971,16 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "Se una zona di rivestimento esterno è supportata per meno di questa percentuale della sua area, effettuare la stampa utilizzando le impostazioni ponte. In caso contrario viene stampata utilizzando le normali impostazioni rivestimento esterno."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr ""
+
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
@@ -6056,8 +6148,8 @@ msgstr "Pulitura ugello tra gli strati"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Se includere il codice G di pulitura ugello tra gli strati. Abilitare questa impostazione potrebbe influire sul comportamento di retrazione al cambio strato. Utilizzare le impostazioni di Retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza degli strati in cui lo script di pulitura sarà funzionante."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6066,8 +6158,8 @@ msgstr "Volume di materiale tra le operazioni di pulitura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr "Il massimo volume di materiale, che può essere estruso prima di iniziare la successiva operazione di pulitura ugello."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6121,8 +6213,8 @@ msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un mo
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
@@ -6141,13 +6233,13 @@ msgstr "Pausa dopo ripristino."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr "Z Hop pulitura durante retrazione"
+msgid "Wipe Z Hop"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6227,8 +6319,7 @@ msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di"
-" adesione e precisione."
+msgstr "I dettagli di piccole dimensioni verranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -6238,8 +6329,7 @@ msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare"
-" in termini di adesione e precisione."
+msgstr "I dettagli di piccole dimensioni sul primo layer saranno stampati a questa percentuale della velocità di stampa normale. Una stampa più lenta può aiutare in termini di adesione e precisione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6301,6 +6391,54 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
+#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
+#~ msgid "Machine Head Polygon"
+#~ msgstr "Poligono testina macchina"
+
+#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
+#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+#~ msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola esclusi)."
+
+#~ msgctxt "print_sequence description"
+#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+#~ msgstr "Indica se stampare tutti i modelli uno strato alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità 'uno per volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
+#~ msgstr "Spessore delle pareti supporto ad albero"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "Lo spessore delle pareti dei rami del supporto ad albero. Le pareti più spesse hanno un tempo di stampa superiore ma non cadono facilmente."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
+#~ msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto ad albero"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
+#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "Il numero di pareti dei rami del supporto ad albero. Le pareti più spesse hanno un tempo di stampa superiore ma non cadono facilmente."
+
+#~ msgctxt "clean_between_layers description"
+#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+#~ msgstr "Se includere il codice G di pulitura ugello tra gli strati. Abilitare questa impostazione potrebbe influire sul comportamento di retrazione al cambio strato. Utilizzare le impostazioni di Retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza degli strati in cui lo script di pulitura sarà funzionante."
+
+#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
+#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
+#~ msgstr "Il massimo volume di materiale, che può essere estruso prima di iniziare la successiva operazione di pulitura ugello."
+
+#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
+#~ msgid "Retraction Prime Speed"
+#~ msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
+#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+#~ msgstr "Z Hop pulitura durante retrazione"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
+#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+#~ msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
+
#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "Dimensioni minime area per i poligoni di interfaccia del supporto. I poligoni con un’area inferiore a questo valore non verranno generati."
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index def6a45abf..6e3a4a9aa5 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge \n"
"Language-Team: Japanese , Japanese \n"
@@ -18,125 +17,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Curaプロファイル"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG画像"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG画像"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG画像"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP画像"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF画像"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "プリンターの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透視ビューイング"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3Dファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-codeファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3Dモデルアシスタント"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
-"View print quality guide
"
-msgstr ""
-"モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:
\n"
-"{model_names}
\n"
-"可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。
\n"
-"印字品質ガイドを見る
"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "ファームウェアアップデート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF ファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USBプリンティング"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USBを使ってプリントする"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USBを使ってプリントする"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "USBにて接続する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "現在印刷中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "圧縮G-codeファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備する"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -186,9 +102,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -217,9 +133,9 @@ msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -241,15 +157,131 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "リムーバブルドライブ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "プラグインライセンス同意書"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF ファイル"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "ソリッドビュー"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "ネットワーク上にて接続"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "ビルドプレートを調整する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "アップグレードを選択する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USBプリンティング"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USBを使ってプリントする"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USBを使ってプリントする"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "USBにて接続する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "現在印刷中"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "翌日"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "本日"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -266,6 +298,62 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "ネットワーク上で接続"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "プリンターに材料を送信しています"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "印刷ジョブ送信中"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "ネットワークエラー"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "データを送信しました"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Ultimaker のアカウントを使用して、どこからでも印刷ジョブを送信およびモニターします。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud に接続する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "はじめに"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Please wait until the current job has been sent."
@@ -276,20 +364,15 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Print error"
msgstr "印刷エラー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "New cloud printers found"
-msgstr "新しいクラウドプリンターが見つかりました"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
-msgctxt "@info:message"
-msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr "アカウントに接続された新しいプリンターが見つかりました。検出されたプリンターのリストで確認できます。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "今後このメッセージを表示しない"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "プリンターの更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
@@ -307,81 +390,10 @@ msgctxt "@action"
msgid "Configure group"
msgstr "グループの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Ultimaker のアカウントを使用して、どこからでも印刷ジョブを送信およびモニターします。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud に接続する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "はじめに"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "印刷ジョブ送信中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "データを送信しました"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "プリンターの更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "プリンターに材料を送信しています"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "ネットワークエラー"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "翌日"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "本日"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "ネットワーク上にて接続"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
msgctxt "@action:button"
@@ -398,57 +410,38 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via Cloud"
msgstr "クラウドを使って接続しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "モニター"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "{machine_name} で利用可能な新しい機能があります。プリンターのファームウェアをアップデートしてください。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "新しい利用可能な%sファームウェアのアップデートがあります"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "アップデートの仕方"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "レイヤービュー"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "Curaはワイヤープリンティング設定中には正確にレイヤーを表示しません"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "ノズル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
+msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "プロジェクトファイル {0} に不明なマシンタイプ {1} があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "シミュレーションビュー"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "プロジェクトファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後処理"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推奨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-codeを修正"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -460,65 +453,63 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "各モデル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG画像"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "各モデル構成設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG画像"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG画像"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透視ビューイング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP画像"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-codeファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF画像"
+msgid "G File"
+msgstr "Gファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-codeを解析"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-codeの詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTFバイナリ"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF埋め込みJSON"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後処理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-codeを修正"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
msgctxt "@info:status"
@@ -574,74 +565,87 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "インフォメーション"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "各モデル設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "各モデル構成設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推奨"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF ファイル"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "ノズル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "プロジェクトファイル {0} に不明なマシンタイプ {1} があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "プロジェクトファイルを開く"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "ソリッドビュー"
+msgid "Prepare"
+msgstr "準備する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Gファイル"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-codeを解析"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTFバイナリ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-codeの詳細"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF埋め込みJSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MFファイル"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "モニター"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -686,391 +690,166 @@ msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Curaプロファイル"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3Dファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "シミュレーションビュー"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MFファイル"
+msgid "Layer view"
+msgstr "レイヤービュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "圧縮G-codeファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3Dモデルアシスタント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.
\n"
+"View print quality guide
"
+msgstr ""
+"モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:
\n"
+"{model_names}
\n"
+"可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。
\n"
+"印字品質ガイドを見る
"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "アップグレードを選択する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "ビルドプレートを調整する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "{machine_name} で利用可能な新しい機能があります。プリンターのファームウェアをアップデートしてください。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "新しい利用可能な%sファームウェアのアップデートがあります"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "アップデートの仕方"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "ログインに失敗しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "サポート対象外"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "すでに存在するファイルです"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag !"
-msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "{0} は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "無効なファイルのURL:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "設定が更新されました"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "エクストルーダーを無効にしました"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
-msgid "Failed to export profile to {0}: {1}"
-msgstr "{0}にプロファイルを書き出すのに失敗しました: {1}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !"
-msgid "Failed to export profile to