Fix mistakes in translations from Bothof

What do we pay these guys for?

Contributes to issue CURA-4341.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2017-09-27 17:27:47 +02:00
parent 609187a4ce
commit 33fdca4a6b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C5F96EE2BC0F7E75
6 changed files with 30 additions and 30 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.7\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
@ -2900,12 +2900,12 @@ msgstr "Importar material"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "No se pudo importar el material en <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>: <mensaje>%2</mensaje>."
msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "El material se ha importado correctamente en <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>."
msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr "Exportar material"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>: <mensaje>%2</mensaje>."
msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "El material se ha exportado correctamente a <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>."
msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
@ -3163,12 +3163,12 @@ msgstr "Tiempo de impresión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:409
msgctxt "@label"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m/~ %2g/~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g/ ~ %4 %3"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:414
msgctxt "@label"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m/~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:476
msgctxt "@tooltip"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.7\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio, separados por \n."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final, separados por \n."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
msgstr "Bolsas 3D en cruz alternantes"
msgstr "Alternar bolsas 3D en cruz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.7\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Connexion au réseau UM3"
#: CuraPrintClusterUpload/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
msgstr "Connexion au réseau UM3 (cluster)"
msgstr "Connexion au réseau UM3 (Cluster)"
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.7\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "La taille de poches aux croisements à quatre branches dans le motif ent
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
msgstr "Poches entrecroisées 3D alternatives"
msgstr "Alterner les poches entrecroisées 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"

View file

@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:839
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "De gegevens worden verzonden"
msgstr "Gegevens Verzenden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:908
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/NetworkPrinterOutputDevice.py:890
@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "Configuratie Activeren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:284
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep aangesloten Ultimaker 3-printers"
msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep aaneengesloten Ultimaker 3-printers"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/DiscoverUM3Action.qml:287
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 aangesloten Ultimaker 3-printers"
msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 aaneengesloten Ultimaker 3-printers"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintClusterUpload/PrintWindow.qml:24
msgctxt "@title:window"
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura is er trots op gebruik te maken van de volgende opensourceprojecten:"
msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
msgstr "Sommige waarden voor instellingen/overschrijvingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen."
msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:145
msgctxt "@label:textbox"
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:602
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Geleidelijke vulling inschakelen"
msgstr "Geleidelijke vulling"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.7\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Kubische onderverdeling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
msgid "Octet"
msgstr "Achtvlak"
msgstr "Octet"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Verbind de zigzaglijnen. Hiermee versterkt u de zigzag-supportstructuur.
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Supportstructuur in stukken breken"
msgstr "Supportstructuur in Stukken Breken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Sla enkele verbindingen tussen lijnen van de supportstructuur over zodat
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
msgid "Support Chunk Size"
msgstr "Grootte supportstuk"
msgstr "Grootte Supportstuk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Sla elke N millimeter een verbinding tussen de lijnen van de supportstru
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
msgid "Support Chunk Line Count"
msgstr "Aantal lijnen supportstuk"
msgstr "Aantal Lijnen Supportstuk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "De extruder wordt in deze mate gecorrigeerd ten opzichte van de normale
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_taper_layers label"
msgid "Z Offset Taper Layers"
msgstr "Z-offset Taps Toelopende Lagen"
msgstr "Z-offset Aflopende Lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_taper_layers description"
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Maak de gespiraliseerde contouren vlak om de zichtbaarheid van de Z-naad
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
msgid "Relative Extrusion"
msgstr "Relatieve extrusie"
msgstr "Relatieve Extrusie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Afwisselend luchtbellen in kruis 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
msgstr "Laat alleen luchtbellen achter in de helft van de kruispunten in het kruis 3D-patroon en wisselt de plaats van de luchtbellen op punten waar het patroon zichzelf raakt."
msgstr "Laat alleen luchtbellen achter in de helft van de kruispunten in het Kruis 3D-patroon en wisselt de plaats van de luchtbellen op punten waar het patroon zichzelf raakt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Alleen hoogste laag strijken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "Strijk alleen de allerlaatste laag van het raster. Dit bespaart tijd als de daaronder gelegen lagen geen glad oppervlak vereisen."
msgstr "Strijk alleen de allerlaatste laag van het voorwerp. Dit bespaart tijd als de daaronder gelegen lagen geen glad oppervlak vereisen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"