Improvements to translated strings

These strings were recently found to have been confusing to the translators. Improvements are:
- Pulling the (untranslated) error message out of the message sentence. We really want the error message to be at the end so we'll force the translators to translate it as a prefix.
- Remove extra spaces at the end.
- Remove Python logic from within the i18nc call, since gettext doesn't understand that.

Contributes to issue CURA-5741.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2018-10-08 15:03:21 +02:00
parent c947e4f432
commit 314b966cc9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 5252B696FB5E7C7A
5 changed files with 16 additions and 18 deletions

View file

@ -117,7 +117,7 @@ UM.Dialog
height: childrenRect.height
Label
{
text: catalog.i18nc("@action:label", Cura.MachineManager.activeMachineNetworkGroupName != "" ? "Printer Group" : "Name")
text: Cura.MachineManager.activeMachineNetworkGroupName != "" ? catalog.i18nc("@action:label", "Printer Group") : catalog.i18nc("@action:label", "Name")
width: Math.floor(scroll.width / 3) | 0
}
Label