mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-07-08 07:27:29 -06:00
Improvements to translated strings
These strings were recently found to have been confusing to the translators. Improvements are: - Pulling the (untranslated) error message out of the message sentence. We really want the error message to be at the end so we'll force the translators to translate it as a prefix. - Remove extra spaces at the end. - Remove Python logic from within the i18nc call, since gettext doesn't understand that. Contributes to issue CURA-5741.
This commit is contained in:
parent
c947e4f432
commit
314b966cc9
5 changed files with 16 additions and 18 deletions
|
@ -100,8 +100,7 @@ class LegacyUM3OutputDevice(NetworkedPrinterOutputDevice):
|
|||
title=i18n_catalog.i18nc("@info:title",
|
||||
"Authentication status"))
|
||||
|
||||
self._authentication_failed_message = Message(i18n_catalog.i18nc("@info:status", ""),
|
||||
title=i18n_catalog.i18nc("@info:title", "Authentication Status"))
|
||||
self._authentication_failed_message = Message("", title=i18n_catalog.i18nc("@info:title", "Authentication Status"))
|
||||
self._authentication_failed_message.addAction("Retry", i18n_catalog.i18nc("@action:button", "Retry"), None,
|
||||
i18n_catalog.i18nc("@info:tooltip", "Re-send the access request"))
|
||||
self._authentication_failed_message.actionTriggered.connect(self._messageCallback)
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue