Improvements to translated strings

These strings were recently found to have been confusing to the translators. Improvements are:
- Pulling the (untranslated) error message out of the message sentence. We really want the error message to be at the end so we'll force the translators to translate it as a prefix.
- Remove extra spaces at the end.
- Remove Python logic from within the i18nc call, since gettext doesn't understand that.

Contributes to issue CURA-5741.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2018-10-08 15:03:21 +02:00
parent c947e4f432
commit 314b966cc9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 5252B696FB5E7C7A
5 changed files with 16 additions and 18 deletions

View file

@ -100,8 +100,7 @@ class LegacyUM3OutputDevice(NetworkedPrinterOutputDevice):
title=i18n_catalog.i18nc("@info:title",
"Authentication status"))
self._authentication_failed_message = Message(i18n_catalog.i18nc("@info:status", ""),
title=i18n_catalog.i18nc("@info:title", "Authentication Status"))
self._authentication_failed_message = Message("", title=i18n_catalog.i18nc("@info:title", "Authentication Status"))
self._authentication_failed_message.addAction("Retry", i18n_catalog.i18nc("@action:button", "Retry"), None,
i18n_catalog.i18nc("@info:tooltip", "Re-send the access request"))
self._authentication_failed_message.actionTriggered.connect(self._messageCallback)