Merge branch '4.13'

This commit is contained in:
Ghostkeeper 2021-12-10 16:18:55 +01:00
commit 0d53408487
No known key found for this signature in database
GPG key ID: D2A8871EE34EC59A
54 changed files with 94485 additions and 89345 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:30+0100\n"
"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@ -153,6 +153,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "Hlouba (Isa Y) plochy k tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Výška zařízení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -193,16 +203,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Hliník"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Výška zařízení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Maximální feedrate"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "Výplňový vzor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze horní povrchy objektu. U bleskového vzoru má procento význam pouze v první vrstvě pod každým povrchem."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2044,8 +2044,8 @@ msgstr "Úhel ústupu bleskové vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami se větve bleskové výplně zkracují."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Úhel vyrovnávání bleskové vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami může docházet k vyrovnávání větví bleskové výplně."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6480,6 +6480,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maximální feedrate"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze horní povrchy objektu. U bleskového vzoru má procento význam pouze v první vrstvě pod každým povrchem."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami se větve bleskové výplně zkracují."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami může docházet k vyrovnávání větví bleskové výplně."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: German <info@lionbridge.com>, German <info@bothof.nl>\n"
@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "Start G-Code"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen getrennt durch \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "Ende G-Code"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen getrennt durch \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Gerätehöhe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Gerätehöhe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Maximaler Vorschub"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Füllmuster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren."
" Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt."
" Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen"
" zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die (internen) Dächer des Objekts gestützt werden. Der gültige Prozentsatz"
" der Füllung bezieht sich daher nur auf die jeweilige Ebene unter dem zu stützenden Bereich des Modells."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Beschnittwinkel der Blitz-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Der Unterschied, den eine Blitz-Füllschicht zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um den Beschnitt der äußeren Enden von Bäumen"
" geht. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2052,9 +2051,8 @@ msgstr "Begradigungswinkel der Blitz-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Die veränderte Position, die eine Schicht der Blitz-Füllung zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um das Ausrunden der äußeren"
" Enden von Bäumen geht. Gemessen als Winkel der Zweige."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6479,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen getrennt durch \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen getrennt durch \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maximaler Vorschub"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die (internen) Dächer des Objekts gestützt werden. Der gültige Prozentsatz der Füllung bezieht sich daher nur auf die jeweilige Ebene unter dem zu stützenden Bereich des Modells."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Der Unterschied, den eine Blitz-Füllschicht zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um den Beschnitt der äußeren Enden von Bäumen geht. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Die veränderte Position, die eine Schicht der Blitz-Füllung zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um das Ausrunden der äußeren Enden von Bäumen geht. Gemessen als Winkel der Zweige."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und Octahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Spanish <info@lionbridge.com>, Spanish <info@bothof.nl>\n"
@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "Iniciar GCode"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "Finalizar GCode"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por - \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altura de la máquina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altura de la máquina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Velocidad de alimentación máxima"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Patrón de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste de material."
" Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octeto, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo."
" El relleno giroide, cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."
" El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno, apoyando únicamente las cubiertas (internas) del objeto. Como tal, el porcentaje de relleno solo"
" es \"válido\" una capa por debajo de lo que necesite para soportar el modelo."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como cuando se podan las puntas de los árboles. Medido"
" en el ángulo dado el espesor."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2052,9 +2051,8 @@ msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como el suavizado de los árboles. Medido en el ángulo dado"
" el espesor."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6479,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por - \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Velocidad de alimentación máxima"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octeto, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno giroide, cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno, apoyando únicamente las cubiertas (internas) del objeto. Como tal, el porcentaje de relleno solo es \"válido\" una capa por debajo de lo que necesite para soportar el modelo."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como cuando se podan las puntas de los árboles. Medido en el ángulo dado el espesor."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como el suavizado de los árboles. Medido en el ángulo dado el espesor."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octeto, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno giroide, cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -157,6 +157,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -198,16 +208,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -1988,9 +1988,7 @@ msgid ""
"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
"strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, "
"by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill "
"percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of "
"the model."
"by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2359,9 +2357,8 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid ""
"The difference a lightning infill layer can have with the one immediately "
"above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the "
"angle given the thickness."
"The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This "
"setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2372,9 +2369,8 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid ""
"The difference a lightning infill layer can have with the one immediately "
"above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the "
"thickness."
"The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the "
"maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -149,6 +149,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "Tulostettavan alueen syvyys (Y-suunta)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Laitteen korkeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Tulostettavan alueen korkeus (Z-suunta)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -189,16 +199,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Laitteen korkeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Tulostettavan alueen korkeus (Z-suunta)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -556,8 +556,8 @@ msgstr "Z-suunnan moottorin maksiminopeus."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Maksimisyöttönopeus"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Täyttökuvio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -6472,6 +6472,10 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maksimisyöttönopeus"
#~ msgctxt "mold_width description"
#~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
#~ msgstr "Muotin ulkoseinän ja mallin ulkoseinän välinen vähimmäisetäisyys."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: French <info@lionbridge.com>, French <info@bothof.nl>\n"
@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "G-Code de démarrage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "G-Code de fin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "La profondeur (sens Y) de la zone imprimable."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Hauteur de la machine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "La hauteur (sens Z) de la zone imprimable."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Hauteur de la machine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "La hauteur (sens Z) de la zone imprimable."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Taux d'alimentation maximal"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Motif de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi"
" les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement"
" imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition"
" plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage en ne soutenant que les plafonds (internes) de"
" l'objet. Ainsi, le pourcentage de remplissage n'est « valable » qu'une couche en dessous de ce qu'il doit soutenir dans le modèle."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Angle d'élagage du remplissage éclair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "La différence qu'une couche de remplissage éclair peut avoir avec celle immédiatement au-dessus en ce qui concerne l'élagage des extrémités extérieures"
" des arborescences. Mesuré dans l'angle au vu de l'épaisseur."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2052,9 +2051,8 @@ msgstr "Angle de redressement du remplissage éclair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "La différence qu'une couche de remplissage éclair peut avoir avec celle immédiatement au-dessus en ce qui concerne le lissage des arborescences. Mesuré"
" dans l'angle au vu de l'épaisseur."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6479,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Taux d'alimentation maximal"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage en ne soutenant que les plafonds (internes) de l'objet. Ainsi, le pourcentage de remplissage n'est « valable » qu'une couche en dessous de ce qu'il doit soutenir dans le modèle."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "La différence qu'une couche de remplissage éclair peut avoir avec celle immédiatement au-dessus en ce qui concerne l'élagage des extrémités extérieures des arborescences. Mesuré dans l'angle au vu de l'épaisseur."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "La différence qu'une couche de remplissage éclair peut avoir avec celle immédiatement au-dessus en ce qui concerne le lissage des arborescences. Mesuré dans l'angle au vu de l'épaisseur."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, trihexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïde, cubique, quart cubique et octaédrique changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"
@ -155,6 +155,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "A nyomtatási terület mélysége (Y-irány)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Nyomtatási magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "A nyomtatási terület magassága (Z-irány)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -195,16 +205,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Alumínium"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Nyomtatási magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "A nyomtatási terület magassága (Z-irány)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "A Z motor maximális sebessége."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Adagolás maximum"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Kitöltési Minta"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -6480,6 +6480,10 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "A modellre alkalmazandó átalakítási mátrix, amikor azt fájlból tölti be."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Adagolás maximum"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "A kitöltés mintázata. A vonal és a cikcakk felváltva cserélgeti az irányát rétegenként, csökkentve ezzel az anyagköltséget. A rács, háromszög, háromhatszög,kocka, oktett, negyed kocka, kereszt és koncentrikus mintákat minden rétegben nyomtatjuk. A gyroid, a kocka, a negyedkocka, és az oktett töltés minden rétegben változik, és így egyenletesebb az erő eloszlása minden irányban."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Italian <info@lionbridge.com>, Italian <info@bothof.nl>\n"
@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "Codice G avvio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "I comandi codice G da eseguire allavvio, separati da \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "Codice G fine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "La profondità (direzione Y) dellarea stampabile."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altezza macchina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Laltezza (direzione Z) dellarea stampabile."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Alluminio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altezza macchina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Laltezza (direzione Z) dellarea stampabile."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Velocità di alimentazione massima"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Configurazione di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del"
" materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente"
" su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione"
" della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo le parti superiori (interne) dell'oggetto."
" Come tale, la percentuale di riempimento è 'valida' solo uno strato al di sotto di ciò che è necessario per supportare il modello."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Angolo eliminazione riempimento fulmine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "La differenza tra uno strato di riempimento fulmine con quello immediatamente sopra rispetto alla potatura delle estremità esterne degli alberi. Misurato"
" nell'angolo dato lo spessore."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2052,9 +2051,8 @@ msgstr "Angolo di raddrizzatura riempimento fulmine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "La differenza tra uno strato di riempimento fulmine con quello immediatamente sopra rispetto alla levigatura degli alberi. Misurato nell'angolo dato lo"
" spessore."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6479,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "I comandi codice G da eseguire allavvio, separati da \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Velocità di alimentazione massima"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo le parti superiori (interne) dell'oggetto. Come tale, la percentuale di riempimento è 'valida' solo uno strato al di sotto di ciò che è necessario per supportare il modello."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "La differenza tra uno strato di riempimento fulmine con quello immediatamente sopra rispetto alla potatura delle estremità esterne degli alberi. Misurato nell'angolo dato lo spessore."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "La differenza tra uno strato di riempimento fulmine con quello immediatamente sopra rispetto alla levigatura degli alberi. Misurato nell'angolo dato lo spessore."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
@ -57,8 +57,10 @@ msgstr "G-Codeの開始"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\\n で区切ります。"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -67,8 +69,10 @@ msgstr "G-codeの終了"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\\n で区切ります。"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -156,6 +160,18 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "造形可能領域の幅Y方向。"
# msgstr "楕円形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "プリンターの高さ"
# msgstr "プリンターの高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "造形可能領域の幅Z方向。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -198,18 +214,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "アルミニウム"
# msgstr "楕円形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "プリンターの高さ"
# msgstr "プリンターの高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "造形可能領域の幅Z方向。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -582,8 +586,8 @@ msgstr "Z方向のモーターの最大速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "最大送り速度"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1794,8 +1798,8 @@ msgstr "インフィルパターン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "プリントのインフィル材料のパターンラインおよびジグザグインフィルはレイヤーごとに方向を入れ替え、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライヘキサゴン、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスおよび同心円パターンはレイヤーごとに完全にプリントされます。ジャイロイド、キュービック、クォーターキュービックおよびオクテットインフィルはレイヤーごとに変化し、各方向にかけてより均一な強度分布を実現します。ライトニングインフィルは造形物の内部ルーフのみを支えることで、インフィルを最低限にするよう試みます。そのため、インフィル率はモデル内で支える必要がある物の1つ下のレイヤーでのみ有効です。"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2117,8 +2121,8 @@ msgstr "ライトニングインフィル刈り込み角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "ツリーの外側末端の刈り込みに関して、ライトニングインフィルレイヤーとそのすぐ上にあるレイヤーとの間に存在することのできる差異です。厚さを考慮して角度で指定されます。"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2127,8 +2131,8 @@ msgstr "ライトニングインフィル矯正角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "ツリーのスムージングに関して、ライトニングインフィルレイヤーとそのすぐ上にあるレイヤーとの間に存在することのできる差異です。厚さを考慮して角度で指定されます。"
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6606,6 +6610,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。"
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\\n で区切ります。"
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\\n で区切ります。"
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "最大送り速度"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "プリントのインフィル材料のパターンラインおよびジグザグインフィルはレイヤーごとに方向を入れ替え、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライヘキサゴン、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスおよび同心円パターンはレイヤーごとに完全にプリントされます。ジャイロイド、キュービック、クォーターキュービックおよびオクテットインフィルはレイヤーごとに変化し、各方向にかけてより均一な強度分布を実現します。ライトニングインフィルは造形物の内部ルーフのみを支えることで、インフィルを最低限にするよう試みます。そのため、インフィル率はモデル内で支える必要がある物の1つ下のレイヤーでのみ有効です。"
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "ツリーの外側末端の刈り込みに関して、ライトニングインフィルレイヤーとそのすぐ上にあるレイヤーとの間に存在することのできる差異です。厚さを考慮して角度で指定されます。"
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "ツリーのスムージングに関して、ライトニングインフィルレイヤーとそのすぐ上にあるレイヤーとの間に存在することのできる差異です。厚さを考慮して角度で指定されます。"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "印刷用インフィル材料のパターン。代替層のラインとジグザグの面詰めスワップ方向、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライ六角、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスと同心円のパターンは、すべてのレイヤーを完全に印刷されます。ジャイロイド、キュービック、クォーターキュービック、オクテットのインフィルは、各レイヤーを変更して各方向の強度をより均等な分布にします。"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Korean <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Korean <info@lionbridge.com>, Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "시작 GCode"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -64,8 +66,10 @@ msgstr "End GCode"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -147,6 +151,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "프린팅 가능 영역의 깊이 (Y 방향)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "기기 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "프린팅 가능 영역의 높이 (Z 방향)입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -187,16 +201,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "알루미늄"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "기기 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "프린팅 가능 영역의 높이 (Z 방향)입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -554,8 +558,8 @@ msgstr "Z 방향의 모터 최대 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "최대 이송 속도"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1724,9 +1728,8 @@ msgstr "내부채움 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선과 지그재그형 내부채움이 레이어를 하나 걸러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼육각형, 큐빅, 옥텟, 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다. 자이로이드, 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 내부채움이"
" 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 (내부) 지붕만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다. 따라서 내부채움 비율은 모델을 서포트하는 데 필요한 것에 상관없이 한 레이어 아래에만 '유효'합니다."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2039,8 +2042,8 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 가지치기 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "나무의 바깥쪽 가지치기에 대해 라이트닝 내부채움 레이어와 바로 위 레이어의 차이점입니다. 두께가 주어진 각도로 측정됩니다."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2049,8 +2052,8 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 정리 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "나무의 윤곽선을 부드럽게 하는 것에 관한 라이트닝 내부채움 레이어와 바로 위 레이어의 차이점입니다. 두께가 주어진 각도로 측정됩니다."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6473,6 +6476,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "최대 이송 속도"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선과 지그재그형 내부채움이 레이어를 하나 걸러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼육각형, 큐빅, 옥텟, 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다. 자이로이드, 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 (내부) 지붕만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다. 따라서 내부채움 비율은 모델을 서포트하는 데 필요한 것에 상관없이 한 레이어 아래에만 '유효'합니다."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "나무의 바깥쪽 가지치기에 대해 라이트닝 내부채움 레이어와 바로 위 레이어의 차이점입니다. 두께가 주어진 각도로 측정됩니다."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "나무의 윤곽선을 부드럽게 하는 것에 관한 라이트닝 내부채움 레이어와 바로 위 레이어의 차이점입니다. 두께가 주어진 각도로 측정됩니다."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "프린트 충진 재료의 패턴입니다. 선과 갈지자형 충진이 레이어를 하나 걸러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼육각형, 입방체, 옥텟, 4분 입방체, 십자, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 인쇄됩니다. 자이로이드, 입방체, 4분 입방체, 옥텟 충진이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Dutch <info@lionbridge.com>, Dutch <info@bothof.nl>\n"
@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "Start G-code"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "Eind G-code"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "De diepte (Y-richting) van het printbare gebied."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Machinehoogte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "De hoogte (Z-richting) van het printbare gebied."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Machinehoogte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "De hoogte (Z-richting) van het printbare gebied."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Z-richting."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Maximale Doorvoersnelheid"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Vulpatroon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De"
" raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde,"
" kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert"
" de vulling, doordat deze alleen de (interne) supportdaken ondersteunt. Daarom geldt het invulpercentage slechts voor één laag onder wat er nodig is om"
" het model te ondersteunen."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Snoeihoek bliksemvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Het mogelijke verschil van een bliksemvullaag met de laag onmiddellijk daarboven m.b.t. het snoeien van de buitenste uiteinden van bomen. Gemeten in de"
" hoek bepaald door de laagdikte."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2052,8 +2051,8 @@ msgstr "Rechtbuighoek bliksemvulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Het mogelijke verschil van een bliksemvullaag met de laag onmiddellijk daarboven m.b.t. het effenen van bomen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6478,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maximale Doorvoersnelheid"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert de vulling, doordat deze alleen de (interne) supportdaken ondersteunt. Daarom geldt het invulpercentage slechts voor één laag onder wat er nodig is om het model te ondersteunen."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Het mogelijke verschil van een bliksemvullaag met de laag onmiddellijk daarboven m.b.t. het snoeien van de buitenste uiteinden van bomen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Het mogelijke verschil van een bliksemvullaag met de laag onmiddellijk daarboven m.b.t. het effenen van bomen. Gemeten in de hoek bepaald door de laagdikte."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Gyroïde, kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz 'Virgin71' Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -154,6 +154,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "Głębokość (w kierunku Y) obszaru drukowania."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Wysokość Maszyny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Wysokość (w kierunku Z) obszaru drukowania."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -194,16 +204,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Wysokość Maszyny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Wysokość (w kierunku Z) obszaru drukowania."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "Maksymalna prędkość silnika osi Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Maksymalna Prędk. Posuwu"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Wzorzec Wypełnienia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -6481,6 +6481,10 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maksymalna Prędk. Posuwu"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Wzorzec wypełnienia wydruku. Kierunek zamiany linii i zygzaka na alternatywnych warstwach, zmniejsza koszty materiałów. Wzorzec siatki, trójkąta, sześcianu, oktetu, ćwiartki sześciennej, krzyżyka i koncentryczny, są w pełni drukowane na każdej warstwie. Gyroid, sześcian, świartka sześcienna i oktet zmienia się z każdą warstwą, aby zapewnić bardziej równomierny rozkład sił w każdym kierunku."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 08:29+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@ -155,6 +155,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "A profundidade (direção Y) da área imprimível."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altura do Volume"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "A altura (direção Z) do volume imprimível."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -195,16 +205,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Alumínio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altura do Volume"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "A altura (direção Z) do volume imprimível."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "A velocidade máxima para o motor da impressora na direção Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Velocidade Máxima de Alimentação"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1732,8 +1732,8 @@ msgstr "Padrão de Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas alternadas, reduzindo o custo de material. Os padrões de grade, triângulo, tri-hexágono, cúbico, octeto, quarto cúbico, cruzado e concêntrico são impressos a cada camada. Os preenchimentos giroide, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de força em cada direção. O preenchimento de relâmpago tenta minimizar o material suportando apenas os tetos (internos) do objeto. Como tal, a porcentagem de preenchimento somente é 'válida' uma camada abaixo do que quer que seja que ela precise para suportar o modelo."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Ângulo de Poda do Preenchimento Relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a poda das extremidades externas das árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2056,8 +2056,8 @@ msgstr "Ângulo de Retificação do Preenchimento Relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a suavização de árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6482,6 +6482,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Velocidade Máxima de Alimentação"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas alternadas, reduzindo o custo de material. Os padrões de grade, triângulo, tri-hexágono, cúbico, octeto, quarto cúbico, cruzado e concêntrico são impressos a cada camada. Os preenchimentos giroide, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de força em cada direção. O preenchimento de relâmpago tenta minimizar o material suportando apenas os tetos (internos) do objeto. Como tal, a porcentagem de preenchimento somente é 'válida' uma camada abaixo do que quer que seja que ela precise para suportar o modelo."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a poda das extremidades externas das árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a suavização de árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague mudam de direção em camadas alternadas, reduzindo o custo do material. Os padrões de grade, triângulo, tri-hexágono, cúbico, octeto, quarto cúbico, cruzado e concêntrico são impressos em totalidade a cada camada. Os padrões giróide, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam a cada camada para prover uma distribuição mais igualitária de força em cada direção."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Portuguese <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <info@lionbridge.com>, Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "G-code Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "Comandos G-code a serem executados no início separados por \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -64,8 +66,10 @@ msgstr "G-code Final"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim separados por \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -147,6 +151,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "A profundidade (direção Y) da área de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altura da Máquina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "A altura (direção Z) da área de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -187,16 +201,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Alumínio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Altura da Máquina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "A altura (direção Z) da área de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -558,8 +562,8 @@ msgstr "A velocidade máxima do motor da direção Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Velocidade Máxima de Alimentação"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1778,12 +1782,8 @@ msgstr "Padrão de Enchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do"
" material. Os padrões em grelha, triângulo, tri-hexágono, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntricos são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos"
" gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento"
" relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas as partes superiores (internas) do objeto. Como tal, a percentagem de enchimento só é \"válida\""
" uma camada abaixo do que for necessário para suportar o modelo."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2099,9 +2099,8 @@ msgstr "Ângulo de corte do enchimento relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "A diferença que uma camada de enchimento relâmpago pode ter com uma imediatamente acima no que diz respeito ao corte das extremidades exteriores das árvores."
" Medido como um ângulo conforme a espessura."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2110,9 +2109,8 @@ msgstr "Ângulo de alisamento do enchimento relâmpago"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "A diferença que uma camada de enchimento relâmpago pode ter com uma imediatamente acima no que diz respeito ao alisamento das árvores. Medido como um ângulo"
" conforme a espessura."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6645,6 +6643,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "Comandos G-code a serem executados no início separados por \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim separados por \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Velocidade Máxima de Alimentação"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do material. Os padrões em grelha, triângulo, tri-hexágono, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntricos são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas as partes superiores (internas) do objeto. Como tal, a percentagem de enchimento só é \"válida\" uma camada abaixo do que for necessário para suportar o modelo."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "A diferença que uma camada de enchimento relâmpago pode ter com uma imediatamente acima no que diz respeito ao corte das extremidades exteriores das árvores. Medido como um ângulo conforme a espessura."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "A diferença que uma camada de enchimento relâmpago pode ter com uma imediatamente acima no que diz respeito ao alisamento das árvores. Medido como um ângulo conforme a espessura."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A direção de troca de enchimento de linha e ziguezague em camadas alternadas, reduzindo os custos de material. Os padrões de grelha, triângulo, tri-hexágono, cubo, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos Gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto são alterados a cada camada para fornecer uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Russian <info@lionbridge.com>, Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "Стартовый G-код"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -64,8 +66,10 @@ msgstr "Завершающий G-код"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -147,6 +151,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "Ширина (по оси Y) области печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Высота принтера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Ширина (по оси Z) области печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -187,16 +201,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Алюминий"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Высота принтера"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Ширина (по оси Z) области печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -554,8 +558,8 @@ msgstr "Максимальная скорость для мотора оси Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Максимальная подача"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1724,12 +1728,8 @@ msgstr "Шаблон заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны"
" «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются"
" в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение"
" прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только (внутренние) верхние части объекта."
" Таким образом, процент заполнения «действует» только на один слой ниже того, который требуется для поддержки модели."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2042,9 +2042,8 @@ msgstr "Угол обрезки шаблона заполнения «молни
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Разность, которая может возникать между слоем шаблона заполнения «молния» и слоем, расположенным непосредственно над ним, при обрезке внешних оконечностей"
" деревьев. Измеряется под углом с учетом толщины."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2053,9 +2052,8 @@ msgstr "Угол выпрямления шаблона заполнения «м
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Разность, которая может возникать между слоем шаблона заполнения «молния» и слоем, расположенным непосредственно над ним, при выравнивании деревьев. Измеряется"
" под углом с учетом толщины."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6480,6 +6478,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузке из файла."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Максимальная подача"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только (внутренние) верхние части объекта. Таким образом, процент заполнения «действует» только на один слой ниже того, который требуется для поддержки модели."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Разность, которая может возникать между слоем шаблона заполнения «молния» и слоем, расположенным непосредственно над ним, при обрезке внешних оконечностей деревьев. Измеряется под углом с учетом толщины."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Разность, которая может возникать между слоем шаблона заполнения «молния» и слоем, расположенным непосредственно над ним, при выравнивании деревьев. Измеряется под углом с учетом толщины."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение прочности в каждом направлении."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Turkish <info@lionbridge.com>, Turkish <info@bothof.nl>\n"
@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "G-codeu Başlat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "G-codeu Sonlandır"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları \\n."
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "Yazdırılabilir alan derinliği (Y yönü)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Makine Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Yazdırılabilir alan yüksekliği (Z yönü)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "Alüminyum"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "Makine Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "Yazdırılabilir alan yüksekliği (Z yönü)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "Z yönü motoru için maksimum hız."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "Maksimum besleme hızı"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1723,11 +1727,8 @@ msgstr "Dolgu Şekli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen,"
" kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde"
" daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca (iç) çatılarını destekleyerek dolgu miktarını en aza"
" indirmeye çalışır. Bu durumda dolgu yüzdesi yalnızca bir katmanın altında 'geçerli' olur ve modeli destekler."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2040,9 +2041,8 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Budama Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Bir yıldırım dolgu katmanının hemen üstündeki katmanla ağaçların dış uzantılarının budanması şeklinde sahip olabileceği farktır. Dalların açısı olarak"
" ölçülür."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2051,8 +2051,8 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Düzleştirme Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Bir yıldırım dolgu katmanının hemen üstündeki katmanla ağaçların düzlenmesi şeklinde sahip olabileceği farktır. Dalların açısı olarak ölçülür."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6477,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları \\n."
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları \\n."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maksimum besleme hızı"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca (iç) çatılarını destekleyerek dolgu miktarını en aza indirmeye çalışır. Bu durumda dolgu yüzdesi yalnızca bir katmanın altında 'geçerli' olur ve modeli destekler."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Bir yıldırım dolgu katmanının hemen üstündeki katmanla ağaçların dış uzantılarının budanması şeklinde sahip olabileceği farktır. Dalların açısı olarak ölçülür."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "Bir yıldırım dolgu katmanının hemen üstündeki katmanla ağaçların düzlenmesi şeklinde sahip olabileceği farktır. Dalların açısı olarak ölçülür."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller, her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"

View file

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Chinese <info@lionbridge.com>, PCDotFan <pc@edu.ax>, Chinese <info@bothof.nl>\n"
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "开始 G-code"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \\n 分行。"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -64,8 +66,10 @@ msgstr "结束 G-code"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \\n 分行。"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@ -147,6 +151,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "机器可打印区域深度Y 坐标)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "机器高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "机器可打印区域高度Z 坐标)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -187,16 +201,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "铝"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "机器高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "机器可打印区域高度Z 坐标)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -554,8 +558,8 @@ msgstr "Z 轴方向电机的最大速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "最大进料速率"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1724,8 +1728,8 @@ msgstr "填充图案"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体的(内)顶部,将填充程度降至最低。因此,填充百分比仅在支撑模型所需的无论何种物体之下的一层“有效”。"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2038,8 +2042,8 @@ msgstr "闪电形填充修剪角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "对于修剪树形外端的情况,闪电形填充层与紧接其上的一层可存在的区别。在给定的厚度下测得的角度。"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2048,8 +2052,8 @@ msgstr "闪电形填充矫直角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "对于使树形平滑的情况,闪电形填充层与紧接其上的一层可存在的区别。在给定的厚度下测得的角度。"
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6474,6 +6478,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
#~ msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \\n 分行。"
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
#~ msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \\n 分行。"
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "最大进料速率"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体的(内)顶部,将填充程度降至最低。因此,填充百分比仅在支撑模型所需的无论何种物体之下的一层“有效”。"
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "对于修剪树形外端的情况,闪电形填充层与紧接其上的一层可存在的区别。在给定的厚度下测得的角度。"
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "对于使树形平滑的情况,闪电形填充层与紧接其上的一层可存在的区别。在给定的厚度下测得的角度。"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "打印填充材料的图案。线条和锯齿形填充在交替层上交换方向,从而降低材料成本。网格、三角形、内六角、立方体、八角形、四面体、交叉和同心图案在每层完整打印。螺旋二十四面体、立方体、四面体和八角形填充随每层变化,以在各个方向提供更均衡的强度分布。"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>/Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"

View file

@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:13+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -155,6 +155,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "機器可列印區域深度Y 座標)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "機器高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "機器可列印區域高度Z 座標)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
@ -195,16 +205,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "鋁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "機器高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "機器可列印區域高度Z 座標)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "Z 軸方向馬達的最大速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "最大進料速率"
msgid "Maximum Speed E"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@ -1732,8 +1732,8 @@ msgstr "填充列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
msgstr "列印填充樣式;直線型與鋸齒狀填充於層間交替方向,減少線材消耗;網格型、三角形、三角-六邊形混和、立方體、八面體、四分立方體、十字形、同心於每層間皆完整列印;螺旋形、立方體、四分立方體及八面體填充於每層一間進行改變,確保每個方向都有相同的強度分配,閃電形填充透過只支撐物件內層頂部來最小化填充,因此填充百分比只對於下一層才有效果."
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "閃電形填充生成角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "閃電形填充層與其附著物間的生成角度."
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@ -2056,8 +2056,8 @@ msgstr "閃電形填充層間垂直堆疊角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "設定閃電形填充層間垂直堆疊角度,調整樹狀堆疊的平滑度."
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@ -6482,6 +6482,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "最大進料速率"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
#~ msgstr "列印填充樣式;直線型與鋸齒狀填充於層間交替方向,減少線材消耗;網格型、三角形、三角-六邊形混和、立方體、八面體、四分立方體、十字形、同心於每層間皆完整列印;螺旋形、立方體、四分立方體及八面體填充於每層一間進行改變,確保每個方向都有相同的強度分配,閃電形填充透過只支撐物件內層頂部來最小化填充,因此填充百分比只對於下一層才有效果."
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "閃電形填充層與其附著物間的生成角度."
#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
#~ msgstr "設定閃電形填充層間垂直堆疊角度,調整樹狀堆疊的平滑度."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "選擇填充線材的樣式。直線和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低線材成本。網格、三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完整列印。螺旋形、立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强度分布。"