Merge branch '5.0'

This commit is contained in:
Remco Burema 2022-05-06 18:31:54 +02:00
commit 078b2613a5
62 changed files with 140332 additions and 111500 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:30+0100\n"
"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Polygon hlavy a větráku zařízení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "2D silueta tiskové hlavy (včetně krytů ventilátoru)."
msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr "Tvar tiskové hlavy. Toto jsou souřadnice relativně k pozici tiskové hlavy, což je obvykle pozice jejího prvního extruderu. Rozměry vlevo a před tiskovou hlavou musí být negativní souřadnice."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@ -738,6 +738,16 @@ msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr "Průměr kola, který pohání materiál v podavači."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
msgstr "Odstupňovat rychlost ventilátoru mezi 01"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
msgstr "Změnit stupnici rychlosti ventilátoru na 0 až 1, namísto 0 až 256."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
@ -791,17 +801,17 @@ msgstr "Šířka jedné stěny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 label"
msgid "Outer Wall Line Width"
msgstr "Vnější šířka čáry stěny"
msgstr "Šířka čáry vnější stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "Šířka vnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně detailů."
msgstr "Šířka čáry nejkrajnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně detailů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x label"
msgid "Inner Wall(s) Line Width"
msgstr "Vnitřní šířka čáry stěn(y)"
msgstr "Šířka čáry vnitřních stěn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "Extruder zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj používaný pro tisk stěn. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk stěn. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Extruder vnější zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
@ -936,7 +946,7 @@ msgstr "Extruder vnitřní zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness label"
@ -958,6 +968,56 @@ msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length label"
msgid "Wall Transition Length"
msgstr "Délka změny počtu čar zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr "Když dochází k přechodu mezi různými počty čar zdí v místě, kde se část stává užší, je určitý prostor vyhrazen pro rozdělení nebo spojení čar zdí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
msgid "Wall Distribution Count"
msgstr "Počet čar zdí měnících šířku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr "Počet čar zdí od středu, které mají měnit svou šířku při změně počtu čar zdí. Nižší hodnoty znamenají, že vnější stěny nebudou měnit svou šířku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
msgstr "Prahový úhel pro změnu počtu čar zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr "Určuje, kdy se bude měnit počet čar zdí. Pokud se v modelu vyskytuje tvar klínu s úhlem přesahujícím hodnotu tohoto nastavení, nebudou se pro vyplnění prostoru uprostřed používat sbíhající se čáry zdí s proměnlivou šířkou. Snížením této hodnoty se snižuje počet a délka těchto prostředních zdí, ale může zůstávat více mezer nebo nadměrná extruze."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
msgstr "Minimální vzdálenost změny počtu čar zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr "Pokud by se mělo rychle za sebou přecházet tam a zpět mezi různými počty zdí, nebude se sbíhání provádět. Nastavení odstraní přechody mezi různými počty čar zdí, pokud by byly blíže než tato vzdálenost."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
msgstr "Rezerva pro změnu počtu čar zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr "Zabraňuje přecházení tam a zpět mezi o jednu více a o jednu méně čarami zdí. Tato rezerva rozšíří rozsah možných šířek čar na [Minimální šířka čáry zdi - Rezerva, 2 * Minimální šířka čáry zdi + Rezerva]. Zvýšení této rezervy omezí počet přechodů mezi různými počty čar zdí, což sníží počet rozjezdů/zastavení a také čas cestování. Velké výkyvy v šířce čar však mohou vést k problémům s nedostatečnou nebo přílišnou extruzí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
@ -989,14 +1049,24 @@ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number
msgstr "Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována při výběru okraje jako adhezního typu desky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
msgctxt "inset_direction label"
msgid "Wall Ordering"
msgstr "Pořadí tisku zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na převisy."
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr "Určuje pořadí, v jakém budou tištěny zdi. Tištění vnějších zdí jako prvních pomáhá s rozměrovou přesností, jelikož se vady z vnitřních stěn nemohou přenášet na vnějšek. Naproti tomu tištění vnějších zdí nakonec dovoluje jejich lepší vrstvení při tištění převisů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
msgid "Inside To Outside"
msgstr "Zevnitř ven"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
msgstr "Zvenku dovnitř"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@ -1009,84 +1079,54 @@ msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught be
msgstr "Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
msgctxt "min_wall_line_width label"
msgid "Minimum Wall Line Width"
msgstr "Minimální šířka čáry zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
msgctxt "min_wall_line_width description"
msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr "Pro struktury o šířce okolo jedno až dvojnásobku velikosti trysky musí být šířky čar upravovány, aby to se dodržovala správná tloušťka modelu. Toto nastavení ovládá minimální dovolenou šířku čáry pro zdi. Z minimální šířky čáry se také odvozuje maximální šířka, jelikož při určité tloušťce tvaru se přechází z N na N + 1 zdí, kdy je N zdí širokých, zatímco N + 1 zdi jsou úzké. Nejvyšší možná šířka čáry zdi je tedy dvojnásobek tohoto nastavení."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
msgid "Minimum Even Wall Line Width"
msgstr "Minimální šířka párové čáry zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr "Minimální šířka čáry pro běžné mnohoúhelníkové zdi. Toto nastavení určuje tloušťku, při které se přepne z tisku jedné tenké čáry zdi na tisk dvou čar zdi. Vyšší hodnota Minimální šířky párové čáry zdi vede k vyšší maximální šířce nepárové čáry zdi. Maximální šířka párové čáry zdi je spočítána jako Šířka čáry vnější stěny + 0,5 * Minimální šířka nepárové čáry zdi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
msgid "Split Middle Line Threshold"
msgstr "Mez pro rozdělení prostřední čáry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "Nejnižší šířka čáry, zadaná jako procento běžné šířky čáry, nad kterou bude prostřední nepárová čára (pokud nějaká je) rozdělena na dvě párové čáry. Snižte toto nastavení, aby se používalo více tenkých čar. Zvyšte toto nastavení pro použití méně a širších čar. Je třeba si uvědomit, že toto nastavení se použije, jako kdyby byl celý tvar vyplněn zdmi. Takže termín prostřední zde znamená prostředek objektu mezi dvěma vnějšími hranami tvaru, a to i v případě, že se namísto zdi tiskne výplň nebo jiný povrch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgstr "Minimální průtok zdi"
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
msgstr "Minimální šířka nepárové čáry zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
msgstr "Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
msgstr "Minimální šířka čáry použité jako výplň mezi párovými čárami zdi. Toto nastavení určuje tloušťku modelu, při které se přepíná z tisku dvou čar zdi na tisk dvou vnějších čar zdi a jedné centrální čáry zdi mezi nimi. Vyšší hodnota Minimální šířky nepárové čáry zdi vede k vyšší maximální šířce párové čáry zdi. Maximální šířka nepárové čáry zdi je vypočtena jako 2 * Minimální šířka párové čáry zdi,"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgstr "Preferovat retrakci"
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
msgid "Add Middle Line Threshold"
msgstr "Mez pro přidání prostřední čáry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr "Vyplnit mezery mezi stěnami"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr "Vyplní mezery mezi stěnami, kde se žádné stěny nehodí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr "Nikde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Všude"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgstr "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "Nejnižší šířka čáry, zadaná jako procento běžné šířky čáry, nad kterou bude přidána prostřední nepárová čára mezi dvě párové čáry (pokud mezi nimi ještě nebyla). Snižte toto nastavení, aby se používalo více tenkých čar. Zvyšte toto nastavení pro použití méně a širších čar. Je třeba si uvědomit, že toto nastavení se použije, jako kdyby byl celý tvar vyplněn zdmi. Takže termín prostřední zde znamená prostředek objektu mezi dvěma vnějšími hranami tvaru, a to i v případě, že se namísto zdi tiskne výplň nebo jiný povrch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@ -1098,6 +1138,26 @@ msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size label"
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Minimální velikost částí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr "Minimální tloušťka tenkých částí. Části modelu, které jsou tenčí než tato hodnota nebudou tištěny, zatímco části širší než tato hodnota budou rozšířeny na Minimální šířku čáry zdi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
msgstr "Minimální šířka tenkých stěn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr "Šířka zdi, která nahradí tenké části modelu (v souladu s nastavením Minimální velikost částí). Pokud je Minimální šířka tenkých stěn nižší, než část určitá modelu, bude zeď tištěna skutečnou tloušťkou této části."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
@ -1291,7 +1351,7 @@ msgstr "Nejvyšší povrchový extrudér"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj používaný pro tisk nejvyššího povrchu. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk nejvyššího povrchu. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count label"
@ -1311,7 +1371,7 @@ msgstr "Vrchní/spodní extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
@ -1701,7 +1761,7 @@ msgstr "Výplňový extrudér"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density label"
@ -2197,6 +2257,26 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem, aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "Horizontální faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem ve směru XY (horizontálně), aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "Vertikální faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem ve směru Z (vertikálně), aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
@ -2708,24 +2788,14 @@ msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to ge
msgstr "Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
msgid "Flow Equalization Ratio"
msgstr "Míra vyrovnávání toku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr "Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr "Faktor korekce rychlosti v závislosti na šířce extruze. Při 0 % je rychlost pohybu konstantně na hodnotě Rychlost tisku. Při 100 % je rychlost pohybu upravena tak, aby byl tok (v mm³/s) konstantní. To znamená, že čáry o šířce poloviny nastavení Šířka čáry jsou tištěny dvojnásobnou rychlostí a čáry dvojnásobné šířky jsou tištěny poloviční rychlostí. Hodnota vyšší než 100 % může pomoci kompenzovat vysoký tlak potřebný k extruzi širokých čar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@ -3530,7 +3600,7 @@ msgstr "Extruder pro podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk nosiče. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
@ -3540,7 +3610,7 @@ msgstr "Extruder pro vnitřní podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk výplně nosiče. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
@ -3550,7 +3620,7 @@ msgstr "Extruder pro první vrstvu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk první vrstvy výplně podpěry. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk první vrstvy výplně podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
@ -3560,7 +3630,7 @@ msgstr "Extruder pro rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech a podlah podpěry. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk střech a podlah podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
@ -3570,7 +3640,7 @@ msgstr "Extruder pro podporu střech"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech nosiče. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk střech podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
@ -3580,7 +3650,7 @@ msgstr "Extruder pro podporu podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk podlah podpěry. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk podlah podpory. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure label"
@ -4460,7 +4530,47 @@ msgstr "Extruder pro adhezi podložky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá při vícenásobném vytlačování."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk límce / okraje / raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
msgid "Skirt/Brim Extruder"
msgstr "Extruder okraje/límce"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk okraje nebo límce. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
msgid "Raft Base Extruder"
msgstr "Extruder základny raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk první vrstvy raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
msgid "Raft Middle Extruder"
msgstr "Extruder vnitřku raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních vrstev raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
msgid "Raft Top Extruder"
msgstr "Extruder povrchu raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní vrstvy (vrstev) raftu. Používá se při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
@ -4626,6 +4736,16 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers"
msgstr "Počet středních vrstev raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr "Počet vrstev mezi základnou a povrchem raftu. Tyto vrstvy tvoří hlavní část tloušťky raftu. Vyšší hodnota vytvoří tlustší a robustnější raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
@ -5126,6 +5246,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
msgstr "Maximální odchylka plochy extruze"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr "Maximální dovolená odchylka plochy extruze při odstraňování mezilehlých bodů na rovné čáře. Mezilehlý bod může sloužit jako místo, kde se mění tloušťka dlouhé přímé čáry. Proto, pokud je odstraněn, bude mít tato čára jednotnou šířku a následkem toho ztratí (nebo získá) kousek plochy extruze. Při zvýšení tohoto nastavení můžete zaznamenat mírnou podextruzi nebo nadměrnou extruzi mezi rovnými rovnoběžnými zdmi, jelikož bude dovoleno odstranit více mezilehlých bodů měnících šířku čáry. Vaše výtisky budou méně přesně, ale g-kód bude menší."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -6393,32 +6523,62 @@ msgstr "Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length label"
msgid "Small Feature Max Length"
msgstr "Maximální délka malých funkcí"
msgstr "Maximální délka malých částí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "Obrysy funkcí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
msgstr "Obrysy částí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí funkce Rychlost malých částí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor label"
msgid "Small Feature Speed"
msgstr "Rychlost malých funkcí"
msgstr "Rychlost malých částí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Drobné funkce budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
msgstr "Drobné části budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
msgstr "Počáteční rychlost vrstev malých funkcí"
msgstr "Rychlost malých částí v počáteční vrstvě"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Malé funkce v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
msgstr "Malé části v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
msgid "Alternate Wall Directions"
msgstr "Střídat směr zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Střídat směr zdí s každou vrstvou. Je užitečné pro materiály, ve kterých se může hromadit napětí, jako například kovové materiály."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
msgid "Remove Raft Inside Corners"
msgstr "Odstranit vnitřní rohy raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
msgstr "Odstranit vnitřní rohy raftu a změnit tak raft v konvexní (vypouklý) tvar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count label"
msgid "Raft Base Wall Count"
msgstr "Počet zdí raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "Kolik obrysových čar se má tisknout okolo lineárního vzoru v základně raftu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@ -6480,6 +6640,98 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
#~ msgstr "2D silueta tiskové hlavy (včetně krytů ventilátoru)."
#~ msgctxt "outer_inset_first label"
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
#~ msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
#~ msgctxt "outer_inset_first description"
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
#~ msgstr "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na převisy."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
#~ msgctxt "wall_min_flow label"
#~ msgid "Minimum Wall Flow"
#~ msgstr "Minimální průtok zdi"
#~ msgctxt "wall_min_flow description"
#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
#~ msgstr "Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
#~ msgid "Prefer Retract"
#~ msgstr "Preferovat retrakci"
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
#~ msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
#~ msgstr "Vyplnit mezery mezi stěnami"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
#~ msgstr "Vyplní mezery mezi stěnami, kde se žádné stěny nehodí."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "Nikde"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
#~ msgid "Everywhere"
#~ msgstr "Všude"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
#~ msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
#~ msgstr "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
#~ msgid "Equalize Filament Flow"
#~ msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
#~ msgstr "Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
#~ msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
#~ msgstr "Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maximální feedrate"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "Düsendurchmesser"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
#: fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Absolute Startposition des Extruders"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Startposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
#: fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "Absolute Extruder-Endposition"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Endposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition."
#: fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "Z-Position Extruder-Einzug"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmextruder.def.json
@ -173,7 +179,10 @@ msgstr "Drucklüfter Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Die Anzahl der Drucklüfter für diesen Extruder. Nur vom Standardwert 0 ändern, wenn Sie für jeden Extruder einen anderen Drucklüfter verwenden."
#: fdmextruder.def.json
@ -193,7 +202,9 @@ msgstr "X-Position Extruder-Einzug"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmextruder.def.json
@ -203,7 +214,9 @@ msgstr "Y-Position Extruder-Einzug"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmextruder.def.json
@ -223,7 +236,9 @@ msgstr "Durchmesser"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,16 +1,15 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "Diámetro de la tobera"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
#: fdmextruder.def.json
@ -92,7 +93,9 @@ msgstr "Posición de inicio absoluta del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "El extrusor se coloca en la posición de inicio absoluta según la última ubicación conocida del cabezal."
#: fdmextruder.def.json
@ -132,7 +135,9 @@ msgstr "Posición final absoluta del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "La posición final del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal."
#: fdmextruder.def.json
@ -162,7 +167,9 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
#: fdmextruder.def.json
@ -172,8 +179,12 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de impresión del extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Número del ventilador de refrigeración de impresión asociado al extrusor. Modifique el valor predeterminado 0 solo cuando disponga de un ventilador de"
" refrigeración de impresión diferente para cada extrusor."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -192,7 +203,9 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: fdmextruder.def.json
@ -202,7 +215,9 @@ msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión."
#: fdmextruder.def.json
@ -222,7 +237,9 @@ msgstr "Diámetro"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@ -508,7 +508,10 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgid ""
"The shape of the print head. These are coordinates relative to the position "
"of the print head, which is usually the position of its first extruder. The "
"dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -804,6 +807,16 @@ msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
@ -1048,6 +1061,75 @@ msgid ""
"rounded to a whole number."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length label"
msgid "Wall Transition Length"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
msgid ""
"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes "
"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall "
"lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
msgid "Wall Distribution Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
msgid ""
"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
msgid ""
"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge "
"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and "
"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing "
"this setting reduces the number and length of these center walls, but may "
"leave gaps or overextrude."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
msgid ""
"If it would be transitioning back and forth between different numbers of "
"walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if "
"they are closer together than this distance."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
msgid ""
"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
"This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall "
"Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this "
"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of "
"extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation "
"can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
@ -1090,17 +1172,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgctxt "inset_direction label"
msgid "Wall Ordering"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgctxt "inset_direction description"
msgid ""
"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
"overhangs."
"Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls "
"earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot "
"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
"better when overhangs are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
msgid "Inside To Outside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -1116,96 +1208,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgctxt "min_wall_line_width label"
msgid "Minimum Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgctxt "min_wall_line_width description"
msgid ""
"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
"a wall in place."
"For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths "
"need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting "
"controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line "
"widths inherently also determine the maximum line widths, since we "
"transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls "
"are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is "
"twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
msgid "Minimum Even Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
msgid ""
"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
"already a wall in place."
"The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines "
"at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to "
"printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a "
"higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is "
"calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
msgid "Split Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
msgid ""
"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
"already a wall in place."
"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which "
"the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this "
"setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note "
"that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so "
"the middle here refers to the middle of the object between two outer edges "
"of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
"instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid ""
"Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
"compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
"Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
"move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
"and print the outer wall before inner walls."
"The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This "
"setting determines at which model thickness we switch from printing two wall "
"lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. "
"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
"Even Wall Line Width,"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
msgid "Add Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
msgid ""
"If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
"replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
"The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a "
"middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting "
"to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that "
"this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the "
"middle here refers to the middle of the object between two outer edges of "
"the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print "
"instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -1220,6 +1301,33 @@ msgid ""
"size."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size label"
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
msgid ""
"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum "
"Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than "
"the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature "
"itself."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
@ -2535,6 +2643,30 @@ msgid ""
"will be scaled with this factor."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid ""
"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
"will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
msgid ""
"To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model "
"will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
@ -3112,28 +3244,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
msgid "Flow Equalization Ratio"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
msgid ""
"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
"This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid ""
"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
"Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement "
"speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is "
"adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the "
"normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are "
"printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for "
"the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -5170,6 +5293,54 @@ msgid ""
"multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
msgid "Skirt/Brim Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in "
"multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
msgid "Raft Base Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is "
"used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
msgid "Raft Middle Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is "
"used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
msgid "Raft Top Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is "
"used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@ -5373,6 +5544,19 @@ msgid ""
"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
msgid ""
"The number of layers between the base and the surface of the raft. These "
"comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, "
"sturdier raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
@ -5952,6 +6136,24 @@ msgid ""
"true."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid ""
"The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate "
"points from a straight line. An intermediate point may serve as width-"
"changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will "
"cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a "
"bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or "
"over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate "
"width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less "
"accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -7505,6 +7707,40 @@ msgid ""
"accuracy."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
msgid "Alternate Wall Directions"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
msgid ""
"Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials "
"that can build up stress, like for metal printing."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
msgid "Remove Raft Inside Corners"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count label"
msgid "Raft Base Wall Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
msgid ""
"The number of contours to print around the linear pattern in the base layer "
"of the raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -461,8 +461,8 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen päät mukaan lukien)"
msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@ -734,6 +734,16 @@ msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
@ -954,6 +964,56 @@ msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Seinämien lukumäärä. Kun se lasketaan seinämän paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length label"
msgid "Wall Transition Length"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
msgid "Wall Distribution Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
@ -985,14 +1045,24 @@ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä"
msgctxt "inset_direction label"
msgid "Wall Ordering"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "Seinämät tulostetaan ulkoa sisäänpäin, kun tämä on käytössä. Asetuksella voidaan auttaa parantamaan X:n ja Y:n dimensiotarkkuutta ABS:n kaltaista korkeaviskoosista muovia käytettäessä. Se voi kuitenkin heikentää ulkopinnan tulostuslaatua etenkin ulokkeissa."
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
msgid "Inside To Outside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@ -1005,83 +1075,53 @@ msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught be
msgstr "Tulostaa ylimääräisen seinämän joka toiseen kerrokseen. Näin täyttömateriaali jää kiinni näiden lisäseinämien väliin, mikä johtaa vahvempiin tulosteisiin."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgstr "Kompensoi ulkoseinämän limityksiä"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden ulkoseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden sisäseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgctxt "min_wall_line_width label"
msgid "Minimum Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
msgctxt "min_wall_line_width description"
msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
msgid "Minimum Even Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr "Ei missään"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Kaikkialla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
msgid "Split Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
msgid "Add Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -1094,6 +1134,26 @@ msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Tulostaa mallin kohtia, jotka ovat vaakasuunnassa suuttimen kokoa ohuempia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size label"
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
@ -2191,6 +2251,26 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
@ -2702,24 +2782,14 @@ msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to ge
msgstr "Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput mallista, jolloin saadaan parempi tarttuvuus alustaan ja parannetaan tulosteiden yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "Yhdenmukaista tulostuslangan virtaus"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
msgid "Flow Equalization Ratio"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr "Normaaleja ohuempien linjojen tulostus nopeammin niin, että pursotetun materiaalin määrä sekunnissa pysyy samana. Mallin ohuet kappaleet saattavat edellyttää asetuksia pienemmällä linjan leveydellä tulostettuja linjoja. Tällä asetuksella hallitaan tällaisten linjojen nopeuden muutoksia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr "Virtauksen yhdenmukaistamisen maksiminopeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "Tulostuksen maksiminopeus, kun tulostusnopeutta säädetään virtauksen yhdenmukaistamista varten."
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@ -4456,6 +4526,46 @@ msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Helman/reunuksen/pohjaristikon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
msgid "Skirt/Brim Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
msgid "Raft Base Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
msgid "Raft Middle Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
msgid "Raft Top Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@ -4618,6 +4728,16 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
@ -5118,6 +5238,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -6412,6 +6542,36 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
msgid "Alternate Wall Directions"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
msgid "Remove Raft Inside Corners"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count label"
msgid "Raft Base Wall Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
@ -6472,6 +6632,74 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
#~ msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen päät mukaan lukien)"
#~ msgctxt "outer_inset_first label"
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
#~ msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä"
#~ msgctxt "outer_inset_first description"
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
#~ msgstr "Seinämät tulostetaan ulkoa sisäänpäin, kun tämä on käytössä. Asetuksella voidaan auttaa parantamaan X:n ja Y:n dimensiotarkkuutta ABS:n kaltaista korkeaviskoosista muovia käytettäessä. Se voi kuitenkin heikentää ulkopinnan tulostuslaatua etenkin ulokkeissa."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompensoi ulkoseinämän limityksiä"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden ulkoseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden sisäseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
#~ msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
#~ msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "Ei missään"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
#~ msgid "Everywhere"
#~ msgstr "Kaikkialla"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
#~ msgid "Equalize Filament Flow"
#~ msgstr "Yhdenmukaista tulostuslangan virtaus"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
#~ msgstr "Normaaleja ohuempien linjojen tulostus nopeammin niin, että pursotetun materiaalin määrä sekunnissa pysyy samana. Mallin ohuet kappaleet saattavat edellyttää asetuksia pienemmällä linjan leveydellä tulostettuja linjoja. Tällä asetuksella hallitaan tällaisten linjojen nopeuden muutoksia."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
#~ msgstr "Virtauksen yhdenmukaistamisen maksiminopeus"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
#~ msgstr "Tulostuksen maksiminopeus, kun tulostusnopeutta säädetään virtauksen yhdenmukaistamista varten."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maksimisyöttönopeus"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "Diamètre de la buse"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard."
#: fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position de départ absolue"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Rendre la position de départ de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
#: fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position de fin absolue"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Rendre la position de fin de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête."
#: fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmextruder.def.json
@ -173,8 +179,12 @@ msgstr "Ventilateur de refroidissement d'impression de l'extrudeuse"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement d'impression associé à cette extrudeuse. Ne modifiez cette valeur par rapport à la valeur par défaut 0 que si"
" vous utilisez un ventilateur de refroidissement d'impression différent pour chaque extrudeuse."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -193,7 +203,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmextruder.def.json
@ -203,7 +215,9 @@ msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmextruder.def.json
@ -223,7 +237,9 @@ msgstr "Diamètre"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"
@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "A nyomtatófej és ventillátor ábrázolása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátorral együtt)."
msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@ -740,6 +740,16 @@ msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr "A nyomtatószál adagoló kerék átmérője az extruderben."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
@ -960,6 +970,56 @@ msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "A nyomtatandó falak száma. A falvastagság alapján számított és kerekített érték."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length label"
msgid "Wall Transition Length"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
msgid "Wall Distribution Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
@ -991,14 +1051,24 @@ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number
msgstr "Optimalizálja a falak nyomtatásának sorrendjét, hogy csökkentse a visszahúzások számát és a megtett távolságot. A legtöbb alkatrész számára előnyös lehet ennek engedélyezése, de bizonyos esetekben valójában hosszabb is lehet.Ezért kérjük, hasonlítsa össze a nyomtatási idő becsléseit az optimalizálással és anélkül.Az első réteg nincs optimalizálva, ha a széleket építõlap-tapadási típusnak választják."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Külső falak a belsők előtt"
msgctxt "inset_direction label"
msgid "Wall Ordering"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van.Ez hozzájárulhat a X és Y méret pontosságának javításához, különösen nagy viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban csökkentheti a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
msgid "Inside To Outside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@ -1011,84 +1081,54 @@ msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught be
msgstr "Minden rétegben egy további extra falat nyomtat. Ez segít a kitöltésnek hozzáépülni a falhoz, ezáltal erősebb lesz a tárgy szerkezete."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgstr "Fali átlapolások kompenzálása"
msgctxt "min_wall_line_width label"
msgid "Minimum Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompenzálja a száladagolást a fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
msgctxt "min_wall_line_width description"
msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgstr "Kompenzálja a külső fal átfedéseit"
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
msgid "Minimum Even Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompenzálja a száladagolást a külső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit"
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
msgid "Split Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompenzálja a száladagolást a belső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgstr "Minimális fal adagolás"
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
msgstr "A fali vonalak minimális adagolása. A fal átlapolás kompenzáció csökkenti az adagolást, amikor a már meglévő falakhoz közel nyomtatunk. Azoknak a falaknak, ahol az adagolási sebesség kissebb lenne, mint ez a megadott érték, az útvonalat módosítani kell. Ennek a beállításnak a használatakor engedélyezni kell a a fal átfedés kompenzációját, és a külső falakat a belsők előtt kell nyomtatni."
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgstr "Visszahúzás preferálása"
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
msgid "Add Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a visszahúzás van elsődlegesen használva a fésülés helyett, s így helyettesíti azokat a falakat, amiknek az anyag szükséglete az adagolási küszöb alatt lenne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr "Falak közötti rések kitöltése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr "Tölti ki a falak között azokat a réseket, ahol a falak nem találkoznak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr "Seholsem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Mindenhol"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr "Apró hézagok kiszűrése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgstr "Szűrje ki az apró hézagokat, hogy csökkentse a hibák megjelenését a modell külsején."
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@ -1100,6 +1140,26 @@ msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Nyomtassa a modell egyes részeit vékonyabbra a vízszintes síkon, mint a fúvóka mérete."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size label"
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
@ -2199,6 +2259,26 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
@ -2710,24 +2790,14 @@ msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to ge
msgstr "Az első pár réteget lassabban tudjuk nyomtatni, ha ezt a modell formája szükségessé teszi. Növelheti a tapadást a tárgyasztalhoz, így sikeresebb lehet a nyomtatás. A sebesség folyamatosan növekedni fog, ahogy emelkedik a rétegeken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "Adagolás kiegyenlítés"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
msgid "Flow Equalization Ratio"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr "A normál vonalaktól vékonyabb vonalak nyomtatásakor a sebességet növelni fogja, miközben az extrudálás sebességét nem változatja. Így előfordulhat, hogy a modell vékonyabb darabjainál a vonalak szélessége kissebb lesz, mint a megadott.Ez a beállítás szabályozza az ilyen vonalaknak a nyomatatási sebesség változását."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr "Maximális adagolás kompenzáció sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "A maximális nyomtatási sebesség, amire a nyomtató kompenzálni tudja az adagolást."
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@ -4464,6 +4534,46 @@ msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Az az extruder, amit a tapadásnövelő felületek, szoknya, perem, tutaj nyomtatására használunk. Csak multi extruder esetén használható."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
msgid "Skirt/Brim Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
msgid "Raft Base Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
msgid "Raft Middle Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
msgid "Raft Top Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@ -4628,6 +4738,16 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "A tutajvonalak közötti távolság a felső tutajrétegeknél. A távolságnak meg kell egyeznie a vonalszélességgel, hogy a felület tömör legyen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
@ -5128,6 +5248,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "A maximális eltérés, ha csökken a felbontás a maximális felbontás beállításnál. Ha ezt növeli, a nyomtatás kevésbé lesz pontos, de a g-kód kisebb lesz. A maximális eltérés a maximális felbontás korlátja, tehát ha a kettő ütközik, akkor a maximális eltérés lesz magasabb prioritású."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -6420,6 +6550,36 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
msgid "Alternate Wall Directions"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
msgid "Remove Raft Inside Corners"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count label"
msgid "Raft Base Wall Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
@ -6480,6 +6640,98 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "A modellre alkalmazandó átalakítási mátrix, amikor azt fájlból tölti be."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
#~ msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátorral együtt)."
#~ msgctxt "outer_inset_first label"
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
#~ msgstr "Külső falak a belsők előtt"
#~ msgctxt "outer_inset_first description"
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
#~ msgstr "A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van.Ez hozzájárulhat a X és Y méret pontosságának javításához, különösen nagy viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban csökkentheti a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
#~ msgstr "Fali átlapolások kompenzálása"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompenzálja a száladagolást a fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompenzálja a külső fal átfedéseit"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompenzálja a száladagolást a külső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompenzálja a száladagolást a belső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
#~ msgctxt "wall_min_flow label"
#~ msgid "Minimum Wall Flow"
#~ msgstr "Minimális fal adagolás"
#~ msgctxt "wall_min_flow description"
#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
#~ msgstr "A fali vonalak minimális adagolása. A fal átlapolás kompenzáció csökkenti az adagolást, amikor a már meglévő falakhoz közel nyomtatunk. Azoknak a falaknak, ahol az adagolási sebesség kissebb lenne, mint ez a megadott érték, az útvonalat módosítani kell. Ennek a beállításnak a használatakor engedélyezni kell a a fal átfedés kompenzációját, és a külső falakat a belsők előtt kell nyomtatni."
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
#~ msgid "Prefer Retract"
#~ msgstr "Visszahúzás preferálása"
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
#~ msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a visszahúzás van elsődlegesen használva a fésülés helyett, s így helyettesíti azokat a falakat, amiknek az anyag szükséglete az adagolási küszöb alatt lenne."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
#~ msgstr "Falak közötti rések kitöltése"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
#~ msgstr "Tölti ki a falak között azokat a réseket, ahol a falak nem találkoznak."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "Seholsem"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
#~ msgid "Everywhere"
#~ msgstr "Mindenhol"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
#~ msgstr "Apró hézagok kiszűrése"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
#~ msgstr "Szűrje ki az apró hézagokat, hogy csökkentse a hibák megjelenését a modell külsején."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
#~ msgid "Equalize Filament Flow"
#~ msgstr "Adagolás kiegyenlítés"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
#~ msgstr "A normál vonalaktól vékonyabb vonalak nyomtatásakor a sebességet növelni fogja, miközben az extrudálás sebességét nem változatja. Így előfordulhat, hogy a modell vékonyabb darabjainál a vonalak szélessége kissebb lesz, mint a megadott.Ez a beállítás szabályozza az ilyen vonalaknak a nyomatatási sebesség változását."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
#~ msgstr "Maximális adagolás kompenzáció sebesség"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
#~ msgstr "A maximális nyomtatási sebesség, amire a nyomtató kompenzálni tudja az adagolást."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Adagolás maximum"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "Diametro ugello"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Il diametro interno dellugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard."
#: fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Assoluto posizione avvio estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di partenza estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina."
#: fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "Assoluto posizione fine estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Rende la posizione di fine estrusore assoluta anziché relativa rispetto allultima posizione nota della testina."
#: fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "Posizione Z innesco estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
#: fdmextruder.def.json
@ -173,8 +179,12 @@ msgstr "Ventola di raffreddamento stampa estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento diversa per ciascun estrusore."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Il numero di ventole di raffreddamento stampa abbinate a questo estrusore. Modificarlo dal valore predefinito 0 solo quando si ha una ventola di raffreddamento"
" diversa per ciascun estrusore."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -193,7 +203,9 @@ msgstr "Posizione X innesco estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "La coordinata X della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
#: fdmextruder.def.json
@ -203,7 +215,9 @@ msgstr "Posizione Y innesco estrusore"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "La coordinata Y della posizione in cui lugello si innesca allavvio della stampa."
#: fdmextruder.def.json
@ -223,7 +237,9 @@ msgstr "Diametro"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "ノズル内径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、この設定を変更してください。"
#: fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "エクストルーダーのスタート位置の絶対値"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。"
#: fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "エクストルーダーのエンドポジションの絶対値"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。"
#: fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "エクストルーダーのZ座標"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "印刷開始時にズルがポジションを確認するZ座標。"
#: fdmextruder.def.json
@ -173,7 +179,10 @@ msgstr "エクストルーダープリント冷却ファン"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "このエクストルーダーに関連付けられているプリント冷却ファンの数です。デフォルト値は0(ゼロ)です。各エクストルーダーに対してプリント冷却ファンが異なる場合にのみ変更します。"
#: fdmextruder.def.json
@ -193,7 +202,9 @@ msgstr "エクストルーダープライムX位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "プリント開始時のズルの位置を表すX座標。"
#: fdmextruder.def.json
@ -203,7 +214,9 @@ msgstr "エクストルーダープライムY位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "プリント開始時にズル位置を表すY座標。"
#: fdmextruder.def.json
@ -223,7 +236,9 @@ msgstr "直径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。"
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,21 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Korean <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
"Language: ko_KR\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -54,7 +51,9 @@ msgstr "노즐 직경"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오."
#: fdmextruder.def.json
@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "익스트루더 시작 위치의 절대 값"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다."
#: fdmextruder.def.json
@ -134,7 +135,9 @@ msgstr "익스트루더 끝 절대 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도록 하십시오."
#: fdmextruder.def.json
@ -164,7 +167,9 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Z 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다."
#: fdmextruder.def.json
@ -174,7 +179,10 @@ msgstr "익스트루더 프린팅 냉각 팬"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "이 익스트루더와 관련된 프린팅 냉각 팬의 개수. 각 익스트루더마다 다른 프린팅 냉각 팬이 있을 때만 기본값 0에서 변경하십시오."
#: fdmextruder.def.json
@ -194,7 +202,9 @@ msgstr "익스트루더 프라임 X 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 X 좌표."
#: fdmextruder.def.json
@ -204,7 +214,9 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Y 좌표."
#: fdmextruder.def.json
@ -224,7 +236,9 @@ msgstr "직경"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵니다."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "Nozzlediameter"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft."
#: fdmextruder.def.json
@ -93,8 +93,11 @@ msgstr "Absolute Startpositie Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Maak van de startpositie van de extruder de absolute startpositie, in plaats van de relatieve startpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van"
" de printkop."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
@ -133,8 +136,11 @@ msgstr "Absolute Eindpositie Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Maak van de eindpositie van de extruder de absolute eindpositie, in plaats van de relatieve eindpositie ten opzichte van de laatst bekende locatie van"
" de printkop."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
@ -163,7 +169,9 @@ msgstr "Z-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
@ -173,8 +181,12 @@ msgstr "Printkoelventilator van extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator hebt."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Het nummer van de bij deze extruder behorende printkoelventilator. Verander de standaardwaarde 0 alleen als u voor elke extruder een andere printkoelventilator"
" hebt."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -193,7 +205,9 @@ msgstr "X-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
@ -203,7 +217,9 @@ msgstr "Y-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
@ -223,7 +239,9 @@ msgstr "Diameter"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz 'Virgin71' Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "Obszar głowicy i wentylatora drukarki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "Sylwetka 2D głowicy drukującej (z nasadką wentylatora)."
msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@ -739,6 +739,16 @@ msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr "Średnica koła, które przesuwa materiał w podajniku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
@ -959,6 +969,56 @@ msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Liczba ścian. Przy obliczaniu za pomocą grubości ściany, ta wartość jest zaokrąglana do liczby całkowitej."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length label"
msgid "Wall Transition Length"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
msgid "Wall Distribution Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
@ -990,14 +1050,24 @@ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number
msgstr "Optymalizuje kolejność, w jakiej będą drukowane ścianki w celu zredukowania ilości retrakcji oraz dystansu ruchów jałowych. Większość części skorzysta na załączeniu tej funkcji, jednak w niektórych przypadkach czas druku może się wydłużyć, proszę więc o porównanie oszacowanego czasu z funkcją załączoną oraz wyłączoną. Pierwsza warstwa nie zostanie zoptymalizowana, jeżeli jako poprawa przyczepności stołu zostanie wybrany obrys."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Zew. Ściany Przed Wew"
msgctxt "inset_direction label"
msgid "Wall Ordering"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "Drukuje ściany w kolejności od zewnątrz do wewnątrz, gdy jest włączona. Może to poprawić dokładność wymiarów w modelach X i Y przy użyciu plastiku o wysokiej lepkości, takiego jak ABS; może jednak zmniejszyć jakość druku zewnętrznego, zwłaszcza na zwisach."
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
msgid "Inside To Outside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@ -1010,84 +1080,54 @@ msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught be
msgstr "Drukuje dodatkową ścianę na każdej warstwie. W ten sposób wypełnienie jest tworzone pomiędzy tymi dod. ścianami, co skutkuje mocniejszymi wydrukami."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgstr "Kompensuj Nakładanie się Ścian"
msgctxt "min_wall_line_width label"
msgid "Minimum Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
msgctxt "min_wall_line_width description"
msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgstr "Komp. Zew. Nakład. się Ścian"
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
msgid "Minimum Even Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których zewnętrzna ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgstr "Komp. Wew. Nakład. się Ścian"
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
msgid "Split Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których wewnętrzna ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgstr "Minimalny Przepływ Dla Ścianek"
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
msgstr "Minimalny dopuszczalny przepływ procentowy dla linii ścianki. Kompensacja nakładania się ścianek redukuje przepływ, gdy dana ścianka znajduje się blisko wydrukowanej już ścianki. Ścianki, których przepływ powinien być mniejszy, niż ta wartość, będą zastąpione ruchami jałowymi. Aby używać tego ustawienia należy załączyć kompensację nakładających się ścianek oraz drukowanie ścianek zewnętrznych przed wewnętrznymi."
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgstr "Preferuj Retrakcję"
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
msgid "Add Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgstr "Gdy załączone, retrakcja jest używana zamiast kombinowanego ruchu jałowego, który zastępuje ściankę, której przepływ jest mniejszy od minimalnego."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr "Wypełnij Szczeliny Między Ścianami"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr "Wypełnia szczeliny pomiędzy ściany gdzie żadna ściana nie pasuje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr "Nigdzie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Wszędzie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr "Filtruj Małe Luki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgstr "Filtruj małe luki, aby zredukować bloby na zewnątrz modelu."
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@ -1099,6 +1139,26 @@ msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Drukuj części modelu, które są poziomo cieńsze niż rozmiar dyszy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size label"
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
@ -2198,6 +2258,26 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
@ -2709,24 +2789,14 @@ msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to ge
msgstr "Pierwsze warstwy są drukowane wolniej niż w pozostałej części modelu, więc lepiej przylegają do stołu i zwiększa się prawdopodobieństwo sukcesu. Prędkość wzrasta stopniowo w czasie druku tych warstw."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "Zrówn. Przepływ Filamentu"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
msgid "Flow Equalization Ratio"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr "Wydrukuj cieńsze niż normalne linie szybciej, tak aby ilość materiału wytłaczanego na sekundę pozostała taka sama. Cienkie części modelu mogą wymagać drukowania linii o mniejszej szerokości linii niż podane w ustawieniach. To ustawienie kontroluje zmiany prędkości dla takich linii."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr "Maks. Prędk. dla Zrówn. Przepływu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "Maksymalna prędkość drukowania podczas ustawiania prędkości druku w celu zrównoważenia przepływu."
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@ -4463,6 +4533,46 @@ msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Ekstruder używany do drukowania obwódki/obrysu/tratwy. Używane przy multi-ekstruzji."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
msgid "Skirt/Brim Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
msgid "Raft Base Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
msgid "Raft Middle Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
msgid "Raft Top Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@ -4627,6 +4737,16 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Odległość między liniami na górnej warstwie tratwy. Rozstaw powinien być równy szerokości linii, tak że powierzchnia jest pełna."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
@ -5127,6 +5247,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "Maksymalne odchylenie dozwolone przy zmniejszaniu rozdzielczości dla ustawienia maksymalnej rozdzielczości. Jeśli to zwiększysz, wydruk będzie mniej dokładny, ale g-code będzie mniejszy. Maksymalne odchylenie jest limitem dla maksymalnej rozdzielczości, więc wystąpi konflikt, maksymalne odchylenie zawsze będzie używane."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -6421,6 +6551,36 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Pierwsza warstwa małych obiektów zostanie wydrukowana z zadanym procentem ich normalnej prędkości drukowania. Wolniejsze drukowanie może poprawić przyczepność i dokładność."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
msgid "Alternate Wall Directions"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
msgid "Remove Raft Inside Corners"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count label"
msgid "Raft Base Wall Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
@ -6481,6 +6641,98 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
#~ msgstr "Sylwetka 2D głowicy drukującej (z nasadką wentylatora)."
#~ msgctxt "outer_inset_first label"
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
#~ msgstr "Zew. Ściany Przed Wew"
#~ msgctxt "outer_inset_first description"
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
#~ msgstr "Drukuje ściany w kolejności od zewnątrz do wewnątrz, gdy jest włączona. Może to poprawić dokładność wymiarów w modelach X i Y przy użyciu plastiku o wysokiej lepkości, takiego jak ABS; może jednak zmniejszyć jakość druku zewnętrznego, zwłaszcza na zwisach."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
#~ msgstr "Kompensuj Nakładanie się Ścian"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
#~ msgstr "Komp. Zew. Nakład. się Ścian"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których zewnętrzna ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
#~ msgstr "Komp. Wew. Nakład. się Ścian"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których wewnętrzna ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
#~ msgctxt "wall_min_flow label"
#~ msgid "Minimum Wall Flow"
#~ msgstr "Minimalny Przepływ Dla Ścianek"
#~ msgctxt "wall_min_flow description"
#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
#~ msgstr "Minimalny dopuszczalny przepływ procentowy dla linii ścianki. Kompensacja nakładania się ścianek redukuje przepływ, gdy dana ścianka znajduje się blisko wydrukowanej już ścianki. Ścianki, których przepływ powinien być mniejszy, niż ta wartość, będą zastąpione ruchami jałowymi. Aby używać tego ustawienia należy załączyć kompensację nakładających się ścianek oraz drukowanie ścianek zewnętrznych przed wewnętrznymi."
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
#~ msgid "Prefer Retract"
#~ msgstr "Preferuj Retrakcję"
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
#~ msgstr "Gdy załączone, retrakcja jest używana zamiast kombinowanego ruchu jałowego, który zastępuje ściankę, której przepływ jest mniejszy od minimalnego."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
#~ msgstr "Wypełnij Szczeliny Między Ścianami"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
#~ msgstr "Wypełnia szczeliny pomiędzy ściany gdzie żadna ściana nie pasuje."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "Nigdzie"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
#~ msgid "Everywhere"
#~ msgstr "Wszędzie"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
#~ msgstr "Filtruj Małe Luki"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
#~ msgstr "Filtruj małe luki, aby zredukować bloby na zewnątrz modelu."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
#~ msgid "Equalize Filament Flow"
#~ msgstr "Zrówn. Przepływ Filamentu"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
#~ msgstr "Wydrukuj cieńsze niż normalne linie szybciej, tak aby ilość materiału wytłaczanego na sekundę pozostała taka sama. Cienkie części modelu mogą wymagać drukowania linii o mniejszej szerokości linii niż podane w ustawieniach. To ustawienie kontroluje zmiany prędkości dla takich linii."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
#~ msgstr "Maks. Prędk. dla Zrówn. Przepływu"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
#~ msgstr "Maksymalna prędkość drukowania podczas ustawiania prędkości druku w celu zrównoważenia przepływu."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Maksymalna Prędk. Posuwu"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"

View file

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 05:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Número de extrusores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "Número de extrusores. Um extrusor é a combinação de um alimentador/tracionador, opcional tubo de filamento guiado e o hotend."
msgstr "Número de carros extrusores. Um carro extrusor é a combinação de um alimentador/tracionador, opcional tubo de filamento guiado e o hotend."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count label"
@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Polígono da Cabeça com Ventoinha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "Silhueta da cabeça de impressão com os suportes de ventoinhas inclusos."
msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr "A forma da cabeça de impressão. Essas são coordenadas relativas à posição da cabeça de impressão, que é geralmente a posição do seu primeiro extrusor. As dimensões à esquerda e na frente da cabeça devem ser coordenadas negativas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@ -740,6 +740,16 @@ msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr "O diâmetro da engrenagem que traciona o material no alimentador."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
msgstr "Velocidade de Escala da Ventoinha A 0-1"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
msgstr "Usa a escala da velocidade da ventoinha como um número entre 0 e 1 ao invés de 0 a 256."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
@ -960,6 +970,56 @@ msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Número de filetes da parede. Quando calculado pela espessura de parede, este valor é arredondado para um inteiro."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length label"
msgid "Wall Transition Length"
msgstr "Comprimento de Transição de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr "Ao transicionar entre diferentes números de paredes à medida que a peça fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é alocada para partir ou juntar os filetes de parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
msgid "Wall Distribution Count"
msgstr "Contagem de Distribuição de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr "O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação será distribuída. Valores menores significam que as paredes mais externas não mudam de comprimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
msgstr "Ângulo-Limite de Transição de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr "Quanto criar transições entre números de paredes pares e ímpares. A forma de cunha em ângulo maior que este ajuste não terá transições e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço remanescente. Reduzir este ajuste faz reduzir o número e comprimento das paredes centrais, mas pode deixar vãos ou sobre-extrudar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
msgstr "Distância de Filtro da Transição de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr "Se for detectado que a cabeça de impressão estaria alternando em rápida sucessão entre números diferentes de parede, não fazer tal alternação. Remove transições se elas estiverem próximas até essa distância."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
msgstr "Margem de Filtro de Transição de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr "Impede de alternar entre uma parede a mais e uma a menos. Esta margem estende o alcance dos comprimentos de file a seguir para [Largura Mínima de Filete de Parede - Margem, 2 * Largura Mínima de Filete de Parede + Margem]. Aumentar esta margem reduz o número de transições, que por sua vez reduz o número de paradas e inícios de extrusão e tempo de percurso. No entanto, variação de largura de filete pode levar a problemas de subextrusão ou sobre-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
@ -991,14 +1051,24 @@ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number
msgstr "Otimiza a ordem em que as paredes são impressas, tais que o número de retrações e a distância percorrida sejam reduzidos. A maioria das peças se beneficiará deste ajuste habilitado mas outras poderão demorar mais, portanto compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização. A primeira camada não é otimizada quando o brim é selecionado como tipo de aderência da mesa de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Paredes exteriores antes das interiores"
msgctxt "inset_direction label"
msgid "Wall Ordering"
msgstr "Ordem de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "Imprime as paredes em ordem de fora para dentro quando habilitado. Isto pode ajudar a melhorar a acurácia dimensional e X e Y quando se usa um plástico de alta viscosidade como ABS; no entanto pode também diminuir a qualidade de impressão da superfície externa, especialmente em seções pendentes."
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr "Determina em que ordem as paredes são impressas. Imprimir parede mais externas antes ajuda com acurácia dimensional, já que falhas das paredes mais internas não se propagam para o exterior. No entanto imprimi-las depois permite melhor empilhamento quando seções pendentes são impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
msgid "Inside To Outside"
msgstr "De Dentro Pra Fora"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
msgstr "De Fora Pra Dentro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@ -1011,84 +1081,54 @@ msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught be
msgstr "Imprime uma parede adicional a cada duas camadas. Deste jeito o preenchimento fica aprisionado entre estas paredes extras, resultando em impressões mais fortes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgstr "Compensar Sobreposições de Parede"
msgctxt "min_wall_line_width label"
msgid "Minimum Wall Line Width"
msgstr "Largura Mínina de Filete de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede sendo impressa onde já há outra parede."
msgctxt "min_wall_line_width description"
msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr "Para estruturas finas por volta de uma ou duas vezes o tamanho do bico, as larguras de linhas precisam ser alteradas para aderir à grossura do modelo. Este ajuste controla a largura mínima de filete permite para as paredes. As larguras mínimas de filete inerentemente também determinam as larguras máximas, já que transicionamos de N pra N+1 parede na grossura de geometria onde paredes N são largas e as paredes N+1 são estreitas. A maior largura possível de parede é duas vezes a Largura Mínima de Filete de Parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgstr "Compensar Sobreposições de Parede Externa"
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
msgid "Minimum Even Wall Line Width"
msgstr "Largura Mínima de Filete de Parede Par"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede externa sendo impressa onde já há outra parede."
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr "A mínima largura de filete para paredes poligonais normais. Este ajuste determina em que espessura do modelo nós alternamos da impressão de um file de parede fina único para a impressão de dois filetes de parede. Uma Largura Mínima de Filete de Parede Par mais alta leva a uma largura máxima de filete de parede ímpar também mais alta. A largura máxima de filete de parede par é calculada como a Largura de Filete da Parede Externa + 0.5 * Largura Mínima de Filete de Parede Ímpar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgstr "Compensar Sobreposições da Parede Interna"
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
msgid "Split Middle Line Threshold"
msgstr "Limite de Filete Central Dividido"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede interna sendo impressa onde já há outra parede."
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "A largura de filete mínima, como fator da largura de filete normal, acima da qual o filete central (se houver algum) será dividido em dois. Reduza este ajuste para usar mais e maiores filetes. Aumente para usar menos e menores filetes. Note que isto se aplica -como se- a forma inteira devesse ser preenchida com parede, dado que o centro aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas externas da forma, mesmo se houver preenchimento ou (outros) contornos na impressão ao invés de paredes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgstr "Mínimo Fluxo da Parede"
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
msgstr "Largura Mínima de Filete de Parede Ímpar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
msgstr "Mínima porcentagem de fluxo permite para um filete de parede. A compensação de sobreposição de parede reduz o fluxo de uma parede quando ela está próxima a outra já impressa. Paredes cujo fluxo seja menor que este valor serão trocadas por um momento de percurso. Ao usar este ajuste, você deve habilitar a compensação de sobreposição de paredes e imprimir as paredes externas antes das internas."
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
msgstr "A largura mínima de filete para as paredes multifiletes de preenchimento de vão de filete central. Este ajuste determina em que espessura de modelo nós alternamos de imprimir dois filetes de parede para imprimir duas paredes externas e uma parede central no centro. Uma Largura Mínima de Filete de Parede Ímpar leva a uma largura máxima de filete de parede par mais alta. A largura máxima de filete de parede par é calculada como 2 * Largura Mínima de Filete de Parede Par."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgstr "Preferir Retração"
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
msgid "Add Middle Line Threshold"
msgstr "Adicionar Limite de Filete Central"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgstr "Se usado, a retração é usada ao invés de combing para movimentos de percurso que substituem paredes cujo fluxo estiver abaixo do limite mínimo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr "Preenche Lacunas Entre Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr "Preenche as lacunas que ficam entre paredes quando paredes intermediárias não caberiam."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr "Em lugar nenhum"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Em todos os lugares"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr "Filtrar Pequenas Lacunas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgstr "Filtrar (rempver) pequenas lacunas para reduzir bolhas no exterior do modelo."
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr "A largura de filete mínima, como fator da largura de filete normal, acima da qual um filete central (se já não houver algum) será adicionado. Reduza este ajuste para usar mais e e mais finos filetes. Aumente para usar menos, mais largos filetes. Note que isto se aplica -como se- a forma inteira devesse ser preenchida com paredes, portanto o centro aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas externas da forma, mesmo se houver preenchimento ou contornos na impressão ao invés de paredes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@ -1100,6 +1140,26 @@ msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "Imprime partes do modelo que são horizontalmente mais finas que o tamanho do bico."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size label"
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Mínimo Tamanho de Detalhe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr "Espessura mínima de detalhes finos. Detalhes de modelo que forem mais finos que este valor não serão impressos, enquanto que detalhes mais espessos que o Tamanho Mínimo de Detalhe serão aumentados para a Largura Mínima de Filete de Parede."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
msgstr "Largura Mínima de Filete de Parede Fina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr "Largura da parede que substituirá detalhes finos (de acordo com o Tamanho Mínimo de Detalhe) do modelo. Se a Largura Mínima de Filete de Parede for mais fina que a espessura do detalhe, a parede se tornará tão espessa quanto o próprio detalhe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
@ -2199,6 +2259,26 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "Para compensar o encolhimento do material enquanto esfria, o modelo será redimensionado por este fator."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "Compensação de Fator de Encolhimento Horizontal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr "Para compensar pelo encolhimento do material enquanto ele esfria, o modelo será ampliado por este fator na direção XY (horizontalmente)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "Compensação de Fator de Encolhimento Vertical"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr "Para compensar pelo encolhimento do material enquanto esfria, o modelo será ampliado por este fator na direção Z (verticalmente)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
@ -2710,24 +2790,14 @@ msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to ge
msgstr "As poucas primeiras camadas são impressas mais devagar que o resto do modelo, para conseguir melhor aderência à mesa e melhorar a taxa de sucesso geral das impressão. A velocidade é gradualmente aumentada entre estas camadas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "Equalizar Fluxo de Filamento"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
msgid "Flow Equalization Ratio"
msgstr "Raio de Equalização de Fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr "Imprime filetes mais finos que o normal mais rapidamente de modo que a quantidade de material extrudado por segundo se mantenha o mesmo. Partes pequenas em seu modelo podem exigir filetes impressos com largura menor que as providas nos ajustes. Este ajuste controla as mudanças de velocidade para tais filetes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr "Velocidade Máxima para Equalização de Fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "Velocidade máxima de impressão no ajuste de velocidades para equalizar o fluxo."
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr "Fator de correção de largura de extrusão baseada na velocidade. Em 0%, a velocidade de movimento é mantida constante na Velocidade de Impressão. Em 100%, a velocidade de movimento é ajustada de forma que o fluxo (em mm³/s) seja mantido constante, isto é, filetes de metade da Largura de Filete normal são impressos duas vezes mais rápido e filetes duas vezes mais espessos são impressos na metade da velocidade. Um valor mais alto que 100% pode ajudar a compensar pela maior pressão necessária para extrudar filetes espessos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@ -4464,6 +4534,46 @@ msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor usado ara imprimir skirt, brim ou raft. Usado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
msgid "Skirt/Brim Extruder"
msgstr "Extrusor do Skirt/Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir o skirt ou brim. Isto é usado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
msgid "Raft Base Extruder"
msgstr "Extrusor da Base do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir a primeira camada do Raft. Isto é usado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
msgid "Raft Middle Extruder"
msgstr "Extrusor do Meio do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir a camada central do raft. Isto é usado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
msgid "Raft Top Extruder"
msgstr "Extrusor do Topo do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O carro extrusor a ser usado para imprimir a(s) camada(s) central(is) do raft. Isto é usado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@ -4628,6 +4738,16 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "Distância entre as linhas do raft para as camadas superiores. O espaçamento deve ser igual à largura de linha, de modo que a superfície seja sólida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers"
msgstr "Camadas Centrais do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr "O número de camadas entre a base e a superfície do raft. Isso corresponde à espessura principal do raft. Aumentar este valor cria um raft mais espesso e resistente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
@ -5128,6 +5248,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução para o ajuste de Máxima Resolução. Se você aumentar isto, a impressão será menos precisa, mas o G-Code será menor. O Desvio Máximo é um limite para Resolução Máxima, portanto se os dois conflitarem o Desvio Máximo sempre será o valor dominante."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
msgstr "Desvio Máximo de Área de Extrusão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr "O desvio máximo da área de extrusão permitido ao remover pontos intermediários de uma linha reta. Um ponto intermediário pode servir como ponto de mudança de largura em uma longa linha reta. Portanto, se ele for removido, fará com que a linha tenha uma largura uniforme e, como resultado, perderá (ou ganhará) um pouco de área de extrusão. Se você aumentar o valor, você poderá perceber uma sutil sobre-extrusão ou sub-extrusão no meio de paredes retas paralelas, já que mais pontos intermediários com espessura variante poderão ser removidos. Sua impressão será menos acurada, mas o G-Code será menor."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -6422,6 +6552,36 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "Aspectos pequenos na primeira camada serão impressos nesta porcentagem de sua velocidade de impressão normal. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
msgid "Alternate Wall Directions"
msgstr "Alternar Direções de Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr "Alterna direções de parede a cada camada e reentrância. Útil para materiais que podem acumular stress, como em impressão com metal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
msgid "Remove Raft Inside Corners"
msgstr "Remover Cantos Internos de Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
msgstr "Remove os cantos internos do raft, fazendo com que ele se torne convexo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count label"
msgid "Raft Base Wall Count"
msgstr "Contagem de Paredes da Base do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr "O número de contornos a serem impressos em volta do padrão linear na camada base do raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
@ -6482,6 +6642,98 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
#~ msgstr "Silhueta da cabeça de impressão com os suportes de ventoinhas inclusos."
#~ msgctxt "outer_inset_first label"
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
#~ msgstr "Paredes exteriores antes das interiores"
#~ msgctxt "outer_inset_first description"
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
#~ msgstr "Imprime as paredes em ordem de fora para dentro quando habilitado. Isto pode ajudar a melhorar a acurácia dimensional e X e Y quando se usa um plástico de alta viscosidade como ABS; no entanto pode também diminuir a qualidade de impressão da superfície externa, especialmente em seções pendentes."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
#~ msgstr "Compensar Sobreposições de Parede"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede sendo impressa onde já há outra parede."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
#~ msgstr "Compensar Sobreposições de Parede Externa"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede externa sendo impressa onde já há outra parede."
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
#~ msgstr "Compensar Sobreposições da Parede Interna"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede interna sendo impressa onde já há outra parede."
#~ msgctxt "wall_min_flow label"
#~ msgid "Minimum Wall Flow"
#~ msgstr "Mínimo Fluxo da Parede"
#~ msgctxt "wall_min_flow description"
#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
#~ msgstr "Mínima porcentagem de fluxo permite para um filete de parede. A compensação de sobreposição de parede reduz o fluxo de uma parede quando ela está próxima a outra já impressa. Paredes cujo fluxo seja menor que este valor serão trocadas por um momento de percurso. Ao usar este ajuste, você deve habilitar a compensação de sobreposição de paredes e imprimir as paredes externas antes das internas."
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
#~ msgid "Prefer Retract"
#~ msgstr "Preferir Retração"
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
#~ msgstr "Se usado, a retração é usada ao invés de combing para movimentos de percurso que substituem paredes cujo fluxo estiver abaixo do limite mínimo."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
#~ msgstr "Preenche Lacunas Entre Paredes"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
#~ msgstr "Preenche as lacunas que ficam entre paredes quando paredes intermediárias não caberiam."
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "Em lugar nenhum"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
#~ msgid "Everywhere"
#~ msgstr "Em todos os lugares"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
#~ msgstr "Filtrar Pequenas Lacunas"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
#~ msgstr "Filtrar (rempver) pequenas lacunas para reduzir bolhas no exterior do modelo."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
#~ msgid "Equalize Filament Flow"
#~ msgstr "Equalizar Fluxo de Filamento"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
#~ msgstr "Imprime filetes mais finos que o normal mais rapidamente de modo que a quantidade de material extrudado por segundo se mantenha o mesmo. Partes pequenas em seu modelo podem exigir filetes impressos com largura menor que as providas nos ajustes. Este ajuste controla as mudanças de velocidade para tais filetes."
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
#~ msgstr "Velocidade Máxima para Equalização de Fluxo"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
#~ msgstr "Velocidade máxima de impressão no ajuste de velocidades para equalizar o fluxo."
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "Velocidade Máxima de Alimentação"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,21 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Portuguese <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
"Language: pt_PT\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -54,7 +51,9 @@ msgstr "Diâmetro do Nozzle"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
#: fdmextruder.def.json
@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "Posição Inicial Absoluta do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Define a posição inicial do extrusor, de forma absoluta em vez, de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: fdmextruder.def.json
@ -134,7 +135,9 @@ msgstr "Posição Final Absoluta do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: fdmextruder.def.json
@ -164,7 +167,9 @@ msgstr "Posição Z para Preparação do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "A coordenada Z da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: fdmextruder.def.json
@ -174,8 +179,12 @@ msgstr "Ventoinha de arrefecimento de impressão do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "O número de ventoinhas de arrefecimento de impressão associadas a este extrusor. Apenas alterar o valor predefinido de 0 quando tiver uma ventoinha de"
" arrefecimento de impressão diferente para cada extrusor."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -194,7 +203,9 @@ msgstr "Posição X Preparação do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "A coordenada X da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: fdmextruder.def.json
@ -204,7 +215,9 @@ msgstr "Posição Y Preparação do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "A coordenada Y da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: fdmextruder.def.json
@ -224,7 +237,9 @@ msgstr "Diâmetro"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,21 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
"Language: ru_RU\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -54,7 +51,9 @@ msgstr "Диаметр сопла"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера."
#: fdmextruder.def.json
@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "Абсолютная стартовая позиция экструде
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Устанавливает абсолютную стартовую позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы."
#: fdmextruder.def.json
@ -134,7 +135,9 @@ msgstr "Абсолютная конечная позиция экструдер
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Устанавливает абсолютную конечную позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы."
#: fdmextruder.def.json
@ -164,7 +167,9 @@ msgstr "Z координата начала печати"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати."
#: fdmextruder.def.json
@ -174,8 +179,12 @@ msgstr "Охлаждающий вентилятор экструдера, исп
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgstr "Номер охлаждающего вентилятора, используемого при печати и ассоциированного с этим экструдером. Применяемое по умолчанию значение 0 следует менять только при наличии другого охлаждающего вентилятора, используемого при печати, для каждого экструдера."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Номер охлаждающего вентилятора, используемого при печати и ассоциированного с этим экструдером. Применяемое по умолчанию значение 0 следует менять только"
" при наличии другого охлаждающего вентилятора, используемого при печати, для каждого экструдера."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -194,7 +203,9 @@ msgstr "Начальная X позиция экструдера"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#: fdmextruder.def.json
@ -204,7 +215,9 @@ msgstr "Начальная Y позиция экструдера"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#: fdmextruder.def.json
@ -224,7 +237,9 @@ msgstr "Диаметр"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Укажите диаметр используемой нити."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,20 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -53,7 +51,9 @@ msgstr "Nozül Çapı"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin."
#: fdmextruder.def.json
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "Ekstruderin Mutlak Başlangıç Konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "Ekstruder başlama konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
#: fdmextruder.def.json
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "Ekstruderin Mutlak Bitiş Konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "Ekstruder bitiş konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın."
#: fdmextruder.def.json
@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "Ekstruder İlk Z konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
#: fdmextruder.def.json
@ -173,7 +179,10 @@ msgstr "Ekstrüder Yazıcı Soğutma Fanı"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "Bu ekstrüdere bağlı yazıcı soğutma fanı sayısı. Yalnızca her bir ekstrüder için farklı yazıcı soğutma fanınız varsa bunu 0 varsayılan değeri olarak değiştirin."
#: fdmextruder.def.json
@ -193,7 +202,9 @@ msgstr "Extruder İlk X konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı."
#: fdmextruder.def.json
@ -203,7 +214,9 @@ msgstr "Extruder İlk Y konumu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı."
#: fdmextruder.def.json
@ -223,7 +236,9 @@ msgstr "Çap"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin."
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,21 +1,18 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: zh_CN\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@ -54,7 +51,9 @@ msgstr "喷嘴直径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr "喷嘴内径,在使用非标准喷嘴尺寸时需更改此设置。"
#: fdmextruder.def.json
@ -94,7 +93,9 @@ msgstr "挤出机起点绝对位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
"last-known location of the head."
msgstr "令挤出机起始位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
#: fdmextruder.def.json
@ -134,7 +135,9 @@ msgstr "挤出机终点绝对位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgid ""
"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
"known location of the head."
msgstr "令挤出机结束位置为绝对位置,而不根据打印头的最后位置来改变。"
#: fdmextruder.def.json
@ -164,7 +167,9 @@ msgstr "挤出机初始 Z 轴位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
#: fdmextruder.def.json
@ -174,7 +179,10 @@ msgstr "挤出机打印冷却风扇"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
msgid ""
"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
"change this from the default value of 0 when you have a different print "
"cooling fan for each extruder."
msgstr "打印冷却风扇的数量与该挤出机有关。仅在每个挤出机都对应不同的打印冷却风扇时,对默认值 0 进行更改。"
#: fdmextruder.def.json
@ -194,7 +202,9 @@ msgstr "挤出机 X 轴坐标"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 X 轴上初始位置。"
#: fdmextruder.def.json
@ -204,7 +214,9 @@ msgstr "挤出机 Y 轴起始位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgid ""
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
"printing."
msgstr "打印开始时,喷头在 Y 轴坐标上初始位置。"
#: fdmextruder.def.json
@ -224,7 +236,9 @@ msgstr "直径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgid ""
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
"diameter of the used filament."
msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。"
#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "機器頭和風扇多邊形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "列印頭 2D 輪廓圖(包含風扇蓋)。"
msgid "The shape of the print head. These are coordinates relative to the position of the print head, which is usually the position of its first extruder. The dimensions left and in front of the print head must be negative coordinates."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@ -740,6 +740,16 @@ msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr "帶動進料器中線材的輪子的直徑。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one label"
msgid "Scale Fan Speed To 0-1"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_scale_fan_speed_zero_to_one description"
msgid "Scale the fan speed to be between 0 and 1 instead of between 0 and 256."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
@ -960,6 +970,56 @@ msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "牆壁的線條圈數,如果由壁厚計算,會四捨五入為一個整數值。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length label"
msgid "Wall Transition Length"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_length description"
msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count label"
msgid "Wall Distribution Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_distribution_count description"
msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle label"
msgid "Wall Transitioning Threshold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_angle description"
msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance label"
msgid "Wall Transitioning Filter Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_distance description"
msgid "If it would be transitioning back and forth between different numbers of walls in quick succession, don't transition at all. Remove transitions if they are closer together than this distance."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation label"
msgid "Wall Transitioning Filter Margin"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
@ -991,14 +1051,24 @@ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number
msgstr "最佳化列印牆壁的順序,以減少縮回次數和行進距離。啟用此功能對大多數的零件是有益的,但有些零件可能反而會更花時間,因此請比較列印時間的估計值評估是否進行最佳化。當列印平台附著類型設定為邊緣時,第一層不會進行最佳化。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "先印外壁後印內壁"
msgctxt "inset_direction label"
msgid "Wall Ordering"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "啟用時以從外向內的順序列印牆壁。當使用高黏度塑料如 ABS 時,這有助於提高 X 和 Y 的尺寸精度;但是,它可能會降低表面列印品質,尤其是在突出部分。"
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
msgid "Inside To Outside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@ -1011,84 +1081,54 @@ msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught be
msgstr "每兩層建立一個額外牆壁,這些額外的牆壁能更緊密地抓填充部分,產生較強壯的模型。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgstr "補償牆壁重疊"
msgctxt "min_wall_line_width label"
msgid "Minimum Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "彌補牆壁重疊部分的流量。"
msgctxt "min_wall_line_width description"
msgid "For thin structures around once or twice the nozzle size, the line widths need to be altered to adhere to the thickness of the model. This setting controls the minimum line width allowed for the walls. The minimum line widths inherently also determine the maximum line widths, since we transition from N to N+1 walls at some geometry thickness where the N walls are wide and the N+1 walls are narrow. The widest possible wall line is twice the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgstr "補償外壁重疊"
msgctxt "min_even_wall_line_width label"
msgid "Minimum Even Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "列印外壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
msgctxt "min_even_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for normal polygonal walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing a single thin wall line, to printing two wall lines. A higher Minimum Even Wall Line Width leads to a higher maximum odd wall line width. The maximum even wall line width is calculated as Outer Wall Line Width + 0.5 * Minimum Odd Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgstr "補償內壁重疊"
msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
msgid "Split Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "列印內壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgstr "最小牆壁流量"
msgctxt "min_odd_wall_line_width label"
msgid "Minimum Odd Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
msgstr "牆壁允許的最小流量百分比。當在已列印的牆壁旁列印牆壁時,「補償牆壁重疊」會減少線材流量。小於此設定流量的牆壁會被空跑取代。當啟用此設定時,必需啟用「補償牆壁重疊」並設定先列印外壁再列印內壁。"
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgstr "回抽優先"
msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
msgid "Add Middle Line Threshold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgstr "當此功能開啟時,對於低於最小流量門檻值的牆壁,使用回抽取代而非梳理模式空跑。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr "填充牆壁之間空隙"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr "填充牆壁之間空隙。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr "都不填充"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "全部填充"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr "濾除微小間隙"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgstr "濾除微小間隙以減少模型外側的斑點 。"
msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@ -1100,6 +1140,26 @@ msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "列印在水平面上比噴頭尺寸更薄的模型部件。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size label"
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_feature_size description"
msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum Feature Size will be widened to the Minimum Wall Line Width."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width label"
msgid "Minimum Thin Wall Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_bead_width description"
msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum Feature Size) of the model. If the Minimum Wall Line Width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
@ -2199,6 +2259,26 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "為了補償線材在冷卻時的收縮,模型會依此比例放大列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label"
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z label"
msgid "Vertical Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage_z description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the Z-direction (vertically)."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
@ -2710,24 +2790,14 @@ msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to ge
msgstr "前幾層的列印速度比模型的其他層慢,以便實現與列印平台的更好附著,並改善整體的列印成功率。該速度在這些層中會逐漸增加。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "均衡線材流量"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor label"
msgid "Flow Equalization Ratio"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr "以較快的速度列印比正常線條更細的線條,使每秒擠出的線材量保持相同。模型中較薄的部分可能需要以低於設定中所提供寬度的線寬來列印線條。該設定控制這些線條的速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr "流量均衡的最大速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "調整列印速度以便均衡流量時的最大列印速度。"
msgctxt "speed_equalize_flow_width_factor description"
msgid "Extrusion width based correction factor on the speed. At 0% the movement speed is kept constant at the Print Speed. At 100% the movement speed is adjusted so that the flow (in mm³/s) is kept constant, i.e. lines half the normal Line Width are printed twice as fast and lines twice as wide are printed half as fast. A value larger than 100% can help to compensate for the higher pressure required to extrude wide lines."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@ -4464,6 +4534,46 @@ msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印外圍/邊緣/木筏的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr label"
msgid "Skirt/Brim Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt or brim. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr label"
msgid "Raft Base Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr label"
msgid "Raft Middle Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the middle layer of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr label"
msgid "Raft Top Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the top layer(s) of the raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
@ -4628,6 +4738,16 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "木筏頂部線條之間的距離。間距應等於線寬,以便打造堅固表面。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers label"
msgid "Raft Middle Layers"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_layers description"
msgid "The number of layers between the base and the surface of the raft. These comprise the main thickness of the raft. Increasing this creates a thicker, sturdier raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
@ -5128,6 +5248,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "降低「最高解析度」設定時允許的最大偏差範圍。假如你增加這個設定值,列印精度會降低,但 G-code 會較小。最大偏差是最高解析度的限制,所以當兩者衝突時,會以最大偏差成立為優先。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation label"
msgid "Maximum Extrusion Area Deviation"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_extrusion_area_deviation description"
msgid "The maximum extrusion area deviation allowed when removing intermediate points from a straight line. An intermediate point may serve as width-changing point in a long straight line. Therefore, if it is removed, it will cause the line to have a uniform width and, as a result, lose (or gain) a bit of extrusion area. If you increase this you may notice slight under- (or over-) extrusion in between straight parallel walls, as more intermediate width-changing points will be allowed to be removed. Your print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -6422,6 +6552,36 @@ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "第一層的細部模式將以正常列印速度的此百分比值列印。 較慢的列印有助於黏合和精度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls label"
msgid "Alternate Wall Directions"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_alternate_walls description"
msgid "Alternate wall directions every other layer and inset. Useful for materials that can build up stress, like for metal printing."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners label"
msgid "Remove Raft Inside Corners"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_remove_inside_corners description"
msgid "Remove inside corners from the raft, causing the raft to become convex."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count label"
msgid "Raft Base Wall Count"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_wall_count description"
msgid "The number of contours to print around the linear pattern in the base layer of the raft."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
@ -6482,6 +6642,98 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
#~ msgstr "列印頭 2D 輪廓圖(包含風扇蓋)。"
#~ msgctxt "outer_inset_first label"
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
#~ msgstr "先印外壁後印內壁"
#~ msgctxt "outer_inset_first description"
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
#~ msgstr "啟用時以從外向內的順序列印牆壁。當使用高黏度塑料如 ABS 時,這有助於提高 X 和 Y 的尺寸精度;但是,它可能會降低表面列印品質,尤其是在突出部分。"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
#~ msgstr "補償牆壁重疊"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "彌補牆壁重疊部分的流量。"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
#~ msgstr "補償外壁重疊"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "列印外壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
#~ msgstr "補償內壁重疊"
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
#~ msgstr "列印內壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
#~ msgctxt "wall_min_flow label"
#~ msgid "Minimum Wall Flow"
#~ msgstr "最小牆壁流量"
#~ msgctxt "wall_min_flow description"
#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
#~ msgstr "牆壁允許的最小流量百分比。當在已列印的牆壁旁列印牆壁時,「補償牆壁重疊」會減少線材流量。小於此設定流量的牆壁會被空跑取代。當啟用此設定時,必需啟用「補償牆壁重疊」並設定先列印外壁再列印內壁。"
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
#~ msgid "Prefer Retract"
#~ msgstr "回抽優先"
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
#~ msgstr "當此功能開啟時,對於低於最小流量門檻值的牆壁,使用回抽取代而非梳理模式空跑。"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
#~ msgstr "填充牆壁之間空隙"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
#~ msgstr "填充牆壁之間空隙。"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "都不填充"
#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
#~ msgid "Everywhere"
#~ msgstr "全部填充"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
#~ msgstr "濾除微小間隙"
#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
#~ msgstr "濾除微小間隙以減少模型外側的斑點 。"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
#~ msgid "Equalize Filament Flow"
#~ msgstr "均衡線材流量"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
#~ msgstr "以較快的速度列印比正常線條更細的線條,使每秒擠出的線材量保持相同。模型中較薄的部分可能需要以低於設定中所提供寬度的線寬來列印線條。該設定控制這些線條的速度變化。"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
#~ msgstr "流量均衡的最大速度"
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
#~ msgstr "調整列印速度以便均衡流量時的最大列印速度。"
#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
#~ msgid "Maximum Feedrate"
#~ msgstr "最大進料速率"

View file

@ -12,6 +12,7 @@ import Cura 1.0 as Cura
UM.ManagementPage
{
id: base
Item { enabled: false; UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"} }
title: catalog.i18nc("@title:tab", "Printers")
detailsPlaneCaption: base.currentItem && base.currentItem.name ? base.currentItem.name : ""
@ -93,8 +94,6 @@ UM.ManagementPage
maximumHeight: minimumHeight * 3
}
UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"; }
UM.ConfirmRemoveDialog
{
id: confirmDialog

View file

@ -11,7 +11,7 @@ import Cura 1.5 as Cura
UM.ManagementPage
{
id: base
Item { enabled: false; UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"} }
// Keep PreferencesDialog happy
property var resetEnabled: false
property var currentItem: null

View file

@ -13,6 +13,7 @@ import Cura 1.6 as Cura
UM.ManagementPage
{
id: base
Item { enabled: false; UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"} }
property var extrudersModel: CuraApplication.getExtrudersModel()
property var qualityManagementModel: CuraApplication.getQualityManagementModel()

View file

@ -12,6 +12,8 @@ UM.PreferencesPage
{
title: catalog.i18nc("@title:tab", "Setting Visibility")
Item { enabled: false; UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"} }
property QtObject settingVisibilityPresetsModel: CuraApplication.getSettingVisibilityPresetsModel()
property int scrollToIndex: 0

View file

@ -60,7 +60,7 @@ SettingItem
color: {
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("text_field")
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled")
}
switch(propertyProvider.properties.validationState)
{

View file

@ -12,6 +12,7 @@ import Cura 1.0 as Cura
UM.Menu
{
id: menu
Item { enabled: false; UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura"} }
topPadding: UM.Theme.getSize("narrow_margin").height
bottomPadding: UM.Theme.getSize("narrow_margin").height
padding: 0

View file

@ -313,7 +313,7 @@
"setting_control_text": [35, 35, 35, 255],
"setting_control_button": [102, 102, 102, 255],
"setting_control_button_hover": [8, 7, 63, 255],
"setting_control_disabled": [245, 245, 245, 255],
"setting_control_disabled": "background_2",
"setting_control_disabled_text": [127, 127, 127, 255],
"setting_control_disabled_border": [127, 127, 127, 255],
"setting_unit": [127, 127, 127, 255],
@ -364,7 +364,7 @@
"text_field": "background_1",
"text_field_border": [180, 180, 180, 255],
"text_field_border_hovered": "border_main",
"text_field_border_disabled": "border_main",
"text_field_border_disabled": "background_2",
"text_field_text": "text_default",
"text_field_text_disabled": "text_disabled",