Merge branch '15.06'

This commit is contained in:
Arjen Hiemstra 2015-07-08 13:03:05 +02:00
commit 032e27c68c
30 changed files with 9355 additions and 109 deletions

91
resources/i18n/de/cura.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,91 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91
msgctxt "Save button tooltip"
msgid "Save to Disk"
msgstr "Auf Datenträger speichern"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name"
msgid "Save to SD Card {0}"
msgstr "Auf SD-Karte speichern {0}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421
#, python-brace-format
msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename"
msgid "Saved to SD Card {0} as {1}"
msgstr "Auf SD-Karte gespeichert {0} als {1}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424
msgctxt "Message action"
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
msgid "Eject SD Card {0}"
msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "CuraEngine backend plugin description"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40
msgid "Update Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "USB Printing plugin description"
msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware"
msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plug-In kann auch die Firmware aktualisieren"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13
msgctxt "GCode Writer Plugin Description"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Schreibt GCode in eine Datei"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18
msgctxt "GCode Writer File Description"
msgid "GCode File"
msgstr "GCode-Datei"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
msgctxt "Layer View plugin description"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Zeigt die Ebenen-Ansicht an."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
msgctxt "Layers View mode"
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"

View file

@ -0,0 +1,425 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8\n"
"Language: cz\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr "Über Cura"
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft entwickelt."
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "Drucker &konfigurieren"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler berichten"
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "&Über..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Objekt löschen"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Objekt auf Plattform zentrieren"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Objekt duplizieren"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Objekt teilen"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Druckplatte reinigen"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Alle Objekte neu laden"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Alle Objektumwandlungen zurücksetzen"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "&Speichern..."
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Druckername:"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Extruder-Temperatur %1"
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "&Maschine"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine-Protokoll"
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m Material"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Laden Sie ein 3D-Modell"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr "Die Druck-Dauer wird berechnet"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr "Geschätzte Druck-Dauer"
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Maschine:"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckkonfiguration"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr "Kein Modell geladen"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr "Die Berechnung läuft..."
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr "Geschätzte Druck-Dauer"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr "Minimal\nEntwurf"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr "Maximal\nQualität"
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr "Stützstruktur aktivieren"
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"

File diff suppressed because it is too large Load diff

91
resources/i18n/es/cura.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,91 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1_cura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 18:03+0100\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romain Di Vozzo <romaindivozzo@hotmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91
msgctxt "Save button tooltip"
msgid "Save to Disk"
msgstr "Guardar en el Disco Duro"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando el Escenario…"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando la Interfaz..."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name"
msgid "Save to SD Card {0}"
msgstr "Guardar en la Tarjeta SD {0}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421
#, python-brace-format
msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename"
msgid "Saved to SD Card {0} as {1}"
msgstr "Guardado en la Tarjeta SD {0} como {1} "
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424
msgctxt "Message action"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
msgid "Eject SD Card {0}"
msgstr "Expulsar la Tarjeta SD {0}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "CuraEngine backend plugin description"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Proporciona el Enlace hacia el Back-End del Slicer del Motor de Cálculo Cura."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40
msgid "Update Firmware"
msgstr "Actualizar el Firmware"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "USB Printing plugin description"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware"
msgstr "Acepta los archivos G-Code y los envía a una Impresora 3D. Los Plugins pueden actualizar el firmware también."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13
msgctxt "GCode Writer Plugin Description"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Escribe G-Code en un Archivo"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18
msgctxt "GCode Writer File Description"
msgid "GCode File"
msgstr "Archivo G-Code"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
msgctxt "Layer View plugin description"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Proporciona la Visualización por Capas."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
msgctxt "Layers View mode"
msgid "Layers"
msgstr "Capas"

View file

@ -0,0 +1,434 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: cura_0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romain Di Vozzo <romaindivozzo@hotmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr "Acerca de Cura"
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solución de extremo a extremo para impresion 3D. "
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura ha sido desarrollado por Ultimaker B.V. en cooperación con la comunidad."
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "Deshacer"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "Rehacer"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "Salir"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "Añadir una Impresora…"
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "Configurar las Impresoras"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar la Documentación en Línea"
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Reportar un Error"
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "Acerca de..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Borrar la Selección"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Borrar el Objeto"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Centrar el Objeto en la Plataforma"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Duplicar el Objeto"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Separar el objeto en partes"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Vaciar la Plataforma"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Recargar Todos los Objetos"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Reiniciar la Posición de Todos los Objetos"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Reiniciar la Transformación de Todos los Objetos"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "Abrir..."
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "Guardar..."
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr "Mostrar el Registro del Motor de Cálculo "
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Añadir una Impresora"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Seleccionar un Tipo de Impresora:"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nombre de la Impresora:"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# ?? -> %1
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Temperatura del Extrusor (%1)"
# ?? -> %1
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Temperatura de la Plataforma %1"
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir "
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "Archivo"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "Maquina"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Extensiones"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "Ajustes"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "Ayuda"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Visualización "
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Visualización "
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir el Archivo"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Guardar el Archivo"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr "Registro del Motor de Cálculo "
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Empezando la Actualización del Firmware, este proceso puede tardar un rato."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Actualización de Firmware completada."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Actualizando el Firmware."
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m de material"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Cargar un Archivo 3D"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr "Calculando la Duración de la Impresión "
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr "Duración Estimada de la Impresión"
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Máquina:"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar la Impresión"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr "Ningún Modelo Cargado"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr "Duración Estimada de la Impresión"
# a small doubt on the word "calado
# "...
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr ""
"Calado\n"
"Mínimo "
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr ""
"Calidad\n"
"Máxima"
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr "Habilitar Soporte"
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Visualizar "
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Visualizar los Voladizos"

File diff suppressed because it is too large Load diff

91
resources/i18n/fi/cura.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,91 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 18:02+0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fi_FI\n"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91
msgctxt "Save button tooltip"
msgid "Save to Disk"
msgstr "Tallenna levylle"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Asetetaan näkymää..."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name"
msgid "Save to SD Card {0}"
msgstr "Tallenna SD-kortille {0}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421
#, python-brace-format
msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename"
msgid "Saved to SD Card {0} as {1}"
msgstr "Tallennettu SD-kortille {0} nimellä {1}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424
msgctxt "Message action"
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
msgid "Eject SD Card {0}"
msgstr "Poista SD-kortti {0}"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "CuraEngine backend plugin description"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40
msgid "Update Firmware"
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "USB Printing plugin description"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware"
msgstr "Hyväksyy G-Coden ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13
msgctxt "GCode Writer Plugin Description"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Kirjoittaa GCoden tiedostoon"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18
msgctxt "GCode Writer File Description"
msgid "GCode File"
msgstr "GCode-tiedosto"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
msgctxt "Layer View plugin description"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Kerrosnäkymä."
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
msgctxt "Layers View mode"
msgid "Layers"
msgstr "Kerrokset"

View file

@ -0,0 +1,426 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr "Tietoja Curasta"
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa."
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Suosikkiasetukset..."
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "&Määritä tulostimet"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Ilmoita &virheestä"
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "Ti&etoja..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Poista valinta"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Poista kohde"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Keskitä kohde alustalle"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Monista kohde"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Jaa kohde osiin"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Tyhjennä alusta"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "&Avaa"
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "&Tallenna"
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr "Näytä moottorin l&oki"
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Valitse tulostimen tyyppi:"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Tulostimen nimi:"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Pöydän lämpötila %1"
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "&Laite"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Laa&jennukset"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Näyttötapa"
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr "Moottorin loki"
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m materiaali"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Lataa 3D-malli"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr "Lasketaan tulostusaikaa"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr "Arvioitu tulostusaika"
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr "Perusasetukset"
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr "Tila:"
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Laite:"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Tulostimen asennus"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr "Ei ladattua mallia"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr "Lasketaan..."
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr "Arvioitu tulostusaika"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr "Minimivedos"
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr "Maksimilaatu"
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr "Ota tuki käyttöön"
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Näytä uloke"

File diff suppressed because it is too large Load diff

115
resources/i18n/fr/cura.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,115 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:91
msgctxt "Save button tooltip"
msgid "Save to Disk"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:96
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Setting up scene..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:130
msgctxt "Splash screen message"
msgid "Loading interface..."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "Save button tooltip. {0} is sd card name"
msgid "Save to SD Card {0}"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:421
#, python-brace-format
msgctxt "Saved to SD message, {0} is sdcard, {1} is filename"
msgid "Saved to SD Card {0} as {1}"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:424
msgctxt "Message action"
msgid "Eject"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/src/CuraApplication.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
msgid "Eject SD Card {0}"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "CuraEngine backend plugin description"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:40
msgid "Update Firmware"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "USB Printing plugin description"
msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware"
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:13
msgctxt "GCode Writer Plugin Description"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Écrire le GCode dans un fichier"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:18
msgctxt "GCode Writer File Description"
msgid "GCode File"
msgstr "Fichier GCode"
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
msgctxt "Layer View plugin description"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr ""
#: /home/ahiemstra/Projects/Ultimaker/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
msgctxt "Layers View mode"
msgid "Layers"
msgstr ""
#~ msgctxt "Rotate tool toolbar button name"
#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "Pivoter"
#~ msgctxt "Rotate tool description"
#~ msgid "Rotate Object"
#~ msgstr "Pivoter lobjet"
#~ msgctxt "Scale tool toolbar button"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Mettre à léchelle"
#~ msgctxt "Scale tool description"
#~ msgid "Scale Object"
#~ msgstr "Mettre lobjet à léchelle"
#~ msgctxt "Erase tool toolbar button"
#~ msgid "Erase"
#~ msgstr "Effacer"
#~ msgctxt "erase tool description"
#~ msgid "Remove points"
#~ msgstr "Supprimer les points"

View file

@ -0,0 +1,498 @@
# ahiemstra <a.hiemstra@ultimaker.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 10:35+0100\n"
"Last-Translator: ahiemstra <a.hiemstra@ultimaker.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. About dialog title
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Cura"
msgstr ""
#. About dialog application description
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr ""
#. About dialog application author note
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr ""
#. Close about dialog button
#: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr ""
#. Undo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:37
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Undo"
msgstr "Annuler"
#. Redo action
#: ../resources/qml/Actions.qml:45
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Redo"
msgstr "Rétablir"
#. Quit action
#: ../resources/qml/Actions.qml:53
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Quit"
msgstr "Quitter"
#. Preferences action
#: ../resources/qml/Actions.qml:61
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Preferences..."
msgstr "Préférences"
#. Add Printer action
#: ../resources/qml/Actions.qml:68
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "Ajouter une imprimante..."
#. Configure Printers action
#: ../resources/qml/Actions.qml:74
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Configure Printers"
msgstr "Configurer les imprimantes"
#. Show Online Documentation action
#: ../resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "Actions|"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr ""
#. Report a Bug Action
#: ../resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "Actions|"
msgid "Report a &Bug"
msgstr ""
#. About action
#: ../resources/qml/Actions.qml:96
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&About..."
msgstr "À propos de..."
#. Delete selection action
#: ../resources/qml/Actions.qml:103
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#. Delete object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:111
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer lobjet"
#. Center object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:118
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Center Object on Platform"
msgstr "Centrer lobjet sur le plateau"
#. Duplicate object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:124
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Dupliquer lobjet"
#. Split object action
#: ../resources/qml/Actions.qml:130
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Split Object into Parts"
msgstr "Diviser lobjet en plusieurs parties"
#. Clear build platform action
#: ../resources/qml/Actions.qml:137
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Clear Build Platform"
msgstr "Effacer les éléments du plateau dimpression"
#. Reload all objects action
#: ../resources/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Reload All Objects"
msgstr "Recharger tous les objets"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Réinitialiser toutes les positions de lobjet"
#. Reset all positions action
#: ../resources/qml/Actions.qml:156
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "Reset All Object Transformations"
msgstr "Réinitialiser toutes les transformations de lobjet"
#. Open file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:162
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#. Save file action
#: ../resources/qml/Actions.qml:170
#, fuzzy
msgctxt "Actions|"
msgid "&Save..."
msgstr "Enregistrer..."
#. Show engine log action
#: ../resources/qml/Actions.qml:178
msgctxt "Actions|"
msgid "Show engine &log..."
msgstr ""
#. Add Printer dialog title
#. ----------
#. Add Printer wizard page title
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#. Add Printer wizard page description
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Veuillez sélectionner le type dimprimante :"
#. Add Printer wizard field label
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nom de limprimante :"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#. Add Printer wizarad button
#: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
msgctxt "AddMachineWizard|"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr ""
#. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
#, qt-format
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr ""
#. USB Printing dialog start print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
#, fuzzy
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Print"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#. USB Printing dialog cancel print button
#: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
#, fuzzy
msgctxt "ControlWindow|"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. Cura application window title
#: ../resources/qml/Cura.qml:14
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#. File menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:26
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#. Edit menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:38
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Edit"
msgstr "M&odifier"
#. Machine menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:50
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Machine"
msgstr "&Machine"
#. Extensions menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:76
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "E&xtensions"
msgstr "&Extensions"
#. Settings menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:107
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
#. Help menu
#: ../resources/qml/Cura.qml:114
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#. View Mode toolbar button
#: ../resources/qml/Cura.qml:231
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode daffichage"
#. View preferences page title
#: ../resources/qml/Cura.qml:273
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#. File open dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:370
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#. File save dialog title
#: ../resources/qml/Cura.qml:386
#, fuzzy
msgctxt "Cura|"
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer un fichier"
#. Engine Log dialog title
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Engine Log"
msgstr ""
#. Close engine log button
#: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
msgctxt "EngineLog|"
msgid "Close"
msgstr ""
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr ""
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Firmware update completed."
msgstr ""
#. Firmware update status label
#: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
msgid "Updating firmware."
msgstr ""
#. Print material amount save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
#, qt-format
msgctxt "SaveButton|"
msgid "%1m material"
msgstr "%1m de matériel"
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr ""
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Calculating Print-time"
msgstr ""
#. Save button label
#: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
msgctxt "SaveButton|"
msgid "Estimated Print-time"
msgstr ""
#. Simple configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Simple"
msgstr ""
#. Advanced configuration mode option
#: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
msgctxt "Sidebar|"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. Configuration mode label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. Machine selection label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
#, fuzzy
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Machine:"
msgstr "Machine"
#. Sidebar header label
#: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
#, fuzzy
msgctxt "SidebarHeader|"
msgid "Print Setup"
msgstr "Paramètres dimpression"
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "No Model Loaded"
msgstr ""
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Calculating..."
msgstr ""
#. Sidebar configuration label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Estimated Print Time"
msgstr ""
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Minimum\n"
"Draft"
msgstr ""
#. Quality slider label
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid ""
"Maximum\n"
"Quality"
msgstr ""
#. Setting checkbox
#: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
msgctxt "SidebarSimple|"
msgid "Enable Support"
msgstr ""
#. View configuration page title
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
msgctxt "ViewPage|"
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#. Display Overhang preference checkbox
#: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
#, fuzzy
msgctxt "ViewPage|"
msgid "Display Overhang"
msgstr "Dépassement de laffichage"
#~ msgctxt "OutputGCodeButton|"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Enregistrer"
#~ msgctxt "OutputGCodeButton|"
#~ msgid "Write to SD"
#~ msgstr "Enregistrer sur la carte SD"
#~ msgctxt "OutputGCodeButton|"
#~ msgid "Send over USB"
#~ msgstr "Transférer vers le périphérique USB"
#~ msgctxt "Printer|"
#~ msgid "No extensions loaded"
#~ msgstr "Aucune extension téléchargée"
#~ msgctxt "Printer|"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
#~ msgctxt "PrinterActions|"
#~ msgid "Show Manual"
#~ msgstr "Afficher les instructions"
#~ msgctxt "SettingsPane|"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Heure"
#~ msgctxt "SettingsPane|"
#~ msgid "Low Quality"
#~ msgstr "Basse qualité"
#~ msgctxt "SettingsPane|"
#~ msgid "High Quality"
#~ msgstr "Haute qualité"

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.1 KiB

Before After
Before After

View file

@ -31,7 +31,7 @@ UM.Dialog {
Label {
id: version
text: "Cura 15.06 Beta"
text: "Cura 15.06"
font: UM.Theme.fonts.large
anchors.horizontalCenter : logo.horizontalCenter
anchors.horizontalCenterOffset : (logo.width * 0.25)

View file

@ -82,11 +82,12 @@ Rectangle {
} else if (base.progress < 0.99) {
//: Save button label
return qsTr("Calculating Print-time");
} else if (base.progress > 0.99){
} else if (base.printDuration.days > 0 || base.progress == null){
return qsTr("");
}
else if (base.progress > 0.99){
//: Save button label
return qsTr("Estimated Print-time");
} else if (base.progress == null){
return qsTr("");
}
}
Label {
@ -104,8 +105,12 @@ Rectangle {
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.left: printDurationLabel.right;
anchors.leftMargin: UM.Theme.sizes.save_button_text_margin.width;
color: UM.Theme.colors.save_button_printtime_text;
color: base.printDuration.days > 0 ? UM.Theme.colors.save_button_estimated_text : UM.Theme.colors.save_button_printtime_text;
font: UM.Theme.fonts.small;
property bool mediumLengthDuration: base.printDuration.hours > 9 && base.printMaterialAmount > 9.99 && base.printDuration.days == 0
width: mediumLengthDuration ? 50 : undefined
elide: mediumLengthDuration ? Text.ElideRight : Text.ElideNone
visible: base.progress < 0.99 ? false : true
//: Print material amount save button label
text: base.printMaterialAmount < 0 ? "" : qsTr("%1m material").arg(base.printMaterialAmount);
@ -142,7 +147,7 @@ Rectangle {
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
color: UM.Theme.colors.save_button_safe_to_text;
font: UM.Theme.fonts.sidebar_save_to;
text: Printer.outputDevices[base.currentDevice].description;
text: Printer.outputDevices[base.currentDevice].shortDescription;
}
}
}

View file

@ -4,10 +4,13 @@
import QtQuick 2.1
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Layouts 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
import UM 1.0 as UM
UM.PreferencesPage {
id: preferencesPage
//: View configuration page title
title: qsTr("View");
@ -20,13 +23,32 @@ UM.PreferencesPage {
columns: 2;
CheckBox {
checked: UM.Preferences.getValue("view/show_overhang");
id: viewCheckbox
checked: UM.Preferences.getValue("view/show_overhang")
onCheckedChanged: UM.Preferences.setValue("view/show_overhang", checked)
}
Button {
id: viewText //is a button so the user doesn't have te click inconvenientley precise to enable or disable the checkbox
//: Display Overhang preference checkbox
text: qsTr("Display Overhang");
}
onClicked: viewCheckbox.checked = !viewCheckbox.checked
//: Display Overhang preference tooltip
tooltip: "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will nog print properly."
style: ButtonStyle {
background: Rectangle {
border.width: 0
color: "transparent"
}
label: Text {
renderType: Text.NativeRendering
horizontalAlignment: Text.AlignLeft
text: control.text
}
}
}
Item { Layout.fillHeight: true; Layout.columnSpan: 2 }
}
}

View file

@ -139,6 +139,16 @@ QtObject {
}
Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } }
cornerSize: UM.Theme.sizes.default_margin.width;
Label {
anchors.right: parent.right;
anchors.rightMargin: UM.Theme.sizes.default_margin.width / 2;
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter;
text: "▼";
font: UM.Theme.fonts.small;
visible: control.menu != null;
color: "white";
}
}
}
@ -213,23 +223,34 @@ QtObject {
Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } }
cornerSize: UM.Theme.sizes.default_margin.width;
}
label: Row {
label: Item {
anchors.fill: parent;
anchors.margins: UM.Theme.sizes.default_margin.width;
spacing: UM.Theme.sizes.default_margin.width;
Image {
id: icon;
anchors.left: parent.left;
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter;
source: control.iconSource;
width: UM.Theme.sizes.section_icon.width;
height: UM.Theme.sizes.section_icon.height;
}
Label {
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter;
anchors {
left: icon.right;
leftMargin: UM.Theme.sizes.default_margin.width;
right: parent.right;
verticalCenter: parent.verticalCenter;
}
text: control.text;
font: UM.Theme.fonts.setting_category;
color: UM.Theme.colors.setting_category_text;
fontSizeMode: Text.HorizontalFit;
minimumPointSize: 8
}
}
}

View file

@ -96,8 +96,8 @@
"progressbar_control": [12, 169, 227, 255],
"slider_groove": [245, 245, 245, 255],
"slider_groove_border": [205, 202, 201, 255],
"slider_groove_fill": [205, 202, 201, 255],
"slider_groove_border": [160, 163, 171, 255],
"slider_groove_fill": [160, 163, 171, 255],
"slider_handle": [12, 169, 227, 255],
"slider_handle_hover": [34, 150, 190, 255],
@ -141,6 +141,7 @@
"setting_control": [6.0, 2.0],
"setting_control_margin": [3.0, 3.0],
"setting_unit_margin": [0.5, 0.5],
"setting_text_maxwidth": [40.0, 0.0],
"button": [4.25, 4.25],
"button_icon": [2.9, 2.9],
@ -160,7 +161,7 @@
"tooltip_margins": [1.0, 1.0],
"save_button_border": [0.06, 0.06],
"save_button_text_margin": [0.6, 0.6],
"save_button_text_margin": [0.3, 0.6],
"save_button_slicing_bar": [0.0, 2.2],
"save_button_label_margin": [0.5, 0.5],
"save_button_save_to_button": [0.3, 2.7],