mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-08-09 14:55:03 -06:00
Updating translation files with new strings
These are the new strings for 4.8 in every language, to be filled in by translators. Contributes to issue CURA-7782.
This commit is contained in:
parent
bc9c767c78
commit
02e990735f
51 changed files with 6561 additions and 4160 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 4.7\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 12:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 4.7\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <info@lionbridge.com>, Turkish <info@bothof.nl>\n"
|
||||
|
@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Her Zaman Aktif Aracı Yaz"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
|
||||
msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
|
||||
msgstr "Aktif olmayan araca geçici komut gönderildikten sonra aktif aracı yazın. Smoothie veya modal araç komutlarına sahip diğer donanım yazılımları ile Çift"
|
||||
" Ekstrüderli baskı için gereklidir."
|
||||
msgstr "Aktif olmayan araca geçici komut gönderildikten sonra aktif aracı yazın. Smoothie veya modal araç komutlarına sahip diğer donanım yazılımları ile Çift Ekstrüderli baskı için gereklidir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_center_is_zero label"
|
||||
|
@ -2061,8 +2060,8 @@ msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temperature description"
|
||||
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
|
||||
msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu değer 0 ise yatak sıcaklığı değiştirilmez."
|
||||
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
|
||||
|
@ -2071,8 +2070,8 @@ msgstr "İlk Katman Yapı Levhası Sıcaklığı"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
||||
msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
||||
msgstr "İlk katmanda ısınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık."
|
||||
msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
|
||||
|
@ -2096,13 +2095,13 @@ msgstr "Yüzey enerjisi."
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
|
||||
msgid "Shrinkage Ratio"
|
||||
msgstr "Çekme Oranı"
|
||||
msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
|
||||
msgid "Shrinkage ratio in percentage."
|
||||
msgstr "Yüzde cinsinden çekme oranı."
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_crystallinity label"
|
||||
|
@ -3492,9 +3491,7 @@ msgstr "Destek Yapısı"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_structure description"
|
||||
msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
|
||||
msgstr "Destek oluşturmak için kullanılabilir teknikler arasından seçim yapar. \"Normal\" destek, çıkıntılı parçaların hemen altında bir destek yapısı oluşturur"
|
||||
" ve bu alanları dümdüz aşağı indirir. \"Ağaç\"destek, çıkıntılı alanlara doğru dallar oluşturur ve bu dalların uçlarıyla model desteklenir; dallar modelin"
|
||||
" etrafına sarılarak yapı plakasından olabildiğince destek alır."
|
||||
msgstr "Destek oluşturmak için kullanılabilir teknikler arasından seçim yapar. \"Normal\" destek, çıkıntılı parçaların hemen altında bir destek yapısı oluşturur ve bu alanları dümdüz aşağı indirir. \"Ağaç\"destek, çıkıntılı alanlara doğru dallar oluşturur ve bu dalların uçlarıyla model desteklenir; dallar modelin etrafına sarılarak yapı plakasından olabildiğince destek alır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_structure option normal"
|
||||
|
@ -3829,8 +3826,7 @@ msgstr "Basamak Desteğinin Minimum Eğim Açısı"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
|
||||
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
|
||||
msgstr "Basamaklı alanın etkili olması için gereken minimum eğimdir. Düşük değerler, derinliği daha düşük olan eğimlerde desteğin kaldırılmasını kolaylaştırırken,"
|
||||
" gerçekten düşük değerler ise modelin diğer parçalarında tersine sonuçlar doğurabilir."
|
||||
msgstr "Basamaklı alanın etkili olması için gereken minimum eğimdir. Düşük değerler, derinliği daha düşük olan eğimlerde desteğin kaldırılmasını kolaylaştırırken, gerçekten düşük değerler ise modelin diğer parçalarında tersine sonuçlar doğurabilir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_join_distance label"
|
||||
|
@ -5049,9 +5045,7 @@ msgstr "Yazdırma Dizisi"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "print_sequence description"
|
||||
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
|
||||
msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca"
|
||||
" bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak"
|
||||
" şekilde ayrıldığında kullanılabilir."
|
||||
msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
||||
|
@ -5080,9 +5074,8 @@ msgstr "Örgü İşleme Sıralaması"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_mesh_order description"
|
||||
msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
msgstr "Çakışan birimleri göz önüne alarak bu örgünün önceliğini belirler. Birden çok örgünün bulunduğu alanlarda düşük sıralamalı örgü öncelenir. Daha yüksek"
|
||||
" sıralamaya sahip dolgu örgüsü, dolgu örgülerin dolgusunu daha düşük sıralı ve normal örgüler ile değiştirecektir."
|
||||
msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "cutting_mesh label"
|
||||
|
@ -5227,10 +5220,7 @@ msgstr "Dilimleme Toleransı"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance description"
|
||||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Dilimlenmiş katmanlardaki dikey tolerans. Bir katmanın konturları her katmanın kalınlığının ortasından enine kesitler (Ortalayan) alınarak normal şekilde"
|
||||
" oluşturulur. Alternatif olarak, her katman, katmanın tüm kalınlığı boyunca hacmin iç kısmına düşen alanlara (Dışlayan) sahip olabilir; veya bir katman,"
|
||||
" katman içinde herhangi bir yere düşen alanlara (İçeren) sahip olabilir. İçeren seçeneğinde katmandaki çoğu ayrıntı korunur, Dışlayan seçeneği en iyi uyum"
|
||||
" içindir ve Ortalayan seçeneği ise katmanı orijinal yüzeyin en yakınında tutar."
|
||||
msgstr "Dilimlenmiş katmanlardaki dikey tolerans. Bir katmanın konturları her katmanın kalınlığının ortasından enine kesitler (Ortalayan) alınarak normal şekilde oluşturulur. Alternatif olarak, her katman, katmanın tüm kalınlığı boyunca hacmin iç kısmına düşen alanlara (Dışlayan) sahip olabilir; veya bir katman, katman içinde herhangi bir yere düşen alanlara (İçeren) sahip olabilir. İçeren seçeneğinde katmandaki çoğu ayrıntı korunur, Dışlayan seçeneği en iyi uyum içindir ve Ortalayan seçeneği ise katmanı orijinal yüzeyin en yakınında tutar."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
||||
|
@ -6371,6 +6361,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|||
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
||||
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
|
||||
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
|
||||
#~ msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu değer 0 ise yatak sıcaklığı değiştirilmez."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
||||
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
||||
#~ msgstr "İlk katmanda ısınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
|
||||
#~ msgid "Shrinkage Ratio"
|
||||
#~ msgstr "Çekme Oranı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
|
||||
#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
|
||||
#~ msgstr "Yüzde cinsinden çekme oranı."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
|
||||
#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
#~ msgstr "Çakışan birimleri göz önüne alarak bu örgünün önceliğini belirler. Birden çok örgünün bulunduğu alanlarda düşük sıralamalı örgü öncelenir. Daha yüksek sıralamaya sahip dolgu örgüsü, dolgu örgülerin dolgusunu daha düşük sıralı ve normal örgüler ile değiştirecektir."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "print_sequence description"
|
||||
#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
|
||||
#~ msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir. "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue