update cura.po for cura 3.3 (1)

This commit is contained in:
Unknown 2018-04-01 18:44:54 +08:00
parent 929de409ce
commit 003c4831ea

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 18:05+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr ""
msgstr "Ultimaker 格式的封包"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "已發送印表機存取請求,請在印表機上批准該請求"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr ""
msgstr "認証狀態"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:99
msgctxt "@info:status"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr ""
msgstr "認証狀態"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@action:button"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "印表機上的列印頭和/或耗材與目前專案中的不同。為
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr ""
msgstr "透過網路連接"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
msgctxt "@info:status"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr ""
msgstr "使用監控觀看"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
#, python-brace-format
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "熱床"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr ""
msgstr "G-code 類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
msgctxt "@label"
@ -1438,22 +1438,22 @@ msgstr "擠出機數目"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:311
msgctxt "@label"
msgid "Start G-code"
msgstr ""
msgstr "起始 G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very start."
msgstr ""
msgstr "開始時最先執行的 G-code 命令。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "End G-code"
msgstr ""
msgstr "結束 G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:340
msgctxt "@tooltip"
msgid "G-code commands to be executed at the very end."
msgstr ""
msgstr "結束前最後執行的 G-code 命令。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:371
msgctxt "@label"
@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr "噴頭偏移 Y"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:450
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr ""
msgstr "擠出機起始 G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr ""
msgstr "擠出機結束 G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "網路連線列印"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:61
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr ""
msgstr "印表機選擇"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:100
msgctxt "@action:button"
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "檢視列印作業"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
msgctxt "@label:status"
msgid "Preparing to print"
msgstr ""
msgstr "準備列印中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263
@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:45
msgctxt "@label:status"
msgid "Unavailable"
msgstr ""
msgstr "無法使用"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
msgctxt "@label:status"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "未知"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:249
msgctxt "@label:status"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "如何解決機器的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
msgctxt "@action:ComboBox option"
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr ""
msgstr "印表機群組"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "如何解决耗材的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "參數顯設定"
msgstr "參數顯設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
msgctxt "@action:label"
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "模式"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "可見設定:"
msgstr "顯現設定:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
@ -2379,17 +2379,17 @@ msgstr "開啟"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "外掛"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
msgctxt "@title:window"
@ -2736,12 +2736,12 @@ msgstr "資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:94
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr ""
msgstr "直徑更改確認"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
msgstr ""
msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm這與目前機器不相容。你想繼續嗎"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "列印設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "參數顯設定"
msgstr "參數顯設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
msgctxt "@label:textbox"
@ -2967,12 +2967,12 @@ msgstr "自動下降模型到列印平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr ""
msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr ""
msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
@ -3211,13 +3211,13 @@ msgstr "複製列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:221
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
msgstr "移除確認"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:222
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr ""
msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
msgctxt "@title:window"
@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "成功匯出耗材至:<filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:337
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr ""
msgstr "印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "應用框架"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr ""
msgstr "G-code 產生器"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
msgctxt "@label"
@ -3506,18 +3506,18 @@ msgstr "隱藏此設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再顯此設定"
msgstr "不再顯此設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此設定可見"
msgstr "保持此設定顯現"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯設定..."
msgstr "參數顯設定..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
msgctxt "@label"
@ -3656,12 +3656,12 @@ msgstr "輕搖距離"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr ""
msgstr "傳送 G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr ""
msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
@ -3755,27 +3755,27 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
msgstr "檢視&V"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "視角位置(&C)"
msgstr "視角位置&C"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "列印平台(&B)"
msgstr "列印平台&B"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr ""
msgstr "顯現設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr ""
msgstr "顯現所有設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
msgctxt "@action:inmenu"
@ -3807,12 +3807,12 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgstr "擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
msgstr "最近開啟的檔案&R"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
@ -3842,42 +3842,42 @@ msgstr "切換全螢幕(&F"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U)"
msgstr "復原&U"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "取消復原(&R)"
msgstr "取消復原&R"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
msgstr "退出&Q"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&3D View"
msgstr "立體圖(&3)"
msgstr "立體圖&3"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Front View"
msgstr "前視圖(&F)"
msgstr "前視圖&F"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Top View"
msgstr "上視圖(&T)"
msgstr "上視圖&T"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Left Side View"
msgstr "左視圖(&L)"
msgstr "左視圖&L"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Right Side View"
msgstr "右視圖(&R)"
msgstr "右視圖&R"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu"
@ -3887,12 +3887,12 @@ msgstr "設定 Cura…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增印表機(&A)…"
msgstr "新增印表機&A…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理印表機(&I)..."
msgstr "管理印表機&I..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
msgctxt "@action:inmenu"
@ -3922,24 +3922,24 @@ msgstr "管理列印參數.."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
msgstr "顯示線上說明文件&D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 回報(&B)"
msgstr "BUG 回報&B"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "關於(&A)…"
msgstr "關於&A…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "刪除所選模型(&S)"
msgstr[0] "刪除所選模型&S"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "刪除模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "將模型置中(&N)"
msgstr "將模型置中&N"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "群組模型(&G)"
msgstr "群組模型&G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "取消模型群組"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "結合模型(&M)"
msgstr "結合模型&M"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
msgctxt "@action:inmenu"
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "重置所有模型位置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "重置所有模型旋轉(&T)"
msgstr "重置所有模型旋轉&T"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
@ -4132,12 +4132,12 @@ msgstr "Ultimaker Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
msgstr "檔案&F"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "儲存到檔案(&S)"
msgstr "儲存到檔案&S"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "另存為(&A…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &Project..."
msgstr "儲存專案...(&P)"
msgstr "儲存專案...&P"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4157,12 +4157,12 @@ msgstr "編輯(&E"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
msgstr "檢視&V"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
msgstr "設定&S"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4183,18 +4183,18 @@ msgstr "設為主要擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr ""
msgstr "啟用擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr ""
msgstr "關閉擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr ""
msgstr "列印平台(&B"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
msgctxt "@title:menu"
@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "列印參數(&P"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "擴充功能(&X)"
msgstr "擴充功能&X"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "偏好設定(&R"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
msgstr "幫助&H"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
msgctxt "@action:button"
@ -4540,22 +4540,22 @@ msgstr "USB 連線列印"
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
msgstr ""
msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Compressed G-code Writer"
msgstr ""
msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
msgstr ""
msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UFP Writer"
msgstr ""
msgstr "UFP 寫入器"
#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
@ -4640,12 +4640,12 @@ msgstr "模擬檢視"
#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Reads g-code from a compressed archive."
msgstr ""
msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Compressed G-code Reader"
msgstr ""
msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
@ -4725,17 +4725,17 @@ msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "G-code Profile Reader"
msgstr ""
msgstr "G-code 列印參數讀取器"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
msgstr ""
msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr ""
msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"